Только он об этом подумал, как во внутреннем кармане смокинга завибрировал его мобильный телефон. Решив, что звонит Лиза, он быстро его достал но, к своему разочарованию, обнаружил только текстовое сообщение от водителя машины, которую он отправил за Лизой. Тот написал, что «миссис Мартинес не понадобилась машина. Она сказала, что доберется сама».

Рауль проницательно посмотрел на него:

— У тебя какие-то проблемы?

— Лиза опаздывает, так что пойдемте в зал без нее.

Лидия и Рауль многозначительно переглянулись, затем он взял ее за руку, и они пересекли фойе и пошли на прием вслед за другими гостями. Макс шел за ними. Он был рад, что они снова сосредоточились друг на друге и больше не приставали к нему с расспросами.

Они вошли в величественный двухъярусный зал. Рауль с женой спустились вниз, где уже началось празднование, а Макс остался на просторной лестничной площадке. Он не мог присоединиться к всеобщему веселью, когда его переполняло чувство горечи.

Лиза не только от него ушла, но и подвела его. Он обвел взглядом нижний ярус, но гости были для него лишь цветными и черными пятнами. Фортепианная музыка смешивалась с голосами, смехом и звоном бокалов, и все это создавало невыносимую какофонию.

Нет, он не может здесь находиться. Только не сегодня.

— Ты выглядишь так, будто тебе здесь не нравится, — прозвучало рядом с ним на его родном языке.

Повернувшись, Макс увидел Рауля, который подошел к нему со стаканом виски в руке. Не сказав ни слова, он взял у брата стакан с янтарным напитком, повращал его в руке, затем выпил виски залпом и посмотрел на Рауля:

— Где Лидия?

— Со своими подругами. А теперь ты расскажешь мне наконец, что у вас с Лизой происходит?

Первым побуждением Макса было ответить, что у них все в порядке, но он не захотел этого делать. Они с Раулем познакомились совсем недавно, но между ними установилась особая связь. Он должен быть честным со своим братом, признаться ему в своей неудаче. Они с Раулем очень похожи, и он может его понять, как никто другой.

— Мы разводимся.

Рауль грубо выругался, и гости, которые только что вошли в зал, повернулись и с любопытством посмотрели на него.

— Она потребовала у тебя развода?

— Да. Еще до того, как узнала о своей беременности.

— А ты хочешь развода?

— Еще недавно не хотел, но сейчас хочу.

Рауль снова выругался, затем огляделся по сторонам.

— Мы не можем продолжать этот разговор здесь. Я знаю одно место, где нам никто не будет мешать.

Кивнув, Макс последовал за братом. Они спустились на первый ярус, вошли в бильярдную, прошли ее насквозь и оказались в небольшой комнатке с баром. Указав Максу на одно из двух кожаных кресел у стоящего возле окна столика, Рауль подошел к бару. Пока он наливал им обоим виски, Макс смотрел в окно, из которого был виден вход в отель. К нему подъезжали машины, и из них выходили пассажиры. Лизы среди них не было.

Она не приедет, и он сам в этом виноват.

— Давай выкладывай, что там у вас происходит, — сказал Рауль, опустившись в свободное кресло, и Макс рассказал ему о том, как после предательства отца и смерти матери всячески ограждал себя от любви. Разумеется, братья разговаривали по-испански.

— Она хочет развестись, и я не стану противиться. Думаю, так будет лучше для нас обоих, — подытожил Макс.

— Черта с два! — прорычал Рауль. — Ты слепой, что ли? Неужели ты не видишь, что она тебя любит?

— Любовь — это еще не все, Рауль, — бросил в ответ Макс. — Я не видел любви со стороны нашего отца. Уверен, что ты тоже.

Его брат медленно подался вперед.

— Я оставил это в прошлом. Думаю, что ты тоже сможешь это сделать, иначе будешь жалеть всю оставшуюся жизнь.

Макс стиснул зубы, нахмурился и вспомнил слова, которые ему сказала мать Рауля в день свадьбы своего сына:

«Не беги от правды, Макс. Посмотри ей в глаза. Признай ее. Сделай ее своим другом, а не врагом».

Так в чем заключается правда? В том, что пословица «яблочко от яблони недалеко падает» не всегда верна, и ему вовсе не предначертано свыше быть таким же, как его отец? В том, что он может быть таким человеком, каким сам захочет?

Оставив на столике свой нетронутый стакан виски, Рауль поднялся.

— Во время нашей первой встречи ты мне сказал, что мне следует разобраться в моей личной жизни. Теперь я даю тебе этот же совет. Разберись в своих чувствах, Макс. Не позволяй прошлому погубить твое будущее.

Макс сделал глубокий вдох. Пока он не был готов принять то, что сказал ему его брат.

— Я подумаю над твоими словами, — сказал он Раулю.

— Не нужно думать. Начинай действовать, и побыстрее, — ответит тот. — А теперь прошу меня извинить. Моя жена уже, наверное, меня заждалась.

Оставшись в одиночестве. Макс подумал о том, что он не лучше своего отца. Он решил расстаться с женщиной, которая его любит и ждет от него ребенка.

Заглянув в стакан с янтарной жидкостью, он не нашел там ответов на свои вопросы, и, поставив его обратно на столик, резким движением отодвинул стакан от себя. Так же резко он на днях оттолкнул женщину, которую он любит.

Женщину, которую он любит.

Вот она, правда, он которой он бежал все это время. Он ограждал свое сердце от любви, боясь снова быть отвергнутым. Думая, что любовь приносит лишь боль и страдания. Но он ошибался. Сильно ошибался.

Любовь — это то чувство, на которое не был способен его отец. Впустив ее в свое сердце, он будет отличаться от своего отца. Станет намного лучше его.

Черт побери, почему ему понадобилось так много времени, чтобы это понять? Он оттолкнул от себя стольких людей. Своего отчима. Свою сестру. Но хуже всего было то, что он прогнал единственную женщину, которая по-настоящему его любила.


Лиза глубоко вдохнула, чтобы хоть немного унять бешено колотящееся сердце. Что заставило ее приехать сюда сегодня после того, что ей сказал Макс? Она хочет, чтобы он посмотрел на нее своими темными глазами, полными гнева, а затем снова отверг? Может, на этот раз его гнев наконец убьет ее любовь к нему, и она наконец перестанет страдать?

Ее такси остановилось перед одним из самых престижных лондонских отелей в тот момент, когда часы на башне парламента вдалеке пробили полдвенадцатого. Еще полчаса, и всему придет конец. Их с Максом сделке. Их браку. Ее надежде на счастье.

Она коснулась пальцами бриллиантового ожерелья у нее на шее. Водитель Макса передал ей комплект драгоценностей и сказал, что ему поручено отвезти ее на вечеринку. Разозлившись на Макса, которому она вчера сказала по телефону, что доберется сама, она взяла у водителя футляр с украшениями и отпустила его. Он пытался с ней спорить, но в конце концов уехал.

Сначала она решила, что никуда не поедет и вернет ему драгоценности с курьером, но быстро передумала. Она сможет избавиться от своей глупой любви к нему только в том случае, если снова его увидит, такого холодного и безжалостного, не способного на ответные чувства. В двенадцать часов она снимет с себя поочередно все украшения, вернет их ему и уйдет от него навсегда.

Расплатившись с таксистом, она выбралась из машины, быстро пересекла тротуар и вошла в здание. Передав гардеробщику свое черное пальто, которое совсем не сочеталось с изумрудно-зеленым платьем и золотистыми босоножками на высоком каблуке, она ощутила прикосновение прохладного воздуха к ее обнаженным плечам и почувствовала себя хрупкой и беззащитной.

Сказав себе, что совсем скоро все это закончится, Лиза пересекла фойе и поднялась по главной лестнице. Затем она пошла в ту сторону, откуда доносилась музыка, и вскоре оказалась перед двустворчатой дверью. Толкнув ее, она вошла внутрь и очутилась на верхней площадке широкой лестницы. Внизу проходил самый шикарный прием, на котором она когда-либо бывала.

Она чувствовала себя Золушкой, приехавшей на бал. У нее не было хрустальных туфелек, зато на ней было роскошное платье и бриллиантовые украшения, которые сама она не смогла бы позволить себе купить. Глядя сверху на разговаривающих и танцующих людей в праздничных нарядах, она словно перенеслась в фильм-сказку, которые так любила смотреть в детстве. Жаль, что в отличие от них, у ее сказки не будет счастливого конца.

Приподняв одной рукой подол платья, другую она положила на широкие перила, начала медленно спускаться по лестнице и вдруг обомлела. Ее сердце забилось так громко, что заглушило музыку и голоса гостей.

С краю у подножия лестницы стоял Макс и смотрел на нее. Будь это сказкой, он улыбнулся бы ей, и его глаза засветились бы от любви. Он поднялся бы по лестнице, взял ее руку, прикоснулся к ней губами, отвел ее на танцпол и закружил в вальсе.

Но это была не сказка, а реальность.

Макс был красив, как сказочный принц, и смотрел на нее, только его лицо не светилось от любви, а было мрачным, словно грозовая туча.


У Макса перехватило дыхание. Он не верил своим глазам. Посреди широкой лестницы стояла Лиза. Изумрудно-зеленое платье из шелка струилось по ее телу подобно водопаду. Ее рыжие волосы были собраны в высокую прическу, состоящую из множества искусно уложенных завитков. Бриллиантовые украшения сверкали и переливались.

Она пришла.

Макс почувствовал облегчение, которое сменилось желанием, когда в следующую секунду их взгляды встретились. Его ноги словно приросли к полу. Он не мог сдвинуться с места, хотя еще в комнате с баром решил, что будет делать, когда снова увидит Лизу. Но он не ожидал, что этот момент настанет так скоро. Он думал, что у него будет время для того, чтобы отрепетировать свою речь, когда он отправится к ней домой на машине через весь Лондон.

Словно в замедленной съемке, Лиза продолжила идти к нему. Она женщина, которую он любит. Женщина, с которой он хочет провести остаток жизни. Но как ему убедить ее в этом после всех глупых и жестоких вещей, которых он наговорил ей до сих пор?