— Между прочим, народ не зря с негодованием воспринимает это событие, — перебила его Кейт, обдумывая свой следующий ход и убирая пешку с невыгодной позиции. — Мария, в конце концов, была его собственной матерью.

— Собственно говоря, сие к делу не относится, поскольку Иаков почти не знал ее, — сухо заметил Дуглас. — Ему вряд ли исполнилось шесть месяцев, когда он в последний раз виделся с ней. После этого Шотландия пережила период правления монарха, обнаружившего абсолютную некомпетентность, а затем на троне воцарился король-католик. Они-то могли проявить максимум озабоченности, учитывая настроение шотландского народа, но… Никто решительно не возражал против пребывания Марии в неволе… О! Благодарю за ход!

Слон, угрожавший ее фигуре, устремился на прежнюю позицию и занял место позади короля Адама. Мэри поняла, что сейчас может обнаружиться слабинка в ее защите, и сосредоточилась на игре.

— Но монарх не мог желать смерти матери. Он лишь позволил этому случиться. Почему, как только пошли слухи…

«О Боже! Боже! — подумала она. — Что я говорю?!»

Стараясь воспользоваться промахом противника, Кейт, атакуя, продвинула свою королеву вперед.

— Сэр, ваш король — «в узде»!

Адам радостно улыбнулся.

— Я боялся, ты поддашься на мою уловку, но твоя защита просто великолепна. Да и принцип, заложенный в ней, очень хорош. «Бей врага его же оружием», — по-моему, лучше не придумаешь.

С этими словами он поставил пешку между ее королевой и своим королем, таким образом создав условия для продвижения слона на половину доски Кейт. Мэри оказалась на распутье. Она могла или убрать короля, или изменить позицию ферзя. Правда, последнее грозило поражением.

— Черт бы вас побрал, сэр! Вы очень внимательны! Приходится сдаваться, потому что у вас все предусмотрено на несколько ходов вперед. Если вы не выиграете после этого хода, то стоит ли говорить о вас как об искусном шахматисте?

— Ну, против этого возразить нечего, — улыбнулся Адам. — Кстати, я всегда предпочитал галльский термин для оценки подобной ситуации. «Ваш король «в узде»… Звучит намного колоритнее, чем на английском. А ведь действительно король оказался в чрезвычайно трудном положении! Судя по ситуации, до мата еще далеко, но… Исходя из этого, можно говорить об импульсивности соперника. Я, между прочим, заметил, что тебе, Мэри Кейт, присуще это качество. Ты замечательно ведешь игру, — конечно, для женщины! — но все получается у тебя чисто инстинктивно. Концентрируя свое внимание на обходных маневрах, совершенно забываешь о том, что у противника имеются собственные планы, которые зачастую нисколько не хуже твоих. Ладно, ладно… Не будь такой угрюмой. Улыбнись! Девочка моя, тебе нужно учесть одно немаловажное обстоятельство: некоторые из самых лучших шахматистов иногда становятся жертвами своих просчетов. Следовательно, считай себя причисленной к этой категории избранных.

— Благодарю вас за дельные советы. Но мне так хотелось выиграть! А создавшаяся ситуация вызывает у меня такое чувство, словно я осталась в дураках. Господи, и как мне не удалось спасти свою королеву?! Если бы сделать более разумный ход…

— Подобно Иакову? — перебил Дуглас. — Послушай, Мэри, что ты имела в виду минуту назад, когда произнесла: «Он лишь позволил этому случиться»? — Его пристальный взгляд буквально пронзил Кейт. Казалось, Адам читает мысли.

В течение всех предшествующих дней Дуглас был с ней нежен и добр. Она знала, что он старается угодить ей. И все же раз или два Адам сумел проявить свою властность. Это произошло в тот момент, когда Мэри позволила себе довольно дерзко разговаривать с отцом в присутствии Дугласа. Адам быстро пресек ее действия при помощи одного пристального взгляда, не проронив ни слова. Скоро он официально возьмет на себя ответственность за поведение супруги, и Кейт еще до сих пор не определила, как станет сдерживать свои порывы. Только теперь до нее дошло, что ее поведение во время недавней верховой прогулки выглядело явно вызывающим. Так что реакция Дугласа в тот день оказалась вполне закономерной.

В данную минуту Мэри не имела никакого желания пробуждать гнев Адама. Она прекрасно понимала, что признание о подслушивании в Кричфилде вызовет настоящую бурю.

— Дорогая хозяюшка, ты не намерена отвечать на мой вопрос?

Кейт густо покраснела, но довольно быстро сориентировалась и спокойно произнесла:

— Простите, сэр. Все из-за этой злополучной королевы в нашей партии! Я потеряла нить беседы… О! Вспомнила! Мне казалось, Иаков мог бы и походатайствовать, чтобы предотвратить казнь Марии. В конце концов, он же король и должен знать о вынесенном ей смертном приговоре.

— Что касается этой стороны вопроса, — раздумывая о чем-то своем, заметил Адам, — то у тебя, конечно, есть свое собственное мнение на этот счет. Я же могу повторить только сказанное вчера за ужином. Иаков действительно отправлял делегацию в Лондон, дабы убедить комиссию, занимавшуюся делом Марии, отменить приговор. Но королева отрицает свою причастность к казни. Она утверждает, что подписала судебное постановление, не обратив на него внимания среди вороха прочих бумаг. Выходит, дело было сделано задолго до того, как Елизавета могла приказать не приводить приговор в исполнение. Если уж она сама отказывается принимать на себя ответственность за казнь Марии, то можно ли обвинять в этом Иакова?

Кейт вовремя успела закрыть рот, надеясь, что ее протест не отразился на лице, но в душе поднялась буря негодования и презрения к сидящему напротив человеку. «Как он мог, находясь в Кричфилде, бойко рассуждать об отсутствии сведений, словно сам ничего не знал о фактах? — возмущенно подумала она. — Это же надо! Послал делегацию!..»

Да королю следовало бы отправить целую армию! И он мог бы собрать ее, если бы приступил к выполнению этой задачи в октябре, когда стало известно о нависшей над Марией смертельной опасности.

Мэри подняла голову и сквозь ресницы посмотрела на Дугласа. Его лицо отражало явное недоумение и какую-то внутреннюю душевную борьбу. Она испугалась, что он начнет расспрашивать ее, требуя более понятных объяснений. Однако Адам, вопреки ожиданиям, сменил тему разговора и принялся убирать шахматные фигуры на место.

* * *

Уже вечером, улегшись в постель, Кейт пришла к выводу, что Дуглас ничего не понял и не догадался о «шпионаже» в Кричфилде. Выходит, она не разоблачила себя. Ну, а теперь лучше быть себе на уме и в дальнейшем держать язык за зубами, дабы не сделать что-либо самой себе во вред.

На следующий день погода улучшилась, и в саду набухли первые почки. Шафрановое дерево приготовилось выбросить свои клейкие листочки.

Отец и сестра Дугласа появились в доме Макферсонов около полудня. Минувшую ночь сам Адам провел с друзьями в десяти милях отсюда. Лорд Стрэчен захватил своих слуг, и его сопровождало множество друзей.

Мэри едва не рассмеялась, когда встретилась с его светлостью, потому что он нисколько не отличался от описания, данного его сыном. Это был весьма плотный, упитанный, со спортивной выправкой джентльмен. Приветствуя всех, он и в самом деле похлопал Дугласа по спине и приказал весело улыбнуться невесте. С некоторым усилием она подавила смех и позволила лорду Стрэчену заключить себя в объятия. И все-таки Кейт не выдержала и расхохоталась от души, когда он заметил, что их сын-весельчак иногда преподносит своей семье восхитительные сюрпризы. После взаимных слов приветствия и обмена любезностями Дуглас поинтересовался здоровьем матери. Лорд с сожалением ответил, что леди Стрэчен, хотя и оправилась после недавнего недомогания, пока еще не в состоянии переносить столь дальние поездки.

— Кстати, моя маленькая красавица, — вспомнил Стрэчен, — она просила передать тебе послание. — Он принялся копаться во вместительном кармане своего плаща. — Вот только где оно? Никак не найду.

— Отец, письмо у меня, — вмешалась в разговор молодая темноволосая женщина, стоявшая позади него. — Подожди минутку, сейчас найду.

Маргарет опустила руку в туго набитую седельную сумку и через несколько секунд достала скомканную записку. Пока она отыскивала послание, Кейт постаралась хорошенько рассмотреть гостью: подвижная и молодая, довольно высокого роста, плотно сложенная, с несколько более плоской фигурой, чем у хозяйки дома. Маргарет заметила, что ее внимательно изучают, и открыто улыбнулась Мэри, протянув записку.

— Надеюсь, вы не обидитесь, но я прочла ее. В ней, в общем-то, ничего серьезного и совершенно не отражены истинные чувства моей мамы.

— Маргарет! — хором запротестовали мужчины.

— О, успокойтесь, я имею в виду вас обоих, — с усмешкой отозвалась она. — Мэри Кейт поймет все сама, когда встретится с матерью. А вы помолчите! Иначе наша юная красавица подумает, что семья не одобряет выбор нашего Адама.

Кейт застенчиво подняла ресницы и тихо произнесла:

— Надеюсь, все обстоит несколько иначе?

— Конечно! — подтвердила Маргарет это робкое предположение. — Мама просто в восхищении. Она почувствовала себя на седьмом небе, когда отец прочитал ей письмо Адама.

Дуглас поморщился и исподлобья взглянул на сестру.

— Ты могла бы придержать свой язычок за зубами и последовать примеру других, присутствующих здесь. Посмотри, Мэри дрожит от холода, не в силах остановить твое словоизвержение.

Услышав замечание брата, Маргарет снова рассмеялась и позволила себе поплотнее закутаться в шаль, покрывающую ее плечи. Кейт пришла в восхищение. Она ведь ожидала увидеть робкое застенчивое создание, а вышло все наоборот. Сестра Адама совсем не походила на дочь человека, способного заставить дрожать от страха своего сына. Однако Мэри предпочла не верить Дугласу, так как грубая доброта лорда Стрэчена невольно заставила провести сравнение с собственным отцом. Впрочем, сей человек является помещиком из приграничной полосы и, скорее всего, обладает теми же многими недостатками, что и его сын.