Как только Дуглас вернулся в зал, он не стал разыскивать жену — хотя она ожидала этого, — а присоединился к группе своих приятелей. Мэри не видела его до тех пор, пока не заметила Адама в паре с приятной рыжеволосой женщиной. Расстроившись не на шутку, Кейт вскоре ясно осознала, что ее супруг ведет себя так, словно никогда не был женат. Он весело смеялся, флиртовал, заигрывал то с одной, то с другой понравившейся ему девицей — словом, разыгрывал роль закоренелого холостяка. Кейт даже показалось, что стайки ослепительных красавиц липнут к нему, словно железные опилки к магниту. Дуглас забыл о своей раненой руке, да и о Мэри тоже. Пристально наблюдая за ним, она начала возмущаться. Ее глаза вспыхнули ослепительными сполохами подавляемого гнева, и Кейт с удвоенной энергией отдалась нарастающему общему веселью. Но Адам по-прежнему не желал замечать свою супругу.

В перерыве между танцами Мэри неожиданно подумала: «Господи, как хочется посидеть рядом с ним, поговорить, расчесать ему волосы. Не хватает лишь самой малости — его внимания… Боже, Боже…»

К концу вечера она почувствовала себя окончательно измученной и усталой. По дороге домой Кейт снова не смогла побеседовать с Адамом, потому что рядом все время находился слуга.

Как только они оказались в просторном холле своего дома, она повернулась к мужу и пристально взглянула ему прямо в глаза.

— Дорогой, мне хотелось бы поговорить с тобой, — довольно холодно бросила Мэри.

От столь прохладного тона лицо Дугласа вытянулось и помрачнело.

— Прямо сейчас?

Она решительно кивнула.

— Что ж, хорошо. Пройдем в гостиную, — предложил Адам и приказал слуге принести пива.

Кейт сняла пальто и швырнула его на стоявший поблизости стул. Она сразу же дала себе слово во что бы то ни стало сохранять спокойствие, так как вовсе не желала «заводиться». «Тем не менее, — решила Мэри, — я постараюсь убедить его в неуместности столь дикого поведения, как сегодня».

Дуглас залпом выпил принесенный напиток и поставил кружку на стол.

— Ну, я готов слушать тебя.

Сохраняя обиженное выражение лица, Кейт вздохнула. «Ну вот, есть возможность выяснить отношения. Но с чего начать? — горестно подумала она. — Может, не торопиться с обвинениями, пока Адам несколько не расслабится? Боже! Как не хочется заниматься семейными дрязгами!»

— Я… Я… Мне удалось все уладить… с Меган, — наконец выпалила Мэри.

— Мне это известно. Я сегодня вечером разговаривал с отцом.

У нее перехватило дыхание. «Что, если лорд Стрэчен выполнил обещанную угрозу и высказал свое мнение о его поведении?» — молнией пронеслось в голове Кейт.

— О чем вы говорили?

— Да так… Скорее всего, ни о чем. — Его глаза загадочно сверкнули. — Он поделился своими впечатлениями о беседе с тобой и моей кузиной, а также порадовался, что у вас, кажется, все налаживается. Значит, Меган правильно восприняла твои извинения.

Мэри облегченно выдохнула воздух из груди и молча кивнула. «Напрасно я боялась, — подумала она, — что его отец выскажет какие-либо критические замечания. Тем более, произошли такие значительные события в жизни Дугласа. Судя по выражению глаз Адама, он ни в чем не подозревает меня. Да, я не хочу, чтобы Дуглас узнал подробности нашего разговора с его светлостью. Поэтому нужно поступить немножко мудрее, чем в прошлом. Следовательно, я не стану распространяться о своих новых взаимоотношениях с Меган, а лучше сменю тему».

— Отец поставил тебя в известность, что я не убегала из дома, когда попала в лапы этих озверевших людей?

— Нет, — совершенно спокойно ответил Адам. — Если ты смогла убедить его в этом — прекрасно. По крайней мере, так намного лучше, чем вовлекать в наш конфликт моих родителей.

— Пойми, я действительно не помышляла о побеге. Клянусь! Мне хотелось лишь побыть на свежем воздухе. Я дала свободу Сеси, а та понесла меня, сломя голову. Да и время пролетело совершенно незаметно. Кроме того, я не обратила внимания на то, что попала в незнакомое место.

— Не лги мне, — предупредил Дуглас. — Учти, Вилли Джардин разбирается в следах намного увереннее, чем некоторые читают книги. Мы абсолютно точно знаем, как далеко ты забралась, когда тебя схватили бандиты. Поэтому, мадам, прекрати выдумывать и оправдываться. Не стоит доказывать свою невиновность, если для этого нет оснований.

Она открыла рот, чтобы опровергнуть слова мужа, но мгновенно поняла, что не стоит поступать таким образом. Собравшись с силами, Мэри спокойно спросила:

— Адам, значит, ты не отступил от своего решения наказать меня?

— Ну, это не совсем разумно — ведь время ушло. А сама ты как считаешь? — поинтересовался он, вздыхая. — Тем не менее, нелишне понаблюдать за тобой, пока мы находимся в Эдинбурге.

Кейт нахмурилась. Этот разговор едва ли будет способствовать восстановлению прежних отношений между ними. Хотя, возможно, он и сыграет определенную роль, если принять во внимание совет Маргарет, которая надоумила рассердить Адама, используя подходящий повод.

Неохотно, собрав все силы, Мэри заставила себя смело взглянуть на мужа.

— Сэр, а как насчет вашего собственного поведения? Может, стоит приглядывать и за вами? Например, я не одобряю ваших поступков… Сегодня в королевском дворце вы превзошли самого себя по части ухаживания за красивыми дамами.

Услышав эти слова, Дуглас изумился, но затем его глаза потемнели, в них появились едва заметные искорки гнева.

— Мадам, а не кажется ли тебе, что на этот раз ты напрасно беспокоишься? — бросил он. — Надеюсь, скоро у тебя появится возможность убедиться в обратном. Запомни раз и навсегда — в королевском дворце не принято уделять все свое внимание только собственной жене.

— Гм… В таком случае, каких норм поведения должны придерживаться замужние женщины? Разве они не могут позволить себе некоторой вольности?

— Моя жена будет вести себя в соответствии с общепринятыми правилами, — не задумываясь, бросил Дуглас. — Теперь, если разговор окончен, хотелось бы отправиться спать.

Адам сумел сдержать свой гнев, но, судя по выражению лица, его решение не подлежало никакому обсуждению, и мужеству Кейт пришел конец. Если бы она была уверена, что беседа в подобном духе будет способствовать установлению прежних отношений, то собралась бы с духом и продолжила подстрекать мужа. Однако в данный момент между ними пролегла такая огромная пропасть, что надежды на благоприятный исход у Мэри уже не оставалось. Да и реакция Адама совершенно непредсказуема. Маргарет оказалась права. При нынешнем настроении Дугласа, кроме неопределенности и неосуществимости задуманного, ничего не вырисовывалось.

Эту ночь Кейт пришлось провести в одиночестве. Утром Адам сообщил ей, что им придется присутствовать на воскресном богослужении в церкви вместе с королем.

Мэри беспрекословно подчинилась этому требованию, и весь день прошел в молитвах. Правда, были еще разговоры во дворце, но они показались ей пустыми и бессмысленными, так как касались только развлечений.

И снова Кейт спала одна. Проснувшись довольно поздно, она от горничной узнала, что ее муж, присоединившись к свите Иакова, отправился на охоту. Расстроившись, Мэри нехотя поднялась, оделась и решила попросить экономку познакомить ее с новым домом.

Миссис Кэмфорт, учтивая и любезная, оказалась женщиной приятной, но совершенно не похожей на приветливую миссис Джардин. Кейт никак не могла почувствовать себя с ней так же легко и непринужденно, как с матерью Энни. Интуиция подсказывала, что ей нельзя доверять.

Они осмотрели огромные, изобилующие цветами сады, расположенные позади дома, прошли по всем основным помещениям, заглянули в шкафы, побывали на галерее и в главной кладовой, а после повернули на кухню. Мэри уже подумывала, как бы ей отказаться от продолжения «экскурсии», чтобы не обидеть миссис Кэмфорт. Задумавшись над решением этой проблемы, она совершенно неожиданно столкнулась… с Эллин Кеннеди. Кейт от неожиданности вскрикнула, а молодая женщина поспешно склонилась в реверансе.

С тех пор, как Мэри видела ее в последний раз, Эллин выглядела гораздо лучше, но лицо по-прежнему оставалось бледным, светло-голубые глаза — потускневшими.

— Госпожа, надеюсь, вы оправились от пережитого вами потрясения, — подняв голову, тихо произнесла Кеннеди. Ее мягкий голос совсем не напоминал речь Сусанны: в нем явно не хватало приветливости.

— Все в порядке. Кстати, а чем это ты занимаешься здесь, в Эдинбурге? — молодая женщина потупила глаза, и Кейт поняла, что она стесняется экономки. — Впрочем, Эллин, пойдем-ка со мной. Извините меня, миссис Кэмфорт. У Кеннеди есть что рассказать о Торнери. А кухню мы посетим в другой день, хорошо?

— Как вам угодно, миледи, — любезно отозвалась экономка.

Мэри быстро препроводила Кеннеди в гостиную и почти насильно усадила в кресло. Эллин устроилась поудобнее и безмятежно сложила руки на коленях.

— Ну, а теперь расскажи, как ты себя чувствуешь и как поживают твоя мать и сестра Сусанна, — попросила Кейт.

— Все хорошо, госпожа, — охотно заговорила Кеннеди. — Когда я выезжала, сестра еще не родила. Что же касается моего здоровья… Мне иногда приходится пользоваться порошками Битон, а так все в порядке. Спасибо вам за вашу доброту.

— Почему ты оказалась здесь?

— Предполагалось, я могу быть полезна, когда вы начнете готовиться к свадьбе леди Маргарет. Ведь ваше платье еще нужно доводить до ума. Об этом мне сказал господин Грэхем. — Она говорила монотонно и как-то безразлично, словно отвечала раз и навсегда заученный урок.

Кейт в упор посмотрела на Эллин.

— Я благодарна тебе, дорогая, — спокойно сказала она, — хотя мне казалось, что тебе нужно самой подумать о предстоящей свадьбе, которая не за горами.

Щеки молодой женщины стали пунцовыми, руки, лежавшие на коленях, дрогнули. Она глубоко и обреченно вздохнула.