— Ничего не понимаю?! — Вновь воскликнула Мия и придвинулась на своей коляске почти вплотную к Тому Лорану. — Вы хотите сказать, Том, что Маша вышла за муж за Леонарда по документам, хотя перед алтарём она стояла с Маратом и именно ему давала свадебную клятву?!
— Совершенно верно, миледи. — Ответил молодой человек и улыбнулся Мии. Девушка смутилась и отъехала от него прочь.
— Значит, мне это не показалось? — Задумчиво произнёс Марат. — Во время свадьбы, мне показалось, что священник произнёс не моё имя, но я был в таком волшебстве от красоты своей невесты и сказочной обстановки, что пропустил это мимо ушей. — Он посмотрел на Машу и вдруг быстро прижал её к своей груди. — Что же нам делать, Том?
— Прежде всего, успокоиться и не следует ругать за это священника. В сущности, он всё сделал верно, и этим помог выполнить условие завещания. Более того, я бы сказал, что в процесс вмешалась «рука судьбы», а с ней спорить не стоит. — Том улыбнулся членам семьи, а Мии даже чуть кивнул головой. — Человек, который заказывал венчание в церкви, предупредил его, что венчаться будет наследник рода Перро.
— Совершенно верно. — Тихо произнёс сэр Роберт. — Это я с ним разговаривал. — Ещё я сказал, что это мой сын, и он был крещён в их церкви.
— Священник оказался очень дотошным служителем, сэр Роберт. Он сверился с записями крещения в церковной книге и выписал из неё имя наследника рода Перро. Это имя Мак-Грегор Теодор Леонард. Это имя он и произнёс на свадьбе тебе, Марат, а ты пропустил это мимо ушей. И правильно сделал, иначе наследства бы вам не видать.
— Даже, если в брачную ночь исчез бы Марат, а не… Леонард? — Спросила Маша.
— Совершенно верно, миледи. — Условие завещание не предполагает другого исхода его получения. Должна быть свадьба наследника, а затем его исчезновение. Юристы и банкиры удостоверились в подлинности брачного свидетельства, а так же и в смерти сэра Леонарда, увидя его тело с пробитой головой. Я лично их проводил в комнату брачной ночи. Далее было трудно, но благодаря помощи леди Ролланы, нам удалось убедить юристов, что жена сэра Леонарда сейчас находится в пансионате с нервным срывом. — Том сделал слабый поклон в её сторону. — Свидетелем этого дела стал ваш дворецкий Фердинанд. Он красочно рассказал, как на своих руках вынес бесновавшуюся молодую жену сэра Леонарда на руках. Она была отправлена в лечебницу. Звонок юристов в эту лечебницу и разговор с его директором удостоверил слова дворецкого и леди Ролланы. Дело было закончено.
Марат сначала посмотрел на бабушку, а затем на дворецкого, который заботливо стоял рядом с сэром Робертом, держа в руках бокал с водой.
— Как вам это удалось? — Спросил он дворецкого.
— Всем руководила леди Роллана. Я лишь выполнял её указания. Мне даже пришлось вымазать своею кровью угол камина для большей правдоподобности.
От его слов Мия была в полном ужасе, зато Алекс в полном восторге. Он объявил, что всегда был уверен в мужестве и авантюрном характере бабушки Ролланы. Он приобнял бабушку за плечи и получил благодарственный поцелуй от старушки в щёку.
— Значит, Леонард находится всё ещё в той комнате? — Спросил сэр Роберт, когда «страсти» улеглись.
— О, нет. — Ответил дворецкий. — Мы с Даниэлем перенесли тело сэра Леонарда в семейную часовню, после того, как юристы и банкиры покинули башню брата. Не волнуйтесь, сэр Роберт, все условности были соблюдены. За этим следила леди Роллана.
— Спасибо, мама. — Сэр Роберт чуть слегка кивнул, матери и произнёс. — Значит, Мария вдова Леонарда и не жена Марату. Но тогда…? — Он не договорил, а вопросительно посмотрел на Машу. А она была в ужасе! Маша смотрела то на Марата, то на Тома, а то и на Мию…
Марат вновь обнял её и обратился к Тому — Ты должен нам помочь. Нам надо, как можно быстрее пожениться.
— Желательно, конечно, это сделать через год после…
— Договорить Тому не дал сэр Роберт, чем ни мало удивил всех членом семьи.
— Нет. Это должно произойти через сорок дней после похорон Леонарда. И такой случай уже был в семейной хронике.
— Я согласна с сыном. И произойти она должна в городе с регистрацией в городской ратуше. — Добавила леди Роллана. — И, на это раз, она будет происходить так, как захотят молодожёны.
— Мы устроим праздник в городе для всех жителей и для всех работников нашей фирмы! — Воскликнул Марат, обнимая Машу, которая всё ещё ни как не могла прийти в себя. — И, самое главное, что теперь тебя под венец поведёт твой отец. Это мой свадебный подарок для тебя. Я хотел его сделать в завещании, которое тебе должен был огласить Том Лоран.
Маша не могла поверить в его слова.
— Мой отец?! Он здесь? В городе?
— Да, он здесь уже три дня. И всё знает о нашей истории, о завещании и проклятии рода Перро. Я приобрел на твоё имя дом, на окраине городка в очень живописном месте, на берегу горной реки. Твой отец живёт там. — Марат немного помедлил и добавил. — Я думал, что после моего исчезновения, тебе не захочется жить в замке. И я доверил Тому Лорану и бабушке твою дальнейшую жизнь. А, вот как оно всё получилось!
У Маши закружилась голова от множества впечатлений и потрясений, а так же и от … голода. Её желудок «растрезвонил» об этом по всему залу.
— Боже, Маша, ты опять хочешь есть?! — Воскликнула Мия и рассмеялась. — Твой желудок трещит, как барабан! Можно подумать, что ты беременна!
Маша в ответ только слабо улыбнулась и спрятала своё лицо на груди Марата.
— Не может быть?! — Вновь воскликнула Мия. — Семья, вы слышите? Она вышла замуж и уже беременная?! — Она наблюдала, как члены семьи поспешили к Марату и Маше с поздравлениями и всё больше волновалась. Она осталась одна в коляске, а рядом вся семья кружилась в едином объятии. — А я осталась одна, без жениха. — Уже тихим голосом добавила она. — Нет, я так больше не могу! — Воскликнула Мия, встала с коляски и подошла к семье. — Я тоже хочу участвовать во всеобщей радости! — Воскликнула она и бросилась в объятия Марата, целуя его в щёку.
Прошло время всеобщего удивления, радости и расспросов. Мия давала разъяснения своего удивительного выздоровления и всех, в конце концов, запутала ответами.
— Так, значит, ты уже давно знала, что можешь ходить, и водила нас за нос? — Строго спросил Мию сэр Роберт, когда все успокоились. — Зачем ты это сделала?
— Я ещё не была в этом уверена до конца. К тому же вы все были заняты и не мной. Марат привёз Машу в замок. Всеобщий шок! Далее Алекс попал в аварию и все узнали, что он… — Мия замолчала и снисходительно улыбнулась Алексу. — Прости меня, братик, но все опять были заняты только тобою. Далее подготовка к свадьбе и падение Фердинанда с камней. Боже, как я была подавлена этим известием! Я уже не могу представить наш замок без его величественной фигуры, медленно шагавшей по замку. — Мия обратилась к дворецкому. — Фердинанд, я так была расстроена вашим падением, что не могла ни работать, да и думать ни о ком не могла.
Дворецкий почтительно поклонился молодой девушке.
— А дальше была свадьба! — Продолжила Мия. — И сейчас день заполнен раскрытием таких тайн, что опять обо мне не может быть и речи.
— Понятно. Ты до сих пор не повзрослела, Мия. — Сэр Роберт заключил дочь в объятия и расцеловал. — А ещё требовала у меня воздушную дорожку к своей оранжерее. Я до сих пор содрогаюсь, представляя, как ты на ней висишь. Теперь то, я надеюсь, ты возьмешься за ум?
— Да, папа. — Она покосилась на Машу и Марата, которые с интересом слушали их разговор. — Да меня и так уж наставили на путь истинный. Не сомневайся! — Она придвинулась поближе к отцу и, почти на ухо, договорила. — Я надеюсь, что Тома Лорана ты пригласишь на ужин? Он так много сделал для нашей семьи, что просто надо его отблагодарить!
Маша невольно рассмеялась, а Марат добавил: — Да, отец, ты должен принять его юристом в нашу компанию. Том доказал, что способен распутать запутанные узлы и может быть полезен.
— Теперь все эти вопросы решаешь ты, Марат. Я с сегодняшнего дня лишён права первого голоса фирмы. Оно перешло к тебе, согласно завещанию Ричарда Перро. Можешь, спросит об этом своего Тома Лорана.
— А, можно я это сделаю? — Воскликнула Мия и, не дождавшись согласия, тут же отошла от них и подошла к Тому Лорану.
— Мне доверена большая честь, — сказала она Тому и всем присутствующим, — предложить вам место юриста в нашей фирме. Мой брат, Марат, глава фирмы, предлагает вам должность Джона Диллона, которая с сегодняшнего дня совершенно свободна.
— Что? — Воскликнула разом половина семейства.
— Разве Джон Диллон нас покинул? — Позже всех спросила леди Селина. — Он такой учтивый молодой человек и сыновья говорили, что он очень умный.
— Мия, что ты говоришь? — Укоризненно произнёс и сэр Роберт. — Откуда ты это взяла?
А Мия и сама уже стояла в нерешительности, понимая, что сказала что-то лишнее. К ней на помощь поспешил Марат.
— Видно пришло время поговорить нам о Джоне Диллоне. — Сказал он и посмотрел на бабушку Роллану. — Прости меня, бабушка, но мой рассказ будет тяжёлым для тебя. Я знаю, как ты любила и доверяла Джону. И я тоже любил и доверял ему, но…
— Мама, — обратился сэр Роберт к леди Роллане, — ты знала Диллона? Откуда?
— Мы с ним вместе почти каждое лето вместе проводили летние каникулы. — Ответил за бабушку Марат. Мы дружили втайне от семьи и вместе объехали полмира. А однажды он спас мне жизнь в Китае, когда меня ужалила ядовитая змея. Мы дружили и между нами не было никаких тайн, потому что он… он нам с Лео является двоюродным братом.
— Что? — Воскликнул сэр Роберт и посмотрел на свою мать. — Как это может быть?
— Действительно, Марат, сынок, мама, как это может быть? — Вторила ему леди Мойра.
— Он сын вашего брата, сэра Ричарда Перро, который живёт на севере Ирландии. — Ответил за бабушку Марат. — У него есть жена леди Эллис Диллон и сын Джон Диллон. Сэр Ричард тоже взял фамилию жены.
"Принц на закланье" отзывы
Отзывы читателей о книге "Принц на закланье". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Принц на закланье" друзьям в соцсетях.