— Мистер Гарфилд, сэр.
Мой отец пялится на его вытянутую руку, прежде чем пожимает.
— Каннингем.
Это самое близкое к перемирию, что когда-нибудь будет между этими двумя. Джонатан уходит отсюда, не будучи кастрированным, и это прогресс. Он убирает руку, посмеиваясь.
Мы выходим, и я быстрыми шагами направляюсь к машине. Располагаю Мэдди на ее детском кресле и пристегиваю, когда слышу голос близко к нам.
— Чей это ребенок, Джонни?
— Проваливай, — говорит Джонатан, когда я поднимаю голову и вижу рядом с нами парня, отчего мое сердце бьется быстрее. Репортер.
Он держит свой телефон, который все записывает, в вытянутой руке.
— Да ладно тебе, не будь таким, — говорит парень, подходя ближе. — Я выполняю свою работу.
— Отстань, — предупреждает Джонатан.
Я закрываю дверцу машины. Парень не отстает, вместо этого начинает стрелять быстрыми вопросами, каждый последующий хуже предыдущего: «Итак, что это за женщина? Это ее ребенок? Ты проводишь время с ней? Как долго вы встречаетесь? Сколько времени ты изменяешь Серене? Подожди... Это твой ребенок? Ты обрюхатил ее, Джонни? Она залетела, и ты заплатил ей, чтобы она держала рот на замке? Сколько это стоило тебе? Почему ты это делаешь? Не хочешь, чтобы кто-то знал об этом выродке?»
Вот оно.
Вот когда все происходит.
В секунду, когда эти слова повисают в воздухе, Джонатан вспыхивает. Вижу, как его выражение лица суровеет, злость накрывает. Он разворачивается и ударяет парня по лицу рукой с гипсом. Ошеломленный, парень бросает свой телефон, и Джонатан топчется на нем.
— Я сказал тебе отвалить, — произносит Джонатан у лица репортера. — Я не буду повторять снова.
— Джонатан, перестань! — кричу, когда он бьет парня, и хватаю его за руку, чтобы оттащить, но тот сопротивляется. — Пожалуйста, садись в машину.
Он делает несколько шагов назад, пока парень кричит, что с ним не так, но Джонатан не обеспокоен этим.
— Держись от меня подальше, черт побери, — приказывает. — И от моей семьи.
— Ты пожалеешь об этом! — кричит парень. — Я снял все на видео!
Джонатан отходит от меня и хватает телефон, у которого разбит экран, с тротуара. Нажимает на кнопки, чтобы остановить запись, и когда мне кажется, что он собирается удалить видео, Джонатан швыряет телефон в парня.
Репортер пытается поймать устройство, но тот выскальзывает из его хватки и падает на тротуар к ногам.
— На хрен тебя и твое видео, — говорит Джонатан. — Только попробуй появиться здесь снова.
Он садится в машину, я спешу сесть за руль, когда репортер поднимает телефон и говорит:
— Все тот же прежний Джонни Каннинг.
Еду домой и всю поездку смотрю в зеркало заднего вида. Мэдди по-прежнему спит. Она пропустила весь скандал. Джонатан ничего не говорит, сгибая и разгибая пальцы, все время морщась.
Останавливаюсь на парковке возле здания, выключаю двигатель, сканируя все пространство вокруг нас, ожидая засады.
Что-то прикасается к моей ноге, и я подпрыгиваю, крича. Рука Джонатана покоится на моем бедре.
— Ты в порядке? — спрашивает.
— Думаю, что это я должна у тебя спросить.
— Я в порядке.
— Твоя рука повреждена.
— Она и раньше была повреждена.
— Но, тем не менее, этот парень... Он вел себя как придурок.
— Я привык к этому, — говорит, медля, прежде чем добавляет: — Насколько человек может привыкнуть к подобному. Но он сказал много дерьма, а я знаю, что для тебя это в новинку.
— Со мной все хорошо.
Он кивает, но знаю, что не верит мне.
Я сама не знаю, верю ли себе.
Дрожу. Вся трясусь.
Его рука в уверенном жесте лежит на моем бедре.
— Нам нужно зайти внутрь, — говорит он, кивая в сторону здания. — На случай, если кто-то здесь покажется.
На это раз он несет Мэдди, заходит в квартиру и направляется прямо к ней в спальню, пока я закрываю дверь. Измотанная, иду на кухню и роюсь в шкафчиках, прежде чем хватаю стакан и наполняю его водой, делая глоток, и бормочу:
— Я бы убила за алкоголь прямо сейчас.
Почему я вылила весь этот идеальный виски?
Смешок раздается позади меня.
— Я понимаю это чувство.
Джонатан стоит в дверном проеме.
Я робко улыбаюсь.
— Мне не стоило этого говорить.
— Тебе не нужно следить за своей речью. Я взрослый парень и могу с этим справиться, — он делает паузу, качая головой, когда медленно ко мне приближается. — Обычно. Очень много работал над этим на реабилитации. Плохие слова не должны приводить к плохим поступкам. Думаю, я все еще работаю над прогрессом.
— Мы все.
— Не уверен насчет этого, — говорит, изучая меня. — Кажется, ты очень хорошо собрана.
— Кто я? Помощница менеджера в супермаркете «Пигли Кью»?
— Ты — это не твоя работа.
— Приятно слышать, потому что не уверена, что проработаю там еще. Если они нашли моего отца, то, вероятно, найдут, где я работаю.
— Извини.
— Не твоя вина. В конце концов, я бы уволилась. Просто планировала поупрямиться подольше.
Он смеется над этим, прислоняясь к столешнице рядом со мной.
— Ты всегда была самым упрямым человеком в моей жизни.
— Да, но ты составлял мне серьезную конкуренцию в этом. Я нашла в тебе свою половинку.
— Союз, заключенный на небесах.
— Или в аду. В зависимости от того, кого спросить.
— Тебя, — говорит Джонатан. — Я спрашиваю тебя.
— Я бы сказала, немного и того, и того. Мы были как огонь и керосин. Горячо горели долгое время.
— Прошедшее время.
— Что?
— Ты сказала это в прошедшем времени.
— Полагаю, я привыкла так говорить.
Повисает тишина.
Мои руки все еще дрожат.
Вожусь со стаканом, потягивая воду, пытаясь обдумать произошедшее.
— Я могу уйти, — предлагает Джонатан тихо. — Пойму, если ты не хочешь, чтобы я здесь находился.
— Почему я не должна хотеть этого?
— Не знаю, — отвечает. — Я на самом деле не знаю, что происходит у тебя в голове, Кеннеди. Иногда мне кажется, что знаю, но в остальное время...
Поставив стакан, хватаю его за руку.
— Как насчет того, что я покажу тебе?
— Покажешь мне?
Киваю.
Тяну его к кровати.
Толкаю на нее.
Одежда исчезает, сваленная в кучу на полу, когда наши тела переплетаются вместе. Я сверху, и Джонатан во мне, мои ладони прижаты к его голой груди, ощущая жар его тела.
Огонь? Он все еще горит.
Что-то подсказывает мне, что так будет всегда, независимо от того, кто попытается его погасить.
***
Когда я просыпаюсь, по квартире разносятся шаги. Еще рано. Пытаюсь выскользнуть из кровати, но Джонатан бормочет во сне и прижимает меня к себе.
Смеясь, вырываюсь из его хватки и набрасываю кое-что из одежды. Иду по коридору, когда слышу звон в кухне, и детский голосок произносит:
— Ой.
— Что такое? — спрашиваю, видя, как Мэдди сидит на столешнице, держа коробку хлопьев «Лаки Чармс», в то время как миска валяется на полу. — Что ты делаешь?
— Завтрак, — объявляет она.
Снимаю ее со столешницы и забираю коробку с хлопьями.
— Почему бы тебе не найти мультик по телевизору? Я сейчас принесу что-нибудь поесть.
— Хорошо, мамочка, — отвечает Мэдди и исчезает в гостиной. Я смешиваю хлопья с молоком и разворачиваюсь, чтобы покинуть кухню, когда раздается стук во входную дверь. Черт.
Мое сердце ухает вниз.
Делаю шаг, напрягаясь, когда слышу, как Мэдди открывает дверь.
— Золотко, подожди!
Она дергает ее, распахивая.
— Ой.
— Мэдисон Жаклин, — шиплю, направляясь к ней. — Как много раз мне говорить тебе, не открывать...
Дверь.
Не успеваю произнести это слово.
Замираю на месте. На моем пороге стоит полицейский.
— Эм, здравствуйте, — говорю. — Могу я вам помочь, офицер?
— Я кое-кого ищу, — отвечает, смотря за мое плечо на квартиру.
— Кого?
Хриплый голос раздается позади меня.
— Должно быть, это за мной.
Я разворачиваюсь и вижу заспанного Джонатана, одетого только в пижамные штаны.
— За тобой?
Он кивает.
Я поворачиваюсь к офицеру.
Он тоже кивает, подтверждая.
Требуется пару мгновений, чтобы все обрело смысл. Когда меня осеняет, протягиваю Мэдди миску хлопьев.
— Поешь в своей спальне.
— Но ты говорила, что мы не можем есть в своих спальнях, потому что спальни не для этого.
— Я делаю исключение. Или поиграй.
Я рада, что она не спорит.
Не хочу, чтобы она увидела то, что, по моему мнению, здесь произойдет. Я и сама не хочу этого видеть, хотя это и не впервой мне.
— Не возражаете, если я оденусь? — спрашивает Джонатан обыденным тоном. — Уверен, за нами наблюдают.
— Идите, — позволяет офицер. — Только не задерживайтесь.
Проходит минута, может, две, прежде чем Джонатан возвращается, полностью одетый в джинсы и футболку, кожаную куртку и ботинки. Я пялюсь в шоке, когда он приближается к офицеру.
— На что ордер? — спрашивает. — Нападение?
Офицер кивает.
— И причинение вреда.
Джонатан поворачивается, заводя руки за спину. Офицер надевает наручники, но, кажется, его это не беспокоит, он даже не выглядит удивленным.
"Призраки прошлого" отзывы
Отзывы читателей о книге "Призраки прошлого". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Призраки прошлого" друзьям в соцсетях.