— Эй! — крикнула я, пытаясь удержать кепку на бегу. Но не успела, та слетела и осталась где — то позади. — Остановитесь!
Парни словно не слышали, продолжая заворачивать в подворотни. Я бежала, шлепая шлепками и проклиная себя за то, что обула именно их сегодня, а не босоножки. Они хотя бы не спадали на каждом шагу, мешая нормально передвигаться. Я же боялась потерять их из вида, когда те юлили по улицам, как по лабиринту. Бежать мешало развешенное по проулкам белье, которое то и дело хлестало по лицу каждый раз, когда я пыталась пролавировать между висящими футболками и простынями. За одним из таких поворотов я остановилась, тяжело дыша. Сердце кололо от быстрого бега, от которого отвык организм, и мне понадобилось несколько секунд, чтобы отдышаться.
Убегающий мальчишка сидел в паре десятков метров от меня, на коленях, обхватив себя руками и вжимаясь в стену, оказавшуюся тупиком. Двое других что — то громко выкрикивали на испанском, и подкидывали в руках камни. От этой картины сердце заболело еще сильнее за бедного мальчика. Он словно кролик, загнанный волками, сейчас трясся так, что мне захотелось прижать его к себе и укрыть от злых сверстников.
— Стойте! — на этот раз они меня услышали и обернулись.
Но через секунду снова повернулись к своей жертве, намеренно меня проигнорировав.
Я, не раздумывая, побежала вперед, остановившись между ними и мальчиком. Глупая, я снова забыла, где нахожусь. Это ведь зверинец. Здесь нет места человеческим чувствам.
– ¡Fuera de aquí! (Уходи отсюда! — перевод с исп.) — один из них сплюнул, одарив меня несвойственным его возрасту взглядом. Хотя, теперь рассмотрев их вблизи, было видно, что они старше, чем казались. Может лет двенадцать — тринадцать.
— Нет, не уйду. Зачем вы это делаете? Он сделал вам что — то плохое? — ответила я, то и дело поглядывая на камни, которые они и не собирались убирать.
– ¡Quítate! (Убирайся) — грубо повторил уже другой.
— Я не уйду, а позвоню, и сюда сейчас же приедет полиция, — они дружно заржали, и в меня вдруг полетел один из камней. От неожиданности я отскочила назад, к той же стене, у которой сидел мальчик.
— Какого черта ты делаешь? — выкрикнула я, обращаясь к бросавшему. Он скалил зубы и, перекинув рюкзак через плечо, достал из него еще один камень. И только теперь мне стало по — настоящему страшно. Им плевать на то, что я старше. Никакого чувства вины или страха. Господи, что же делать? Я лихорадочно оборачивалась по сторонам, в надежде найти хотя бы маленькую дыру в стене, в которую можно было бы убежать вместе с мальчишкой, но тщетно.
Я вскрикнула, когда плечо прошило неожиданной болью, и от меня отскочил небольшой камушек. С яростью взглянув на ржущих недомерков, я только и успела пригнуться, когда над головой просвистел следующий камень. Паника достигла пика, когда я, развернувшись спиной, чтобы укрыться от летящего теперь уже почти что града камней, почувствовала один за другим удары то по рукам, то в спину. Инстинктивно, я присела и обняла мальчика, закрывая собой, и в этот момент услышала, как тот молится. Я точно знала, что это молитва, потому что слышала, как сеньора Веласкес иногда читает ее, когда в ресторане мало посетителей и ее никто не слышит. Господи, за что ж ты так с теми, кто в тебя верит? Я и сама теперь дрожала вместе с ним, а из глаз бежали слезы от боли, которая время от времени обжигала кожу. Некоторые камни были маленькие, другие, крупнее, ударялись о стену над нашими головами и падали сверху, уже не с такой силой, с какой были брошены изначально. Я вдруг подумала, что, если бы хотели, могли просто подойти и закидать нас с близкого расстояния, но они просто запугивали, время от времени специально попадая в меня, чтобы я не пыталась пошевелиться. Сзади, словно в подтверждение, слышался противный смех и брань. Да, они играли нами. Живая мишень, чем не игра? Но если я попробую что — то предпринять, ничего не помешает им размозжить мою голову и сбежать. Еще и с мальчишкой разделаются, чтобы не оставлять свидетелей. Истерика грозилась выплеснуться наружу, но я старалась даже не стонать, когда очередной камень с силой врезался в кожу. Я начала молиться вместе с мальчиком, который немного пошевелился в моих руках и что — то снова зашептал. Слов я понять не могла, но сама уже молила Бога, чтобы это сумасшествие скорее закончилось!
От страха ощущение меры времени стерлось, и я пропустила тот момент, когда звуки вокруг стихли. Камни перестали сыпаться сверху, и единственное подтверждение тому, что мы еще живы, были неистово колотящиеся два перепуганных сердца. Я так и продолжала сидеть на месте, даже когда услышала быстрый удаляющийся топот ног. Потому что приближались другие. Более тяжелые. Я крепче прижала к себе мальчика, уже готовая, если что, схватить один из валяющихся камней рядом, и отбиваться. Внутренности скрутило в узел, и я дернулась, когда чья — то рука накрыла мое плечо.
— Эмилия! — прозвучало тихо и осторожно до боли знакомым голосом. В тот же момент мальчонка подскочил, скидывая мои руки, и бросился вперед. Все, что я была в состоянии сделать — это уткнуться лбом в стену, с безотчетной радостью осознавая, что все позади. Если здесь Андрес, значит опасность миновала. Я с трудом вскинула голову, и с удивлением обнаружила как мальчик сидит на руках Андреса, крепко обнимая его за плечи. Тот шептал что — то на ухо своей точной копии. Я только сейчас поняла, что они были очень похожи. Как две капли воды, только один с более ожесточенными чертами лица и щетиной. Надеюсь, они братья, потому что, если он окажется отцом мальчика, моя психика этого не выдержит.
Коснувшись пальцами плеча, я поморщилась, ощутив ноющую боль. Болела спина в нескольких местах. Спасибо, что не бросали в голову. Гаденыши… Осторожно привстав с колен, которые тоже оказались в ссадинах из — за силы, с которой я вжималась в кладку, я осмотрела себя со всех сторон. Руки в красных пятнах, на которых совсем скоро образуются синяки, а ладони все еще дрожат от пережитого шока.
— Gracias, seniorita! — тихий голос мальчика заставил меня поднять голову. Я улыбнулась ему, насколько могла подбадривающе.
— Не за что, малыш. Он понимает по-английски? — спохватилась я, обратившись к Андресу.
— Да, — коротко ответил он, испепеляя меня странным взглядом.
— Спасибо вам! — снова повторил детский голос, и я, протянув руку, погладила его по спине.
— Пусть твой брат о тебе позаботится, и больше никто тебя никогда не посмеет обидеть.
— Вы знаете моего брата? Ой, у вас кровь! — вскрикнул он, когда заметил на руке одну из ран.
— Ничего, я разберусь, — махнула я, продолжая улыбаться и стараясь не морщиться при каждом движении.
— Нет, я вас вылечу! Андрес, можно сеньорита пойдет к нам? У мамы есть аптечка! — я только хотела отказаться, как вдруг запнулась, услышав короткое согласие Андреса.
— А, кстати, как ты здесь оказался? — только сейчас я подумала, что не бывает таких совпадений.
— Так ведь я ему сказал, где мы, — ответил за брата мальчик. — Разве вы не слышали? — он удивленно округлил глаза.
— Я слышала, как ты шептал молитву.
— Сначала да, а потом у меня завибрировал телефон, и я сказал Андресу где нахожусь. Уже через минуту он был здесь, — с неприкрытой гордостью в голосе объявил он. Собственно, всю дорогу до дома Луис, так оказалось его зовут, болтал без умолку. Он расспрашивал кто я, откуда и почему закрыла его собой, а не убежала. Потом переключил внимание на другие темы, и я была благодарна за то, как ловко он перескакивает с одной на другую, отвлекая меня разного рода расспросами от боли. Его взрослые рассуждения сделали его в моих глазах еще более достойным защиты, чем раньше. Он был умным и на удивление жизнерадостным. Его смех, который в данной ситуации был абсурдным, скорее всего, был защитной реакцией, и не поддержать его я не могла. Луис рассказывал о своем третьем брате, а также об Андресе, как о самом лучшем на свете брате, и возносил его чуть ли не в ранг святых. Если бы я не была с ним знакома лично, подумала бы, что он говорит о принце на белом коне, причем конь бы тоже оказался голубых кровей.
— Ну, хватит, Луис, — подал, наконец, голос старший брат, когда тот со смехом рассказывал о неудавшейся утке по-пекински, которую Андрес спалил на прошлых выходных. Я не смогла скрыть искреннюю улыбку, пытаясь представить себе грозного Андреса у плиты.
— Что, вообще несъедобная была? — уточнила я, не упуская возможности хотя бы раз подтрунить над ним.
— Ну почему же, очень даже! — пробубнил Андрес. — Киллер оценил.
— Кто?
— Киллер — это наша собака, — пояснил Луис, топая между мной и братом.
— Ааа. Неужели есть что — то, чего не умеет идеальный Андрес?
— А как же. Не хочу, чтобы половина человечества чувствовала себя неполноценно. Вот и не учусь.
— А, то есть, если бы научился, то пьедестал твоей неповторимости тебе точно был бы обеспечен?
— Ну, зачем такие громкие слова? Называй меня просто Андрес! — вот же самовлюбленный! Но такой классный!
Дом Дельгадо оказался не хуже и не лучше остальных зданий Ла Перлы. Белого цвета, с облупившейся краской и парой трещин на стенах, он не выделялся из общей картины, составляя с ней единое целое.
— Заходи! — Андрес толкнул дверь, пропуская меня внутрь. В нос сразу ударил приятный запах жаркое.
— Мама готовит обед, — пояснил Луис, тут же умчавшись в одну из комнат, на бегу стаскивая пыльные кеды.
Я остановилась, не решаясь пройти дальше. Как — то это странно знакомиться с мамой того, кого еще несколько дней назад искренне хотелось убить.
— И что тормозим? — объект моей недавней ненависти мягко подтолкнул меня в спину. — Не бойся, не съем, — и добавил тихо на ухо, — по крайней мере, сейчас.
— Я и не боюсь. Сама бы съела! — он вопросительно изогнул бровь, не скрывая смешинок в глазах, а я поняла, что сморозила. — Я имею в виду, съем кого угодно… Загрызу, в смысле…
"Провальные каникулы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Провальные каникулы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Провальные каникулы" друзьям в соцсетях.