— Но это не так. — Досказал её мысли Фердинанд. — Да, это не так! Быстрее характер Мии похож на характер Леонарда!? Такой же взрывной и таинственный. Ещё с детства, Мия и Лео устраивали шалости, а Марату приходилось обоих успокаивать или исправлять их ошибки. Да и дружбу он вёл больше со своим дядей Отто, чем с отцом, сэром Робертом.
— Кстати о сэре Отто? — Перебила его вопросом Маша. — Скажите мне Фердинанд, какого цвета были глаза у сэра Отто? Вы его помните?
Мужчина довольно долго думал, прежде чем ответить.
— Нет, я не помню, миледи, не помню. Но почему бы вам не найти его портрет в картинной галерее замка или спросить об этом леди Мойру?
— Потому что портрета в галерее нет, а леди Мойра отказалась мне это сказать.
— Странно это. — Удивился дворецкий. — Я помню, как доставили во дворец портрет сера Отто и как возмущался по этому поводу сэр Роберт.
— Возмущался сэр Роберт? Почему?
Фердинанд ответил, как бы в размышлении: — Странно, но только теперь я припоминаю разговор сера Роберта и его отцом, с сэром Мак-Грегором. Помню, что сэр Роберт был против установления портрета сера Отто в семейной галерее. Он высказал много доводов против этого. И один из них…. — Дворецкий на минуту замер и вдруг, перешёл на шепот, хотя, никого в больничной палате, кроме него и Маши, не было. — Господи, он же сказал сэру Мак-Грегору, что боится, что все найдут много сходства!
— Кого с кем? — Спросила Маша.
Мужчина пожал плечами и покачал головой.
— Не знаю. Я слышал их разговор из-за угла и не очень отчётливо. Но эти слова сера Роберта я услышал ясно и могу на этом присягнуть.
«Странно, — мысли Маши заработали с удвоенной силой, — кого мог напугать портрет сера Отто в то время, когда ещё были живы и сэр Отто и сэр Мак-Грегор? — Она чуть тряхнула головой и тут новая мысль пришла в её голову. — А может, он должен был напомнить что-то и кому-то в наше время, ведь в то время портрет Отто всё же висел на стене галереи какое-то время? Ещё одна тайна?! И когда же им наступит конец?!»
Маша проводила Марата, Алекса и Фердинанда в отель к Леонарду и позвонила Молли, секретарю Джона Диллона. Встречу, они назначили в свадебном салоне, который принадлежал тётушке Молли, леди Элеоноре.
Перед отъездом, Марат пообещал, что вернётся к ужину, который он уже заказал в ресторане. Адрес Маше был знаком. Именно в этом ресторане, она ужинала вместе с Маратом и Джоном, а затем устроила «разгром белых роз» в его фойе. Она вспомнила, жуткую картинку этого разгрома, и ей стало одновременно и смешно и стыдно.
«Надеюсь, что больше белых роз она никогда не получит от неизвестного поклонника, и ей не придётся вновь разбрасывать их по полу и топтать! — Подумала она. — И кто же это был, тот незримый поклонник? Откуда он взялся и куда делся? — Маша не понимала своих чувств. — С одной стороны — поклонник — это приятно для любой женины, но… Но с другой стороны, его наглость зашкаливала и, в конце концов, взбесила! Надеюсь, что больше ничего подобного не произойдёт». — Уверовала она себя.
Встреча с Моли ни мало удивила Машу. Девушку было не узнать. Из «серой канцелярской мышки» она превратилась в элегантную красивую девушку с сияющими глазами. На Молли был надет красивый брючный костюм цвета светлого хаки, а блузка в мелкую складочку цвета тёмного хаки приятно контрастировало с костюмом и оттеняло зелень её глаз.
Светлые волосы Молли были забраны на макушке в пучок, и лишь чёлка большой волной её оживляла. Маша подумала, что непременно надо подарить девушке серёжки, недостающие к её облику в этом наряде.
Девушки поздоровались. Маша ясно видела, что Моли было приятно с нею встретиться и. самое главное, что ей было приятно оказать услугу будущей жене главы фирмы. Маша не стала её разочаровывать, и они поспешили в салон свадебных нарядов.
Салон леди Элеоноры приятно поразил Машу своею элегантностью интерьера, изысканностью нарядов и приветливостью его хозяйки. Леди Элеонора— женщина лет сорока-сорока пяти, была с хрупкой фигурой, но со стальной профессиональной хваткой. Она тут же поняла, какой свадебный наряд хотела бы приобрести клиентка, тем более, что Маша не скупилась в красках и словах для его описания и получения желаемого эффекта.
— Не ограничивайте себя ни в чём! — Заверила леди Элеонору Маша. — Я должна в этом платье сиять, как королева, и разить насмерть, как ядовитая змея. Я должна вызывать восхищение гостей и родственников, восторженность своего жениха и зависть всех женщин!
«Я играю по крупному и хочу победить! — Одновременно думала Маша. — Я должна показать Марату, что он теряет, отказываясь бороться за меня и наше счастье! Я должна заставить его захотеть жить!»
— Вы должны успеть сшить платье за пять дней. И не забудьте про фату для этого платья. — Сказала Маша, отдавая леди Элеоноре свою банковскую карточку. — На шестой день, утром вы передадите его мужчине с именем Фердинанд. Он придёт к вам от моего имени. Никому не рассказывайте о платье. — Маша так же обратилась и к Молли. — И ты, пожалуйста, сохрани эту тайну.
Маша собиралась на вечер в ресторан. В номере отеля, который стал для неё и Марата, приятным воспоминанием их ночей любви. Она обнаружила несколько вечерних нарядов в большом гардеробе, и ей пришлось не мало «поломать голову» прежде чем выбрать платье: одно было краше другого. Но, когда очередь дошла до шёлкового платья светло-фисташкового цвета с красивым лифом, выполненным в виде крыльев райской птицы, выбор был сделан.
Маша долго смотрела на себя в зеркало и не могла понять, как ей закрепить волосы, чтобы выгодно подчеркнуть красоту наряда. Но тут она вспомнила, что Марату нравились её распущенные волосы. Она перекинула волосы на одну сторону и скрепила прядь волос чуть выше уха большой заколкой, выполненный в виде райской птицы. Эту заколку она нашла в большой коробочке, лежащей на кровати.
«И, как же ты догадался, что я выберу именно это платье? — Подумала Маша, отрыв коробочку с заколкой. — Ты даже позаботился об аксессуарах для наряда?!»
В коробочке, рядом с заколкой, лежал ещё и золотой браслет, выполненный в виде крыльев птицы со множеством драгоценных камней разных цветов.
Спустя некоторое время, она покинула номер отеля в облачении «царственной птицы» и с меховым манто на плечах. Покидая отель, Маша чувствовала на себе восхищённые взгляды служащих отеля и прохожих, которые попадались ей по дороге в ресторан, и ей это нравилось.
В хорошем расположении духа, она вошла в фойё ресторана с надеждой, что её уже там ожидает Марат. У большого зеркала в фойе стоял красивый мужчина в элегантном чёрном костюме. Он приглаживал свои волосы рукой, прикрывая при этом своё лицо.
«Марат! — Сердце Маши подпрыгнуло в груди так, то она еле удержалась на своих высоких каблуках. — Господи, как же я тебя люблю! — Её мысли продолжали жечь эмоциями её сердце. — Я не смогу потерять тебя! Не смогу! Я буду биться за тебя, даже, если это будет моя последняя битва»!
— Марат. — Негромко произнесла она, сдерживая улыбку счастья на губах.
Мужчина оглянулся на её призыв и сердце Маши остановилось. Перед нею стоял Джон Диллон.
— Джон?
— Да. — Еле кивнул мужчина, ответил и улыбнулся. — Мария!
Маша не знала, что сказать. Она была уверена, что со спины она видела Марата, а им оказался Джон Диллон!!! Она чуть тряхнула головой, чтобы выкинуть из неё последнюю мысль.
— Я думала, вернее, знала, что встречу здесь Марата. — Тихим голосом сказала она, сдерживая бурю эмоций в душе. — Джон, ты его здесь не видел? Он должен был меня встретить.
— Сожалею, но его здесь нет. — Джон подошёл к ней. Его хорошее настроение и улыбка на лице ещё больше раздосадовали Машу. — Я должен сообщить тебе, что Марат попросил меня составить тебе компанию на этот вечер.
— Что?!
— Не беспокойся, я постараюсь соответствовать тебе и быть на высоте. — Попытался успокоить её Джон. — Ты сегодня так прекрасна, что дух захватывает.
— Я не об этом. — Отмахнулась от его слов Маша. — Ты сказал, что Марат сам тебя об этом попросил?! Но почему…?
— Ты не позаботилась о своём телефоне. Марат не мог до тебя дозвониться и позвонил мне. Он не сможет вернуться сегодня и попросил меня составить тебе компанию. Вечер и столик в ресторане заказан. Лишать тебя радости он не хотел, но, если ты….
Маша увидела разочарование на лице Джона, и ей стало стыдно за себя.
«Он не виноват в том, что Марата задержали дела. — Мысли совести „отрезвили“ ей душу. — В конце концов, именно Джон спас Марата от гибели в Китае и именно ему он позвонил и доверил меня на этот вечер. А это значит, что и я тоже должна оказать Джону уважение и не разочаровывать его».
— Прости меня, Джон, я, конечно же, буду рада провести с тобой этот вечер. Я злюсь на саму себя, но обещаю, что больше делать этого не буду.
Обстановка ресторана, тихая музыка, хорошая кухня и приятный собеседник сделали своё дело. Маша успокоилась и даже начала наслаждаться вечером.
Джон был очень внимательным и заботливым кавалером. Он угадывал её желания во всём. Подливал вина в бокал, лишь стоило ей только подумать об этом, рассказывал что-то занимательное, если она вдруг впадала в задумчивость.
«Он просто читает мои мысли. — Мысленно усмехалась Маша и ловила себя на мысли, что с Джоном приятно проводить время. — И какая же девушка отвергла такого мужчину?!» — Спрашивала она сама себя уже много раз и не находила ответа.
Джон красивый мужчина с хорошим достатком и положением в обществе. Он был без своих повседневных очков в роговой оправе, которые ни мало портили его внешность. Только теперь Маша могла рассмотреть его лицо. Она видела сходство Джона с фамильными чертами семьи Перро, особенно с чертами лица сера Роберта. Очевидно, все сыновья леди Ролланы унаследовали упрямые скулы и широки лоб и передали их по наследству своим детям. Ей очень хотелось посмотреть на его отца сера Ричарда, родного брата сера Роберта и узнать, похож ли Джон на своего отца, как похож… Ход мыслей её остановился и не мог дать окончания фразы. Настроение «упало» и она задумалась.
"Принц на закланье" отзывы
Отзывы читателей о книге "Принц на закланье". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Принц на закланье" друзьям в соцсетях.