Леонард рассмеялся, и конфликт был исчерпан. Мии пришлось смириться и сидеть за столом рядом с Энн и Фердинандом. Полин Алекс усадил рядом с собой, как бы ни жгли его глазами сестричка и братец Лео.

Марат и Маша сидели во главе стола. Только теперь она заметила, какое скудное угощение было приготовлено на свадебный стол. Но Маше было на это наплевать. Её привлекали бараньи тефтельки, которые так аппетитно благоухали в большой фарфоровой ладье, стоящей перед женихом и невестой.

Какое-то время всё было спокойно. Сэр Роберт много и долго говорил о долге каждого члена их рода перед собой и перед всем родом. Он не говорил тосты в честь жениха и невесты. Он рассказывал историю своего рода, наполненную множеством героических побед, с таким пафосом и гордостью, что это вызывало только снисходительные улыбки у всех членов семьи.

Сэр Роберт мог говорить и говорит, но тут в желудке у Маши затрещало от голода. Она положила руку на живот и закрыла глаза.

— Что с тобой? — Услышала она шёпот Марата в самое ухо. — Тебе плохо или ты…

— Я просто хочу есть и пить, если конечно это возможно.

— На нашей свадьбе это тебе не удастся.

— Ну, это мы ещё посмотрим. И ещё… — Маша немного подумала и досказала. — А нельзя ли сменить эту тягучую музыку на другую, более весёлую что ли? Это всё же свадьба.

Она не заметила, что сказала последние предложения довольно громко. Сэр Роберт замолчал и с удивлением посмотрел…на Леонарда, а тот не знал, что ответить.

— Неужели это противоречит вашим семейным законам. — Уже громко спросила Маша и тут она обратилась к Алексу. — Алекс, ты обещал мне хорошую музыку.

— Всё в наших руках! — Воскликнул парень. Он вышел из-за стола и проковылял на своём костыле к алтарю. Затем обернулся ко всем лицом, улыбнулся всем и вынул из тайника алтаря пульт управления. Он направил его на алтарь, нажал на кнопку, и зал заполнила современная весёлая музыка.

Вся молодёжь невольно улыбнулась, и в большом зале даже стало легче дышать.

Маша этот момент упускать не стала. Пока все следили за действиями Алекса, она усердно поглощала бараньи тефтельки, под довольную улыбку Марата. Она даже заставила и его проглотить две тефтельки.

Довольными выходкой Алекса были только подружки невесты, братья Стоун, Алекс, леди Роллана и Селина. Остальные только молча, слушали и старались понять, как удалось Алексу организовать эту музыку. Сэр Роберт о чём-то переговаривался с Лео. Леди Мойра укоризненно смотрела на сестру и мать, а Мия просто «пылала злостью». Её щёки покрылись нервным румянцем, под цвет её платья.

Когда Маша утолила свой голод, ей захотелось танцевать.

— Пригласи меня на танец. — Сказала она Марату. — Пока нас не раздели и не облачили в овечьи хламиды. А в них, голыми, нам уже не удастся потанцевать.

Весь мир, все беды и горести были забыты, лишь только они оказались в объятиях друг друга. Маша смотрела в глаза Марату и не слышала даже музыки. Она слушала милые слова любимого, которые он ей нежно говорил на ушко, одновременно щекоча своими губами её шею.

Он целовал ее, и они вновь танцевали. Он вновь её целовал, и новая музыка уносила их на волнах блаженства, заставляя ни о чём не думать. Ей казалось, что вот сейчас они воспарят в волнах своей любви и уплывут по воздуху из этой залы, а затем из этого замка далеко, далеко, где нет никаких обязательств перед родом и никаких родовых проклятий. Но…

Но музыка оборвалась и все услышали строгий голос сэра Роберта.

— У нас есть ещё обязательства перед завещанием основателя рода и нам следует это выполнить. Мы все несём ответственность перед родом. Сейчас только члены нашей семьи, — Сэр Роберт «подчеркнул голосом» последние слова и посмотрел на не членов семьи, — разоблачат новобрачных и наденут на них плащи Перро.

Тут же приказ стал выполняться. Семья разделилась на мужскую и женскую половинки и разошлась по разным углам залы. Маша увидела, что в углах залы предусмотрительно были поставлены красивые старинные ширмы.

Леди Селина помогла ей снять платье невесты и вскоре Маша предстала перед женщинами совершенно голой. Единственно, что она оставила на своём теле, это подарок Марата на свадьбу: колье, серьги и браслет. Она распустила волосы, прокрутилась вокруг себя и произнесла: — Нашли изъяны или нет?

Мия не могла отвести глаз от складной фигуры Маши и только усмехнулась от её слов.

Леди Селина накинула ей на плечи овечью накидку, а леди Роллана закрепила накидку у горла большой брошью.

Маша ощупала брошь и поняла, что она представляет собой трилистник в окружении бриллиантовой россыпи камней.

— Эта же ваша семейная реликвия! — Восхитилась она. — Я видела такую брошь вон на той картине. — Сказала она и показала рукой на картину с изображением Ричарда Перро. — Неужели эта она?!

— Не надейся! — Остановила её пыл леди Мойра. — Настоящая сейчас у Мак-Грегора, а у тебя только копия. И, смотрите, что бы с ними ничего не случилось!

— Не волнуйтесь, леди Мойра, — ответила Маша, — у нас в эту ночь есть чем заняться. Этими бриллиантами мы с Маратом займёмся чуть позже, после медового месяца.

Мия фыркнула и скривила губы, а леди Мойра в ужасе расширила глаза.

— Хватит ненужной болтовни. — Сказала леди Роллана и развернула Машу лицом к мужскому углу. — Наш Мак-Грегор уже готов. Иди к нему, девочка, и пусть Господь вас хранит!

И, только когда Маша сделала несколько шагов, поняла, что накидка развивается и обнажает её тело. Она быстро ухватила полы плаща и чуть не обернула себя ими, услышав за спиной хихиканье Мии.

Она подошла к Марату и увидела восхищение в его глазах.

— Ты прелесть. — Произнёс он и нежно поцеловал её губы. — Держись, осталось совсем немножко, и мы останемся одни.

«Это меня и пугает. — Подумала Маша и тут же заметила сэра Роберта, Мию и братьев Стоунов, стоящих возле алтаря. — Что они там делают? — Вопрос „застрял“ у неё в голове, пока она не поняла ответ на него. — Они готовят свадебные кубки!».

И только теперь она заметила, стоящие на разных сторонах алтаря, два чудесных серебряных кубка, замечательной работы. Раньше она думала, что это церковные атрибуты, а оказалось…?!

Маша смотрела на них, как на две змеи, которые, распушив свой капюшон, сейчас выплюнут на них с Маратом своим ядом. Она беспомощно посмотрела на Алекса, ища поддержку, которую он её обещал, а парень лишь в ответ ей улыбнулся. Это её немного успокоила.

Маша увидела, как один из братьев откупорил бутылку вина, разлил всё вино по кубкам.

«Они думают, что я выпью полный кубок какого-то вина?! — Возмутились её мысли. — Ни за что!!! Если я это сделаю, то … ничего больше сделать не смогу! Господи, помоги!».

Один кубок взял в руки сэр Роберт, а другой Мия? Сэр Роберт хотел что-то сказать, но…

Вдруг заиграли фанфары с такой силой, что даже Маша чуть не подпрыгнула. Звук был оглушающей силы и мощности… Он «выбил из рук» сэра Роберта кубок с вином, и Мия не удержала свой кубок. Она его чуть не подбросила, вино вылилось ей на платье и растеклось по нему, спускаясь по подолу вниз тонкими струйками.

Все держались за сердце, и только Алекс быстро, как мог, подбежал к алтарю и выключил музыку с помощью пульта, лежащего на алтаре.

До Маши донеслись слова сэра Роберта, который ругал Алекса, и Мии, которая пыталась рукой ухватить парня со своей коляски. Алекс увёртывался от её рук, и пытался как-то оправдаться.

Маша чуть не рассмеялась. Она уткнулась лицом в плечё Марата и тут же оказалась в его объятиях. Он тоже пытался скрыть свой смех, спрятав своё лицо в её волосы.

— И что теперь мы будем пить? — Попыталась произнести Маша, сквозь смех.

— Я тебя, а ты меня. — Ответил Марат, завладев её губами.

Крик Мии «оторвал» их друг от друга.

Девушка лежала на полу. Её коляска лежала рядом с неё на боку. Костыль Алекса был зажат в спицах колеса коляски, а парень стоял рядом, держась на угол алтаря.

Полин бросилась к Алексу, что бы его поддержать, а Фердинанд попытался поднять Мию с пола, но только был обруган ею и тоже стоял рядом, не зная, что предпринять.

На помощь сестре явился Леонард. Он приказал ей успокоиться и, подняв её с пола, усадил в коляску, которую Фердинанд успел освободить от костыля Алекса.

Но девушку это не успокоило. Она продолжала возмущаться, обзывая Алекса и говоря, что это он во всём виноват, что это его штучки превратили всю свадьбу в балаган…

И только строгий голос сэра Роберта успокоил её пыл. Он потребовал от братьев Стоунов правильного решения из создавшегося положения, которое не нарушило бы законную церемонию свадьбы. Но братья-юристы были в растерянности. И тогда вновь заговорил Алекс.

— Давайте, одно вино заменим на другое. — Произнёс он и взял со стола нераскупоренную бутылку вина. Он открыл бутылку и налил вина в кубки, которые держали в руках братья Стоун.

— Всё! Отнесите их молодожёнам. — Сказал он, при полном молчании, окружающих его, людей. — Благословляю!

Получив молчаливый кивок сэра Роберта, братья — юристы поднесли вино к молодожёнам.

Маша и Марат хотели взять кубки в руки, но оказалось, что при этом они полностью оголяют свои тела, раскинув полы накидок. Держать кубки одной рукой было невозможно. Серебряные кубки, инкрустированные драгоценными камнями, были слишком тяжелы.

Маша и Марат переглянулись, не зная, что делать. На помощь подоспел Алекс.

— Вот, чтобы вы без меня делали? — Усмехнулся он, и, взяв со стола нож, сделал прорези для рук в накидках Маши и Марата. — Так ведь удобней?

Леди Мойра ахнула, но не посмела сказать и слова под строгим взглядом леди Ролланы. Все напряжённо молчали, и только кривая улыбка была на лице сэра Леонарда.