Он пересекает комнату и сгребает меня в свои объятия. - Добрый день, доктор ЛаКлер, - шепчет он мне на ухо, его щетина щекочет мне мочку уха.

- Добрый день, самый счастливый мужчина на свете. Чем я обязана быть удостоенной чести для твоего визита?

Он отступает, но держит руки на моих руках.

- Поскольку сегодня пятница и у меня нет срочных встреч, я забрал Джека пораньше из школы. Я подумал, что мы все вместе могли бы сходить на обед.

- Где он сейчас?

- Получает консультацию у Доун, что Мэрион хочет на свой день рождения.

- Понятно.

Сын Доун, Мэрион, на год младше Джека. Они были неразлучны с того дня, когда мы их познакомили. Джек определенно должен знать, чего хочет Мэрион на день рождения.

С озорной усмешкой Деррик возвращается к двери и запирает ее.

- Поскольку наш мальчик будет занят как минимум пять минут, как насчет того, чтобы сделать что-нибудь с нашим маленьким проектом? Однако, нам следует быть очень быстрыми.

- Не можешь дождаться, когда снова станешь папочкой, да? - Подавляя хихиканье, я расстегиваю молнию на его джинсах, пока мы направляемся к дивану.

- Не так. Я не могу дождаться, когда стану папочкой для твоих детей.

Прежде чем мы начинаем заниматься секс-зачатием, стук в дверь заставляет нас отпрыгнуть друг от друга. Мы прислушиваемся к легкому скрипу, когда дверная ручка опускается.

- Мам, пап, вы там? - Джек зовет с другой стороны.

- Черт возьми, - вырывается у Деррика.

Спотыкаясь, мы быстро поправляем одежду, как подростки, пойманные на месте преступления.

- Мы здесь, дорогой. - Я не могу перестать хихикать, пока поправляю юбку. - Все в порядке?

- Ага. Можно мне переночевать у Мэрион завтра? Могу я сказать Доун, что вы согласны?

- Скажи Доун, что все в порядке. - Деррик садится на стул у моего дубового стола, притворяясь, что в его голове нет никаких грязных мыслей.

Когда я открываю дверь, чтобы впустить Джека, он уже убежал.

Пожав плечами и улыбнувшись, я возвращаюсь к своему столу и выдвигаю ящик.

- У меня есть для тебя подарок. - Я вручаю Деррику небольшую прямоугольную коробочку в подарочной упаковке с серебряной лентой.

- Ты меня балуешь. - Он поднимает крышку, а затем смотрит на меня. - Это... - он выдыхает. - Ты же не...

- Четыре недели, малыш. - Я поднимаю положительный тест на беременность из коробки, все внутри вибрирует от возбуждения. - Похоже, вам не придется долго ждать, мистер ЛаКлер.

Он отрывает мои ноги от пола и раскачивает меня, смех изливается от него.

- Это лучшая новость, которую я слышал за весь год. - Он позволяет мне опустится на пол и расцеловывает каждый дюйм моего лица. - Но какая же ты непослушная девчонка, раз хочешь воспользоваться мной, хотя уже получила то, что хотела.

- У девчонки есть потребности. - Я целую в его полные губы. - И ты обещал в день нашей свадьбы, что примешь их все.

- Все верно. Каждый из них. - Он притягивает меня к себе. - Теперь давай праздновать.

КОНЕЦ