— Но вы сами в этом виноваты, — горячо напомнила Старр.
Рекс пожал плечами и вытащил из стола пачку сигарет.
— Возможно, он в этом тоже виноват. Если он считает, что можно провести восхитительный вечер с девушкой, работая над текстами к одному из своих дрянных фильмов, то я совершенно не удивляюсь тому, что с ним произошло.
— Его фильмы вовсе не дрянные, — запротестовала Старр. — По крайней мере не вам их судить. Вы же играете в них главные роли!
Улыбка Брендона слегка поблеют.
— Возможно, именно поэтому я и могу так говорить. В общем договорились — ты идешь со мной сегодня. — Его рот опасно скривился.
— Нет. — Старр понизила голос. — Вы не имеете права настаивать.
— Право? — Он гневно выплеснул на нее это слово. — При чем здесь мои права?
Старр отчаянно покраснела:
— Я имела в виду, что вы мой наниматель.
— Ах это! — Своим тоном Рекс полностью отмел это замечание. Он бросил сигарету на иол, наступил на нее и добавил: — Могу ли я поинтересоваться, собирается ли мисс Тейл и впредь проводить все вечера со Стефаном Десмондом таким волнующим образом?
Она подняла голову, и ее глаза загорелись.
— Да. Вы против?
— Да.
— Тогда, думаю, вам придется оставить свои возражения при себе, мистер Брендон. Вы наняли меня для работы секретарем в дневное время. Следовательно, вечером я могу делать все, что хочу.
Наступила тишина. Затем неожиданно Рекс расхохотался:
— У ребенка, оказывается, есть воля, не так ли?
Почему-то этот смех разозлил Старр больше, чем все предыдущие слова.
— Конечно, у меня есть воля. Кроме того, я не ребенок!
— Конечно, ты ребенок, иначе не стала бы спорить. Иди и наслаждайся вечером со Стефаном, сидя за этими дрянными текстами. Да, кстати, не могла бы ты, — Рекс приподнял бровь и улыбнулся, — позвонить от моего имени той красивой русской девушке — княжне Натали? Думаю, она утешит меня. — И, насвистывая какую-то веселую мелодию, Брендон вышел из комнаты.
Старр стояла глубоко дыша и пристально смотрела ему вслед. «Ну и наглость — просить меня позвонить какой-то девушке! — думала она, закипая от злости. — Я не буду ей звонить. Он не может меня заставить. Мой рабочий день закончен».
Она не понимала, почему это ее так раздражает.
Спустя несколько минут Рекс просунул голову в дверь:
— Ты позвонила прекрасной Натали?
— Нет, не позвонила, — выпалила Старр.
— Уж не ревнуешь ли ты, моя милая? — засмеялся Рекс.
Она резко повернулась к нему:
— Ревную? Вы думаете, я ревную?!
— Конечно. Иначе ты бы поторопилась сделать то, о чем я просил. Но ничего страшного. Я уже сам позвонил. Она, разумеется, согласилась!
— Разумеется, — отозвалась Старр ехидно. — Кто же откажет великому Рексу Брендону?
— Никто, у кого есть хоть капля разума, — ухмыльнулся он. — И присутствующие не исключение, моя дорогая.
Глава одиннадцатая
Старр подумывала, не уйти ли ей с этой работы. Ее смущало, что она была ужасно груба со своим нанимателем. Возможно, он сам спровоцировал ее на это, но Старр казалось, что лучше уволиться самой, а не ждать, пока Рекс предложит ей уйти. Однако ей не хотелось уезжать отсюда. Ей нравилось горячее дневное солнце и теплые, пахнущие цветами ночи. Нравилась ленивая, беззаботная жизнь. И ей хотелось быть рядом со Стефаном Десмондом.
Как ни странно, ссора с Рексом взволновала Старр — она не хотела себе в этом признаваться — и почти испортила весь вечер. Воспоминание о ссоре преследовало ее в течение всего замечательного ужина со Стефаном на огромном, мягко освещенном балконе и во время последующего обсуждения фильма, называющегося «Пират-джентльмен».
По сюжету фильма, отпрыск знатной семьи становится пиратом, чтобы отомстить обществу, однако грабит только личные яхты мультимиллиардеров. Во время набега он захватывает дочь одного из богачей и берет ее на борт своей яхты. За этим следует множество трогательных событий, в течение которых он плохо обращается с прелестной наследницей, а она, несмотря ни на что, в конце концов влюбляется в него.
Рекс, естественно, получил роль пирата-джентльмена. Стефан должен был признать, что она ему очень подходит.
— Еще один красавец негодяй. Он просто рожден для этой роли, — горько засмеялся Десмонд.
Старр на мгновение коснулась его руки:
— Пожалуйста, Стефан, не говори так.
Его губы плотно сжались.
— Не хочешь же ты сказать, что влюбилась в него?
— Конечно, нет. Но я у него работаю.
Он внезапно накрыл ее руку своей:
— Ты очень лояльна, малышка. Я восхищаюсь тобой. И я постараюсь запомнить, что ты работаешь у него.
— Спасибо, Стефан, я знала, что ты меня поймешь. — Ее ресницы опустились, отбрасывая длинные тени на бледные щеки… — Стефан всегда все понимал.
Было уже за полночь, когда он привез Старр в гостиницу.
Посмотрев на часы, Стефан очень расстроился:
— Ты, наверное, очень устала, Старр. Меня надо убить за мою невнимательность.
— Но мне было очень приятно работать с тобой, — быстро запротестовала она и добавила, понизив голос: — На самом деле.
Стефан сжал ее руку:
— Да, это было великолепно — работать вместе. Я сейчас чувствую… — он помедлил, — такую гармонию со всем миром.
— Я рада, — прошептала Старр.
Возвращаясь в отель, они шли вдоль серебристого, омытого луной моря. Потрясающая ночь. Ночь, которая просто кричит о любви. И душа Старр тосковала о любви. Любви человека, идущего рядом.
Стефан продолжал говорить:
— Да, это великолепно — наконец-то чувствовать себя спокойно, после того что я пережил. Рита… я уверен, она счастлива со мной сейчас. И все это благодаря тебе — ты вернула ее мне. Это так важно для меня, Старр, и для моей работы — тоже. Я знаю, что сейчас могу подняться на самую вершину.
— Я рада, — повторила Старр. Но ее губы с трудом произнесли эти слова. Какая польза от этой взлелеянной в глубине ее сердца мечты?! Стефан никогда не будет любить никого, кроме Риты. И все же быть рядом с ним, помогать ему значило для нее так много.
Поэтому на следующее утро Старр объявила Рексу о своем решении уйти.
— Но, моя дорогая, это же ерунда, — запротестовал тот. — С чего бы это?
— Ну, вчера вечером, когда вы попросили меня провести вместе вечер… — промямлила Старр.
— Но этот разговор был в нерабочее время. Все, что мы говорим и делаем вечером, никак не связано с твоей работой. — Рекс улыбнулся. — Кроме того, я не хочу терять тебя. Ты такой способный работник, хотя… — он приподнял бровь, — несколько невыдержанный.
— Я рада, что вы мною довольны, — заметила Старр самым официальным тоном.
— Да, ты полностью удовлетворяешь меня, — поддразнил ее Рекс. И добавил, ухмыляясь: — А как насчет сегодняшнего вечера?
— Сегодня я тоже занята, — твердо ответила Старр.
— Черт! — взорвался он и, схватив шляпу, выбежал из комнаты, что было достаточно необычно для великого мистера Рекса Брендона. Только Старр не стала размышлять на эту опасную тему. Или, скорее, не позволила себе размышлять.
Позднее к ней зашел рассыльный, передав, что какая-то женщина хочет видеть мистера Брендона.
— Введи ее, — вздохнула Старр. Все утро бесконечным потоком шли женщины, которые хотели видеть мистера Брендона. Богатые и не очень — все они умоляли Рекса о встрече.
«Еще одна!» — подумала Старр и внутренне простонала. Тем не менее ее обязанностью было относиться к поклонницам дружелюбно, поэтому она изобразила на лице свою самую вежливую улыбку.
— Миссис Десмонд, — объявил мальчик. И вежливая улыбка Старр исчезла.
Рита здесь! Ведь только вчера вечером Стефан говорил, что Рита в Голливуде. Что это все значит?
Рита тоже была удивлена, увидев Старр.
— О! Мисс Тейл! — вскрикнула она изумленно. Потом, немного придя в себя, резко сказала: — Я бы хотела видеть мистера Брендона.
— Мистер Брендон сейчас на съемках. А я его новый секретарь, — ответила Старр тихо, но твердо.
— Ох! — Раздражение и удивление смешались в этом восклицании. Затем Рита добавила высокомерно: — В любом случае я подожду его. Он все равно придет на ленч. Могу я сесть?
— Конечно, — холодно отозвалась Старр.
Рита уселась и, щелкнув, открыла маленький платиновый портсигар, который вынула из сумочки. Солнечные лучи падали на нее через открытую дверь балкона, создавая вокруг золотой ореол. На его фоне отчетливо выделялись светлые волосы, очень белая кожа, огромные янтарные глаза. Ее белое пальто с мехом горностая было просто великолепно.
«Она выглядит как героиня волшебной сказки, и не удивительно, — думала Старр печально, — что мужчины просто теряют голову. Теряют голову, но любят ли? Как мужчина может влюбиться в такое существо, как Рита?»
— Вы, очевидно, приехали к своему мужу, миссис Десмонд? — как будто со стороны услышала Старр свой голос.
Рита откинула голову и медленно выпустила голубое облачко сигаретного дыма.
— Ты действительно думаешь, что я приехала к Стефану? — Глаза Риты насмешливо заблестели. — Моя дорогая мисс Тейл, я уверена, что ты не настолько глупа.
Это был откровенный вызов, так как Рита относилась к тому типу женщин, которые предпочитают бороться в открытую. Она никогда ничего не скрывала и таким образом часто выходила сухой из воды. Она знала, что Старр — враг. То, что она сейчас секретарь Рекса, делало ее еще более грозной соперницей.
Старр заправила новый лист в пишущую машинку и холодно произнесла:
— Не понимаю, что вы хотите сказать, миссис Десмонд.
— Ну конечно, не понимаешь, — насмешливо протянула Рита. — Ты же такая наивная девочка, не правда ли, дорогая? Ты не знаешь, почему мы с Рексом были вместе в тот день! Ты даже не предполагала, что мы собирались уехать вместе! А сейчас ты даже и не подозреваешь, что я приехала из-за него! О нет! Я приехала, чтобы увидеться с мужем — провести второй медовый месяц в Мексике! Это так мило и романтично!
"Профессия: герой-любовник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Профессия: герой-любовник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Профессия: герой-любовник" друзьям в соцсетях.