- До свидания, Митч. Я позвоню тебе, когда вернусь в Бостон.

Брюс сидит в машине, читая "Нью-Йорк таймс". Независимо от того, сколько раз я говорю ему, что он может выходить, чтобы размять ноги, он отказывается, утверждая, что хочет быть готовым ехать в любое время. Он выходит только в туалет.

- Эй, босс. Тебе было весело? - Он складывает газету и откидывается на спинку сиденья, разместив руки на руле.

- Заканчивай с этим "босс"-дерьмом и погнали.

Он трясется от смеха. - Куда направимся отсюда?

- В отель, чтобы забрать наши вещи. После этого мы возвращаемся в Бостон. - Я пристегиваю ремень безопасности.

Брюс поглядывает в зеркало заднего вида.

- Я думал, ты хотел остаться в Нью-Йорке еще на два дня.

- Я тоже так думал, - бегло смотрю на оживленную улицу. - Планы иногда меняются.

- Все в порядке? Что-то случилось дома?

- Все в порядке. Мне просто нужно добраться до Бостона как можно скорее. У меня есть дела, которыми нужно заняться. - Я откидываюсь назад на сиденье и чувствую пот на спине. - Для начала, мне понадобится принять душ.

- Почему у меня такое чувство, что это как-то связано с проституткой?

- Без обид, дружище, но я бы предпочел не говорить об этом. - Я не в настроении, чтобы еще один человек говорил мне, что я влюбился в Брук, когда я только присматриваю за ней.

Я пришел к выводу, что после боли, которую я причинил ей в прошлом, это единственный способ, который мне известен, чтобы загладить мою вину перед ней.

По дороге в отель я снова набираю ее номер, возможно, в сотый раз с тех пор, как видел ее в последний раз. Она до сих пор не берет трубку, и я не виню ее. Но на этот раз я снова звоню сразу после того, как срабатывает автоответчик. Я с удивлением подрываюсь, когда она поднимает трубку.

- Брук, ты там?

Она не отвечает. Единственное, что проходит через линию, это звук ее дыхания.

- Брук, пожалуйста, скажи что-нибудь. Поговори со мной. - Я крепко сжимаю телефон, и он влажнеет от пота ладони.

- Мне нечего тебе сказать, Деррик. Пожалуйста, прекрати мне названивать.

Мне неприятно это признавать, но ее отказ врезается глубоко в душу.


17. Брук

- Эллисон, отправляйся на работу. Я действительно не против присмотреть за ним. - Я складываю руки и прислоняюсь к стене, наблюдая, как Эллисон сидит на краю кровати Леона в виде пиратского корабля.

Я планировала вернуться к себе два дня назад, но когда Леон заболел, то предложила присматривать за ним в течение дня, пока Эллисон на работе.

- Ты уверена, что это не слишком? Я не хочу этим злоупотреблять. - Она убирает волосы с лица Леона и целует его в лоб, ее светлые, волнистые волосы покрывают их обоих, как занавес. - Ты уже так много сделала для нас.

- Это шутка, верно? - Я качаю головой. - Ты многое делаешь для меня постоянно. Серьезно, я бы совсем потерялась, не будь тебя в моей жизни.

- Я сомневаюсь в этом. Ты самый сильный человек, которого я когда-либо знала.

- Хотела бы я в это поверить.

Эллисон поднимается с кровати, вытягиваясь в полный рост 5 футов и 11 дюймов* (*примерно 180 см). У нее не только рост модели, но и тело полностью соответствует. И самое прекрасное сердце.

- Больше верь в себя. - Эллисон подтягивает одеяло с изображением Супермена к шее Леона и оставляет ему еще один поцелуй.

- Мамочка, у меня болит голова. - Голос Леона едва похож на карканье. Как только слова выходят, он начинает неудержимо кашлять. Мне жаль этого малыша. Бронхит — это боль. У меня было такое несколько раз в детстве.

- Прости, малыш. Скоро тебе станет лучше. - Эллисон кладет руку на его лоб. - Он все еще горит?

- Ты уверена, что не хочешь снова показать его к врачу?

- Я не знаю. Он сказал, обратиться к нему снова через три дня, если ребенку не станет лучше. - Эллисон сложила руки на груди. - Если он не будет улучшений к завтрашнему дню, я отведу его.

Я закрываю красочные жалюзи на окне Леона, чтобы избежать резкого утреннего солнечного света, и возвращаюсь к Эллисон.

- Иди, собирайся на работу. Я займусь им.

- Ты просто супер. - Она целует меня в щеку и оставляет одну в комнате Леона.

Я переживаю за мальчика. Сажусь на край его кровати и опускаю руку на его маленькое, свернувшееся калачиком тело. - Мамочка вернется, не успеешь оглянуться. Мы хорошо проведем время вместе, как делали это вчера.

- Мы сможем поиграть в "Мемори"* (*Игра «Мемори» – это карточная настольная игра, состоящая из парных картинок, где основной целью игры является «открытие» как можно большего числа парных карточек, за что игру "мемори" еще называют игра "парочки")? - спрашивает он.

В промежутке между его вопросом и моим ответом звук включенного душа проносится через коридор.

- Конечно. Теперь отдохни немного. Когда ты проснешься, мы будем играть во все, что захочешь. - Я приглаживаю его волосы ладонью.

Его губы изгибаются в улыбке.

- Но не поддавайся мне лишь потому, что я болен.

- Я никогда не поддаюсь тебе. - Я скрываю улыбку. - Ты намного лучше меня. А теперь поспи.

Дверной звонок звенит в тот момент, когда поток воды в ванной прекращается. Я иду открыть дверь, ожидая, что это будет одна из посылок Эллисон. Как и я, она делает большую часть покупок в Интернете. Я предпочитаю закупаться через Интернет, особенно когда заказываю сексуальное белье для работы.

Это не почтальон. Никакой посылки. Человек, стоящий передо мной, это Деррик, человек, которого я больше никогда не хотела видеть снова.

- Что ты здесь делаешь? - Я складываю руки на груди, внезапно почувствовав озноб.

- Я пришел к тебе.

- Пожалуйста, уходи и не возвращайся. И прекрати преследовать меня. - Я пытаюсь закрыть дверь, но он протискивает ногу в щель между дверью и рамой.

- Мне нужно поговорить с тобой, Брук. Я знаю, что ты злишься на меня. Но, пожалуйста, выслушай меня. - Он бросает взгляд через мое плечо в квартиру. - Можно войти?

- Это не мой дом. Я здесь всего лишь гость.

Он отступает назад. - Тогда встретимся за завтраком через час.

- Я не могу. У меня есть обязанности. - Я впиваюсь в него взглядом. - К сожалению, ты мало знаешь об обязанностях.

- Брук, - голос Эллисон раздается позади меня, и я поворачиваюсь, моя рука все еще лежит на дверной ручке. Я оглядываюсь через плечо, и вижу ее у себя за спиной, похожую на ангела в белом полотенце. Поскольку дверь приоткрыта лишь незначительно, Деррик не может ее увидеть.

Мне удается расшифровать сообщение, которое она пытается сказать мне своими безумными жестами руками. - Иди, - произносит она.

Я смотрю на нее, желая, чтобы она прочитала по моему выражению на лице, что я не могу оставить Леона, заставить ее остаться дома вместо работы.

Я закрываю дверь ровно настолько, чтобы скрыть свое лицо от Деррика и обращаюсь к Эллисон. - Я не хочу иметь с ним ничего общего.

- Тебе нужно все расставить по своим местам. Иди и разберись с этим. - Ее шепот такой громкий, что я не удивлюсь, если Деррик услышал.

Я выдыхаю и снова широко открываю дверь. - Где ты хочешь встретиться?

- Будь в ресторане "ЛаКлер" через час. - Он размещает свои руки по обе стороны от двери. - Брук, я больше предпочитаю твой естественный цвет волос. Ты выглядишь прекрасно.

- Спасибо, - неохотно говорю я и закрываю дверь. Я смотрю на Эллисон, которая выглядит довольной собой. - Зачем ты поставила меня в трудное положение?

- Как я уже сказала, тебе нужно все расставить по своим местам. Ты никогда не разберешься с этим, если не поговоришь с ним. Твой гнев к нему съедает тебя изнутри.

- Я испытывала этот гнев в течение многих лет, и я в порядке.

- Слушай, - она затягивает полотенце вокруг своего тела. - Ты делаешь это не для него. Если ты когда-нибудь решишь его простить, ты сделаешь это для себя. Прощение - это своего рода исцеление.

- Я не знаю, что ему сказать, - говорю я, мои плечи резко опадают вперед.

- Тебе не нужно скрывать свои чувства. Будь как можно более откровенной, излей свой гнев. Позволь ему разобраться с этим.

- Хорошо. - Я провожу рукой по волосам. - Но я не могу обещать, что расскажу ему об Эрике. Он принял решение не быть частью жизни моего сына.

- Думаю, встреча с ним, это неплохое начало.

- Ты уверена, что сможешь остаться сегодня дома? Серьезно, мне действительно необязательно идти. Ты с Леоном у меня в приоритете, а не Деррик.

- Нет, все должно быть в порядке. Я найду другого учителя, который заменит меня на уроке географии. Иди и сделай то, что должна.

- На самом деле, нет никаких причин, почему ты должна оставаться дома весь день. "ЛаКлер" недалеко отсюда. Я бы вернулась через час. Тогда ты все еще сможешь пойти на работу, если захочешь.

- Это может сработать. Большое спасибо. - Она грызет ноготь, как делает это всегда, когда ей неудобно. - Но Брук, после сегодняшнего дня, я думаю, тебе стоит вернуться в свою квартиру. - Она замолкает. - Не пойми меня неправильно. Нам нравится, когда ты с нами. Просто ты не должна позволять ему мешать тебе жить.

- Ты права, - говорю я. - Ты совершенно права. Я не позволю ему выгнать меня из моего собственного дома


18. Брук

Я захожу в ресторан "ЛаКлер", но не вижу там никого, кроме двух официанток. Никаких клиентов, сидящих вокруг за столами, покрытыми дамасской скатертью под хрустальными люстрами, свисающими с высокого потолка.