– Эй, я-то думал, что ты собираешься накормить меня обедом? – произнес он, как ни в чем не бывало, и криво усмехнулся.
Тилли продолжала смотреть на него.
– Тебе не хочется говорить о ней?
«Черт подери. Не хочется».
Какой прок в разговорах? Разговоры ничего не изменили за двадцать четыре года. Что касается его, то в тот день в гроб положили двоих, а не одного родителя. И он остался нести свой груз в одиночестве. Отец все равно что умер вместе с матерью, а сыну пришлось за ночь стать взрослым. На него упала слишком большая ответственность для ребенка такого возраста.
И эта ответственность продолжалась, когда он вырос и стал взрослым.
Поэтому он не привязывался ни к одному месту или к одному человеку. Он знал, что в любую минуту он понадобится отцу.
Он не желает испытывать вот такую же необходимость в ком-нибудь. Как отец и мать. Родственная душа… Звучит прекрасно в теории, но на практике высыхает эта самая душа, когда твой родной человек уходит от тебя или умирает.
И Блейк всегда уходил сам, обрывая отношения. Он их начинал, и он их кончал. И шел дальше без сожалений.
Но что-то во взгляде Тилли задело его за живое. Взгляд прямой, мягкий, она словно знает, как мучительно для него прошлое, и хочет убрать эту муку из его жизни. Вот так поступают с нестираным свитером, запихнутым в угол шкафа.
Блейк выдохнул – узел в груди чуть-чуть ослаб.
– Нет, не хочется, – ответил он на вопрос Тилли.
Она подошла к кровати и села. Тилли смотрела на него глазами маленького нежного олененка. Блейк не мог отделаться от мысли, что у нее под платьем ничего не надето.
– Я часто думаю о том, что тяжелее: потерять мать, которую так и не узнала, или потерять, когда успела узнать и полюбить, – сказала Тилли.
Блейк старался не думать о смерти матери. О том, как он стоял за дверью отделения интенсивной терапии в тот день, когда мать отключили от аппарата, поддерживающего ее жизнь. Все думали, что он слишком мал быть там в последние минуты ее жизни. А он молился за нее, просил ее продолжать жить, хотя врачи и сказали, что все бесполезно. Но вот вышел из палаты отец, и Блейк понял, что молитвы редко – если вообще когда-либо – помогают.
А Тилли? Она, кажется, лишилась матери еще раньше, чем он.
– И то и другое тяжело, – ответил он. – У меня хотя бы есть воспоминания. А ты помнишь свою мать?
Она печально улыбнулась.
– Мама умерла через несколько часов после моего рождения. Знаю, что это звучит странно – я ведь ее совсем не помню, – но я скучаю по ней. Моя мачеха очень хорошая, но она не может рассказать мне, что это такое – носить меня в себе девять месяцев. Как она узнала, что беременна, и на что надеялась, и как мечтала обо мне, пока я была у нее в утробе. Никто не может этого сделать, кроме настоящей матери. Каждый раз в День матери я чувствую, что мне кого-то не хватает. Особенно ужасно было в школе, когда мы делали подарки к этому дню. Я всегда была единственной без мамы. Я готовила какую-нибудь вещицу, чтобы оставить на ее могиле: цветы, открытку, а один раз слепила вазочку из глины. Правда, мы не часто ходили на кладбище – папе это было тяжело. Я понимала, конечно. Тяжело потерять молодую жену при родах.
– А у тебя есть сводные братья или сестры от второго брака отца?
– Нет. Мачеха не могла иметь детей. Она была так рада, что смогла хотя бы стать мамой для маленькой девочки. Я уверена, что она любила меня даже больше, чем отец.
– Они счастливы?
– Очень. У них много общего. Они оба глубоко верующие, и стремятся работать в миссиях за рубежом. Они с детства почувствовали призвание к этому.
Они помолчали.
– Я не смог оторвать отца от могилы матери, когда мы в первый раз после похорон пришли на кладбище, – сказал Блейк. – После этого я уже не часто с ним туда ходил. Не мог вынести его страданий. Когда я подрос и смог водить машину, то бывал там один, и мне было стыдно, но ездить вместе с ним было выше моих сил. Каждый день ее рождения, каждое Рождество, каждую годовщину, да по любому поводу, какой он мог придумать, он требовал, чтобы я ехал туда с ним. Если бы только ему это помогало…
Тилли встала с кровати и просунула свою ладонь в его.
– Ты не должен чувствовать себя виноватым. Ты сделал все, что мог, чтобы поддержать его. К тому же ты был ребенком, а быть все время сильным очень трудно. Твоя скорбь все равно осталась при тебе.
Блейку было на удивление хорошо разговаривать вот так открыто о том, что долго было под запретом.
– Да, скорбь как была, так и осталась. Я не мог упомянуть мать без того, чтобы отец не погрузился в глубокую депрессию на несколько дней, а то и недель. Я более-менее научился постоянно не думать о ней.
Тилли придвинулась к нему и обвила руками за талию.
– Спасибо, что рассказал мне про нее.
Блейк тоже обнял ее и положил подбородок ей на макушку.
– Я давно ни с кем не говорил о ней, включая отца.
Тилли запрокинула голову, чтобы смотреть на него.
– А твой отец знает, что ты собираешься вернуть ему Макклелланд-Парк?
– Нет, я держу это в секрете. Я не хотел, чтобы у него появилась надежда. Вдруг все сорвется? Но думаю, что это будет началом его полного выздоровления. Он не простил себя за то, что потерял родовое гнездо. Если получит обратно свой талисман, то наконец продолжит жить дальше.
Тилли погладила его по щеке.
– Надеюсь, что мистер Пендлтон согласится продать. У него нет прямого наследника, единственная дочь погибла в шестнадцать лет в автокатастрофе со своим парнем. Есть два племянника, но они никогда к нему не приезжали. Я, со своей стороны, постараюсь его убедить, что только ты должен быть хозяином Макклелланд-Парка.
– Будем надеяться, что он согласится, а иначе все старания напрасны.
Она изменилась в лице.
– Все? Ты имеешь в виду… нас?
Наверное, ему следовало по-другому выразиться. Как бы не перейти границы… Блейк легонько сжал ей талию и отстранился.
– Не могу отделаться от мысли, что в результате в убытке окажешься ты, – сказал он.
– С чего ты так решил? Мы же договорились об условиях: ты платишь мои долги, а я притворяюсь твоей невестой на месяц, и только. Единственное, чего я лишилась, так это девственности, а как раз это я и хотела потерять.
Блейк внимательно на нее посмотрел. Глаза Тилли были ясные и честные, выражение лица открытое и без подвоха. Может, он зря беспокоится? Но откуда тогда ощущение неловкости?
– Что если ты влюбишься в…
– Ты себя слышишь? – засмеялась Тилли. – Неужели каждая женщина, с которой у тебя кратковременная интрижка, влюбляется в тебя?
– Нет, но…
– За меня не волнуйся. – И бросила на него дерзкий взгляд. – А может, ты волнуешься не за меня, а за себя?
Блейк весело засмеялся, давая понять, что с ним такого произойти не может. Но почему-то смех прозвучал не очень убедительно. Менее убедительно, чем у нее.
Глава 8
Ужин прошел в обществе Трюфельки, сидевшей у локтя Блейка в ожидании лакомых кусочков. Никаких разговоров о влюбленности больше не велось. Тилли была горда собой – ловко она отмела беспокойство Блейка по этому поводу и перебросила вопрос в его сторону!
Да, он ей нравился.
Очень нравился.
О таком партнере по флирту можно только мечтать: добрый, веселый, щедрый, сексуальный и умный. Но влюбиться… увольте. Блейка не интересуют долговременные отношения, и ее тоже. Она не один год была связана отношениями, веря в то, что они настоящие, и чем это закончилось? Крахом.
«А может, сомнения все-таки были?»
Где-то в глубине души – очень-очень глубоко – гнездилась мысль, что она не поразилась, когда прямо в церкви получила эсэмэску от Саймона. Разве она не чувствовала – и не то что пару недель, а месяцев, – что он отдаляется от нее? Но она упрямо продолжала заниматься приготовлениями к свадьбе, не обращая внимания на то, что Саймон в этих планах не участвовал. Он все больше времени проводил в доме родителей, и вечно у него находились неотложные дела, когда они собирались пойти куда-нибудь вечером.
Знаков было предостаточно, но она отказывалась их замечать. И результат? Три месяца она злилась на Саймона, на его предательство, а сейчас злится на себя, поскольку не хотела с ним поговорить и допустила такой конец.
Но не на этот раз.
На этот раз они с Блейком обо всем договорились. Их «роман» длится месяц, и никто не в обиде. Оба в выгоде, и, вопреки беспокойству Блейка, не будет ни победителя, ни побежденного, когда все закончится.
Но когда Блейк протянул руку, чтобы наполнить ее бокал, что-то в его серо-голубых глазах заставило сердце Тилли замереть. Она взглянула на его руки – эти умелые, ловкие руки, которые обследовали каждый кусочек ее тела. В животе затрепетало подобно ветерку, от которого разлетелись страницы раскрытой книги. Она плотно сдвинула колени, потому что глубоко внутри защипало, как напоминание того, что у них было в постели.
Он заметил, как изменилось ее лицо, поставил бутылку и нахмурился.
– Что-то не так, любовь моя?
– Нет-нет.
Блейк пристально на нее посмотрел, взял за руку и ласково погладил, как гладят маленького любимого котенка.
– Точно?
Кожу тут же закололо, защекотало. Тилли и не знала, что у нее столько чувствительных клеток.
– Знаешь… это смешно, но Саймон всегда называл меня «дорогая». Словно мы пожилая пара восьмидесяти лет. Мне это действовало на нервы, но я почему-то ему не возражала.
Блейк большим пальцем водил по жилочкам у нее на запястье.
– Почему?
Тилли дернула плечом.
– Наверное, я почти что ожидала, что он меня бросит, и поэтому ничего не говорила. Больше таких ошибок я не повторю. Если что-то меня будет беспокоить, то сразу скажу.
– Тебе, может, неприятно, что я называю тебя любимой и малышкой?
– Нет, мне нравится. Так что продолжай, особенно когда поблизости кто-то есть.
"Притворись моей невестой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Притворись моей невестой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Притворись моей невестой" друзьям в соцсетях.