Маша открыла глаза. Лучи солнца освещали её комнату и делали её сказочной. Она окинула комнату взглядом и посмотрела на каминные часы.

«Бог мой, сколько же я проспала? — Мелькнула мысль в её голове и тут же дала ответ. — Почти двенадцать часов! С чего бы это? Вроде вчера ничего тяжелого не произошло, что бы так устать и долго спать?! Надо вставать».

Приказ был отдан, и Маша направилась в ванную комнату. Она сделала себе ванну с лавандой и целых полчаса наслаждалась душистой водой и её блаженством, вспоминая вчерашний вечер. Итак.

Свадебное платье, которое она нашла в гардеробной, её разочаровало, может быть, поэтому и живот её быстро успокоился и больше не волновал. Она осматривала платье и удивлялась его простоте и безвкусице. Не о таком свадебном платье она мечтала. Платье было из тяжелого белого шёлка с рельефным рисунком. Юбка в пол и чуть расклешенный подол — никакой фантазии! Длинные гипюровые рукава и воротничок под горлышко скрывали всё её тело.

«Это не платье! — Было первой мыслью в её голове, лишь она его увидела. — Это — скафандр благочестия. И он мне не нужен. — Маша тяжело вздохнула и опустилась в воду с головой. — Что же мне с ним делать? Ясно только одно, что это платье я не надену! Мне нужно новое свадебное платье! Да такое, что бы у всей семьи челюсти повыпадали и поскакали по полу. И кто мне в этом поможет? Проблема?!»

Другую свою проблему она вспомнила, когда вновь стояла возле платья и с ужасом смотрела на него. Вчера, когда к ней комнату пришли Энн и Полин, Маша подарила им подарки, которые купила вместе с Маратом во время их путешествия.

Подарок для Энн состоял из пяти резных бамбуковых шкатулок, которые, как матрёшка, были сложены одна в одну. В пятой шкатулке, самой маленькой, лежали серебряные серёжки. Девушка было в восторге.

Так же была в восторге и Полин от своего подарка — старинной книги лекарственных растений. Но потом она поразила Машу, сказав, что видела такую книгу у леди Мии. Вчера она сопровождала Алекса к ней в оранжерею. У них был там разговор, от которого её удалили в лабораторию Мии.

Оказалось, что в этой оранжерее есть лаборатория и очень хорошая, по словам медицинской сестры?! Это удивило не только Машу, но и Полин, тем более, что в ней она и видела эту книгу, раскрытой на странице с ядовитыми растениями.

Машу, слова девушки насторожили, и она попросила её показать эту страницу в книге. Полин открыла книгу, где надо, и передала её Маше. Она прочитала несколько названий растений и ничего не поняла.

— Так, что же тебя удивило, Полин? — Спросила она девушку.

— Растение «болиголов крапчатый» было подчёркнуто. — Ответила Полин, смущаясь. — И более, того… — Она, почему-то, перешла на шёпот. — Это растение было в одной из больших колб лабораторий. Из него делали вытяжку, то есть концентрат.

— Ты в этом уверена?

— Да. В медицинском колледже нам показывали метод получения вытяжки из растений. Я и могу точно сказать, что он полностью соблюдён в лаборатории леди Мии. Я уверена!

Маша стала более внимательно рассматривать изображение болиголова, а затем перешла к тексту.

«…Оказавшись в желудке человека, сок (или отвар) болиголова вызывает тошноту, часто рвоту и понос. Происходит потеря чувствительности и постепенный паралич, начинающийся с ног. Затем наступает остановка дыхания, приводящая к летальному исходу. Болиголову требуется всего два часа, чтобы расправиться со своей жертвой. Недаром он выполнять в Древней Греции роль официального палача….» — Мысленно прочитала она и содрогнулась. И тут она вспомнила, что видела это растение, когда впервые посетила оранжерею Мии вместе с леди Ролланой. Оно росло в углу оранжереи за стеклянной перегородкой.

Маше стало «не по себе». Она сделала вид, что всё это пустяки и распрощалась с девушками, но теперь было понятно, что это тоже проблема. Маша вспомнила вчерашнюю свою неприятность с желудком и её «бросило в жар»!

«Если я только узнаю, что ты, Мия, готовишь для кого-то яд, то сама заставлю тебя, его выпить! — Мысленно приказала себе Маша. — Клянусь»!

В комнату постучали. Вошла Энн. Она объявила, что после завтрака её ждут в большом зале леди Роллана, Селина и Мойра.

Маша стояла возле входной двери большого зала.

«Что ещё они мне готовят? — Думала она. — Теперь с ними будет ещё и леди Мойра. С ней я очень мало встречалась. Она постоянно сказывалась больной. — Маша вздохнула и открыла дверь. — Ну, что ж, начнём второй акт Марлизонского балета!» — Подумала она и вошла в зал.

Маша шла по паркетному полу большого зала к женщинам, которые ждали её во главе большого стола у стены с гобеленами, и рассматривала их. Как всегда на них была надеты красивые костюмы и их волосы уложены в причёски. Маша тоже постаралась одеться подобающе, как ей казалось, для этой встречи. Прямое синее платье «в пол» с длинными рукавами, облегало её фигуру. Вырез «под горлышко» делало его консервативным, но только спереди, а сзади…

Маша пыталась представить, какой эффект вызовет разрез платья на её спине, вплоть до…, но решила, лучше это увидеть. Прическа Маши тоже была консервативной. Все волосы были собраны в причёску «ракушку» на затылке и скреплены двумя японскими спицами для волос. Но именно эта прическа делала её спину ещё более открытой. Единственным украшением были кольца, подаренные Маратом, на её руке.

Она подошла к женщинам и поздоровалась. Леди Роллана и Селина встретили её улыбкой, а вот леди Мойра — только слегка кивнула.

Маша подошла и села на один из стульев.

— Я готова к продолжению учения. — Сказала она. — Что теперь я должна знать к свадьбе?

— Всё, что нужно, мы с мамой тебе вчера рассказали. — Первой заговорила леди Селина. — Осталось только выбрать цветы и украшение зала. Вот в этом альбоме, — она положила на стол перед Машей альбом с надписью «Всё для свадьбы», — можно подобрать любое оформление свадебного зала. Эта привилегия невесты и мы её соблюдаем.

Маша минуту листала альбом, чувствуя на себе взгляды женщины, и вдруг спросила: — А почему я не нашла в своей комнате фату к свадебному платью?

— Фату? — В один голос спросили все женщины.

Маша так на них посмотрела, что они смутились.

— То есть, мы хотели сказать, — попробовала внести ясность леди Селина, — что фаты не будет. Её не было никогда…

— А я её хочу! — Прервала её Маша. — И я её выберу сама.

— Но… — Попробовала что-то сказать леди Селина, но леди Роллана её остановила движением руки.

— Пусть будет, если Мария этого хочет. — Сказала она и тут же остановила вмешательство леди Мойры, которая тоже хотела что-то сказать. — Дети мои, сейчас другое время и мы можем пойти на незначительные уступки, тем более, что они не так уж и важны.

— Замечательно. — Воскликнула Маша и встала со стула. — Моё решение такое. Пусть оформлением зала, цветами и всяким украшением займётся Мия. Она разбирается в цветах и сделает это лучше всех. Я приму любое её решение. — Она посмотрела на леди Роллану и дождалась от неё кивка согласия. — А я буду наслаждаться свободой. — Она встала и подошла к окну. Не оглядываясь на женщин, продолжила говорить. — Мне ещё надо узнать, куда Марат повезёт меня в свадебное путешествие, и подготовиться к нему. Я ведь совсем не знаю мир, и хочется на него посмотреть. — Маша развернулась и только теперь увидела в свете солнечных лучей шок на лицах женщин.

«Шок?! — Мелькнула мысль в её голове. — От чего? От моих слов или от платья? Мне всё равно! Главное, вытянуть из вас, хоть слово правды».

— Мне вот интересно, почему вы ничего не рассказываете мне о своём роде? — Вдруг спросила она и увидела, как женщины вздрогнули. — Ваш род очень старый. Ему более четырехсот лет. Так неужели, никакой таинственной легенды или тайны у него нет? Этого не может быть! Расскажите мне о своём роде. О его тайнах и скелетах в шкафу, ведь я скоро стану одной из вас!

— Ты сначала стань одной из нас. — Довольно резко сказала леди Мойра. — Она встала и подошла к Маше. Её взгляд был довольно недружелюбным, но Маша его выдержала. Она впервые смотрела на леди Мойру так близко и только теперь заметила, что Леонард, её сын, совсем не был похож на свою мать. Быстрее на неё был похож Марат. Упрямый взгляд зелёных глаз, высокий чистый лоб и такая же лёгкая улыбка краешком губ, как у Марата. Только сейчас у леди Мойры она была саркастической.

Женщина заметила, что Маша изучает её лицо и смутилась. Сарказм исчез с её лица и из голоса. Она чуть отступила назад и произнесла: — Я хотела сказать, что все тайны будут открыты перед тобой, после того, как ты станешь женой нашего Мак-Грегора и не раньше. Смирись с этим.

Но Маша её не слушала. Её оглушила догадка, которая была до такой степени не реальной, что … Что заставила её задать вопрос леди Мойре тут же.

— Скажите мне, пожалуйста, какого цвета были глаза у вашего мужа?

Женщина заморгала и сделала ещё шаг назад. Она обернулась и посмотрела на мать, которая тут же поспешила к ней на помощь.

— Что за вопрос, Мария? — Сказала леди Роллана, подойдя к ней. — Зачем тебе это знать?

— Я знаю, что сэр Отто был очень мягким человеком, и мне захотелось узнать, цвет его глаз. И почему в вашем замке нет его портрета? — Маша старалась говорить спокойно без заинтересованности в голосе. — Все ваши портреты я нашла в галереях замка. Портрет матери Мии и Марата леди Мелиссы, есть. Есть портрет и матери Алекса, леди Эллис. — Она посмотрела на леди Селину и добавила. — Есть все портреты и вашего семейства, леди Селина: мужа и сыновей. А вот портрета сера Отто, нет. Почему?

— Я и представить не могла, что ты такая внимательная. — Тихо сказала леди Мойра.

— Да, я такая и вам ещё предстоит узнать меня поближе. — Сказала Маша. — Более того, я вижу, что в замке существует страшная тайна, которую вы тщательно скрываете!