– Иногда я не знаю, как себя с тобой вести, – призналась Клэр. – Нам легко друг с другом, мы шутим, непринужденно общаемся, но в конечном итоге я просто экономка, постоянно живущая в твоем доме. Ты платишь мне жалованье, и я не хочу переходить границы.

– Я никогда не уволю тебя за критическое высказывание в свой адрес. Я не такой.

– Тогда любопытства ради я прямо спрошу: за что ты мог бы меня уволить?

– Если бы ты украла что-то.

– Я никогда этого не сделаю.

– Нелояльность. – Линк заметил ее непонимание и пояснил: – Если бы ты решила предать огласке факты из моей личной жизни.

– Не уверена, что могла бы на этом заработать. Ты похож на открытую книгу. Я ценю в тебе это качество больше всего. Несмотря на твою известность, у тебя нет скелетов в шкафу или грязного белья. А я-то должна бы знать, ведь это я убираю твой дом. – Самоуничижительная улыбка исчезла с ее лица. – Раз уж мы заговорили на эту тему, я должна упомянуть о том, что случилось сегодня утром.

– И что же это?

– Утром в супермаркете я встретила женщину, которая считает меня причиной твоего разрыва с Ландон.

Заявление Клэр грянуло как гром среди ясного неба.

– Ты знаешь, кто она?

– Эверли… – Клэр покачала головой. – Забыла фамилию, но она дала мне визитку. – Клэр потянулась за сумочкой и достала карточку. – Эверли Бриггс.

Линк пытался вспомнить, знакомо ли ему это имя.

– С чего это она сказала такое?

– Не знаю. – Краска смущения начала заливать шею и щеки Клэр. – Она остановила меня и спросила что-то про Хани, а затем увидела мои покупки, и я как-то нечаянно проговорилась, что работаю на тебя. Тут она и сказала, что по городу ходят слухи о нашем романе.

Клэр выложила все это скороговоркой, с ужасом уставившись на него с виноватым выражением лица. У Линка слегка закружилась голова. Он всегда считал Клэр любящей и заботливой мамочкой, хранящей преданность памяти мужа.

Откуда же это чувство вины? Неужели она испытывает к нему тайную страсть? Мысль его позабавила, открывая новые перспективы.

– И что ты ей ответила? – с любопытством спросил он.

Клэр часто заморгала.

– Я сказала, что это нелепо, что ты не крутишь романы с подчиненными и между нам ничего нет и не может быть.

– Тебе никогда не приходило в голову, что ты можешь ошибаться в отношении меня? – спросил Линк.

– Нет, конечно. – Клэр вздрогнула от удивления. – Ты никогда не стал бы обманывать Ландон.

– В этом ты права, – признал Линк. – Но моя репутация не всегда была безупречной. В юности мы с Ноксом и Остином куролесили на полную катушку, выпивали, часто меняли партнерш.

– Но все это было до встречи с Ландон. Сейчас ты другой.

Клэр его защищала. У Линка защемило сердце. Он сомневался, что она вела бы себя так же, узнай она о его крамольных мыслях в отношении нее, когда он еще был помолвлен. Ее муж был героем и погиб, служа стране. Такой мужчина заслужил ее любовь. Чистота ее сердца будила в Линке желание быть достойным ее.

– Она поверила тебе?

– Сначала нет, но я поставила ее на место.

Как бы Линку хотелось присутствовать при этой сцене.

– И как же тебе это удалось?

– Я объяснила ей, что мою туалеты в твоем доме, а это далеко от романтических отношений. – Сухой тон Клэр не соответствовал румянцу на щеках.

– Стало быть, ты не посвятила ее в эпизод купания голышом в бассейне? – попытался пошутить Линк.

– Не было такого эпизода, – одернула его Клэр. – Когда мы с Хани идем в бассейн, я надеваю строгий закрытый купальник. – Сдвинув брови, она сурово посмотрела на Линка. – Это не смешно. А если все думают, что у нас роман?

– Ну и что? – Линк был заинтригован, потому что, несмотря на отповедь, язык тела Клэр говорил совсем о другом. На губах Линка заиграла ленивая усмешка. Если слухи уже разлетелись, значит, все считают, что они виновны в любовной связи. Ему захотелось, чтобы сплетни стали правдой. – Уверен, что все меня поздравят с отличным выбором.

Клэр фыркнула.

– Тебе следует побеспокоиться о том, что все подумают, будто ты пользуешься положением босса.

– Каждый, кто меня мало-мальски знает, поймет, что это не так, – возразил он. – Если между нами что и произойдет, то только потому, что ты положила на меня глаз, – продолжил подтрунивать Линк.

Его последняя фраза вызвала у Клэр громкий протест.

– Не нахожу в этом ничего смешного, – возмущенно выпалила она. От негодования она стала еще краше.

Поняв, что он перешел границу в поддразнивании, Линк стал серьезным.

– Ты беспокоишься за свою репутацию?

– Я всего лишь экономка в твоем доме. Меня не волнует, что думают обо мне другие.

– А мне кажется, что все как раз наоборот.

– Почему?

Линк поколебался, но затем ответил:

– Всем известно, как ты относишься к памяти мужа.

– Но многие мало меня знают и могут сделать скоропалительные выводы, – упорствовала Клэр.

– Почему тебе так важно мнение окружающих? Они тебе никто.

– Мне не важно, а вот для тебя мнение твоей матери, друзей и соседей должно иметь значение, – сказала Клэр.

– Да плевать я хотел, что обо мне говорят, – огрызнулся Линк. – Для меня важны только вы с Хани.

Клэр вздрогнула. Линк испугался, что выдал свои чувства, и только хотел как-то оправдаться, как у него зазвонил телефон. На экране высветилось имя сестры.

– Привет, – сказал он, включив громкую связь. – Мы с Клэр возвращаемся домой после ужина в «Креветке».

После небольшой паузы Сойер спросила:

– Вы с Клэр вместе ужинали?

– Мы отмечали годовщину ее работы у меня, – пояснил Линк, внутренне злясь на то, что ему приходится оправдываться перед сестрой за то, что пригласил Клэр и Хани на ужин.

– Ах да. Как же быстро летит время, – поддакнула Сойер.

– Это точно. А что у тебя новенького?

– Мы заканчиваем составлять список исторических зданий для рождественских экскурсий. Хочу уточнить, включать ли твое жилище.

Сойер была активисткой Общества по сохранению старинных зданий Чарльстона и много делала для сохранения исторического центра города. Осенью прошлого года они водили экскурсии по историческим зданиям. В этом году активисты решили показать всем желающим частные дома в рождественском убранстве.

– Когда конкретно? – спросил Линк.

– Скорее всего, во вторую субботу декабря с двух до пяти. Мы планируем показать пять домов в твоем районе.

– Что же, думаю, я поучаствую, – сказал Линк, взглянув на Клэр.

Та согласно кивнула.

– Вот и прекрасно, – ответила Сойер. Твой дом был так здорово украшен, думаю, что и в этом году он будет таким же красивым.

Линк жил в доме девятнадцатого века, который купил несколько лет назад, а Нокс очень удачно реставрировал его, сохранив исторический фасад и наполнив современной начинкой.

– Праздничный вид дома – дело рук Клэр, – заметил Линк. – Ее и нужно благодарить.

– Уверена, что она и в этом году не подведет, – сказала Сойер. – Ну, мне пора. До завтра. – Сойер отключилась.

– Не беспокойся, – сказал Линк, увидев, что Клэр нахмурилась. – Сделай все, как в прошлом году.

– Но все будут ждать чего-то новенького. Мне нужно будет придумать что-то еще более оригинальное.

– Уверен, что это будет сногсшибательно, – улыбнулся Линк.

– Почему ты так во мне уверен?

Линк пожал плечами:

– Ты никогда не давала мне повода усомниться в твоих способностях.


Клэр надела белоснежную куртку шеф-повара, когда принялась за готовку праздничного ужина для Линка и его друзей. Она немного удивилась, поняв, как соскучилась по стремительному темпу работы, который обычно царит на кухне в ресторане. Хотя она проработала в ресторане Сан-Франциско бок о бок с известными шеф-поварами всего пару лет, приобретенный опыт оказался незаменимым. И в дни, подобные сегодняшнему, ей казалось, что она напрасно отказалась от карьеры шеф-повара.

– Вау, какие божественные ароматы! – нарушил размышления Клэр восторженный баритон Линка.

Линк выглядел истинным джентльменом южного штата: серые брюки, небесного цвета рубашка, белый полотняный пиджак с голубым карманным платком под цвет глаз. Высокий, атлетически сложенный, с красивым, породистым лицом, он был просто неотразим. Интересно, знает ли он, какое впечатление производит на женщину одним своим присутствием? Мощная харизма и сексуальность так и сочились из него. Кто может устоять перед таким мужчиной?

– От тебя самого прекрасно пахнет, – пробормотала Клэр, пытаясь скрыть охватившее ее волнение.

– Спасибо. Это новый аромат от Армани. Они хотят, чтобы я стал лицом этой новинки. Мой агент советует принять их предложение.

– Ты будешь неотразим, – уверила его Клэр, представив красивое лицо Линка на обложках модных журналов и на рекламных щитах.

– Не знаю, я никогда не имел дела с модными дизайнерами и миром моды.

– Ты сейчас выглядишь так, словно сошел со страниц глянцевого журнала, – заметила Клэр, упершись взглядом в его синие мокасины.

– Это все мой стилист, – засмущался Линк. – Сам я ходил бы в джинсах и майках.

«Господи, да он в любой одежде неотразим», – пронеслось в голове Клэр. От этой мысли щеки Клэр заалели как маков цвет. У нее все внутри дрожало от его присутствия рядом.

– Что-то не так? – спросил Линк, чувствуя ее волнение.

Клэр покачала головой и отвернулась.

– Просто ты так странно на меня сейчас посмотрела, – сказал он.

– Ты проверил, все ли готово в столовой? – неловко сменила тему Клэр.

– Я уверен, что все в порядке, – понизив голос, сказал он и, наклонившись к ней, добавил: – Ты выглядишь очень профессионально в униформе шефа.

– Спасибо, я подумала, что это будет к месту.

– Конечно, ты же настоящий шеф-повар.

Он стоял так близко, рассматривая ее имя, вышитое на куртке, что Клэр испугалась, как бы он не услышал ее гулко бьющееся сердце. Желание бурлило в ней огненной лавой. Клэр раздирало противоречие – отойти на шаг или придвинуться ближе. Она не могла оторвать взгляд от его чувственных губ, уголки которых изогнулись в соблазнительной улыбке.