– Улыбнитесь, мисс, дамы обычно в восторге, когда их привозят сюда.

– Постараюсь, – бледно улыбнулась девушка.

Они вошли в царство стеклянных витрин, бархатных поддонов и сверкающих камней. Золото скромно являло себя редкими искорками. Всюду царили они! Смарагды, яхонты, перлы…

Навстречу гостям вышел крепенький мужчина в отлично сидящем фраке и теплым голосом поинтересовался:

– Чего желаете, Ваше Высочество?

– Добрый день, мистер Болин, желаю подчеркнуть красоту этой дамы, – тут Ричард протянул Иржине руку, и девушка присела в легком книксене, здороваясь с самим владельцем фирмы.

– Очень рад, очень рад! К нам нечасто заглядывают такие ослепительные красавицы! Что предпочитаете…

– Мисс Валевски, – представил Иржину принц и тут же повернулся к ней: – Право, дорогая, вы можете выбирать все, что пожелаете. Некачественных камней тут нет.

Девушка сдержанно улыбнулась и под восторженный говорок ювелира двинулась к витринам. Ей не хотелось ничего выбирать, и вообще настроение было скорее грустным, но в мире содержанок первый подарок мужчины считался чем-то особенным. Как и первый дар супруге. А принцу следовало поддерживать их легенду. Так что она медленно шла вдоль стеклянных коробов, рассматривая россыпи модных в этом году изумрудов и вечно популярного жемчуга.

Крупные кристаллы разной огранки, жемчужины порой причудливой формы – ничего не трогало. Она уже развернулась ко второму ряду витрин, как заметила, что принц с интересом рассматривает что-то в отдельной витрине, рядом с которой стоит ростовое зеркало. В ювелирных лавках обычно зеркала небольшие – серьги разглядеть или колье, а тут – в полный рост. Это заинтересовало, и девушка подошла ближе.

Да, тут было на что посмотреть! Рубины и черный жемчуг! Необычное сочетание, которое к лицу будет не каждой красавице, да еще полная «большая парюра»! Три диадемы от крохотной до высокой. Гребни и шпильки для прически. Три пары серег: небольшие, покрупнее и длинные, до плеч. Набор брошей для корсажа, аграфы, пояс, браслеты и кольца. Глаза просто разбегались от всего этого великолепия.

– Это действительно нереально прекрасные украшения! – с улыбкой сказала девушка. – Право, мистер Болин, глядя на эту красоту, начинаешь верить в сказки о том, что у вас в мастерской трудятся эльфы!

– Вы льстите мне и моим мастерам, мисс Валевски! Желаете примерить? Я уверен, на свете нет женщины, которой эти камни пойдут больше, чем вам! Я имел честь наблюдать вас на премьере «Баядеры».

Иржина улыбнулась: ее костюм накануне действительно сверкал золотом и алыми стеклянными бусами.

– Уговорили, мистер Болин. Вы простите мне мою скромность? Я бы хотела примерить малую парюру.

– Как вам будет угодно, мисс!

Витрину открыли и на специальный поднос выложили «малую парюру». В нее входили небольшие серьги из одного рубина и одной каплевидной черной жемчужины, колье из черного жемчуга с рубиновой застежкой, перстень и пара браслетов из жемчуга с рубиновыми пряжками. Диадема была крошечной: всего семь крупных рубинов в основании и семь же зубчиков, увенчанных жемчужинами.

Его Высочество не поленился: помог девушке снять плащ и шляпу, чтобы украшения легли, как подобает, а после залюбовался тем, как уместно смотрелся комплект украшений на мисс Валевски.

– Мистер Болин, пожалуй, мы нашли то, что желаем приобрести.

– Должен вас огорчить, Ваше Высочество, – вздохнул ювелир, любуясь игрой камней под ярким газовым светом, – но эти украшения продаются только все вместе!

– Почему? – принц был искренне удивлен.

Обычно мастера легко продавали один-два предмета из парюры или составляли новую, с добавлением иных украшений.

– Эти камни уникальны, – ювелир коснулся одного из кристаллов серебряной палочкой, – бирманские рубины, алые, словно голубиная кровь. Их продала раджани Сарьяпура, чтобы выкупить своих сыновей, похищенных из дворца. Она продавала камни и очень просила не разбивать их и не продавать отдельно. Как видите, камней много, и мы затруднялись с выполнением ее просьбы, указанной в договоре купли-продажи. Но буквально через год нам предложили приобрести партию черного жемчуга, скопленную за сорок лет одним торговцем. Сей господин с шестнадцати лет жил на островах, скупая и перепродавая жемчуг у ныряльщиков. Он собрал все лучшее, что сумел, а на старости лет пожелал вернуться на Родину настоящим набобом. И зная репутацию нашей фирмы, продал этот жемчуг на тех же условиях, что и раджани, надеясь со временем выкупить его.

– Какая удивительная история, – улыбнулась Иржина, осторожно снимая украшения. Она слышала сказки и почудеснее. В трущобах каждый мальчишка знает: хочешь что-нибудь продать – придумай интересную легенду!

– Таким образом, мы приобрели два великолепных пула камней, которые не могли использовать частями, – признал Болин. – Представляете, как это было убыточно? Но три года назад наш поверенный в Бирме сообщил, что почтенная раджани скончалась, передав нам письмо. В нем она давала свое разрешение на изготовление украшений, сообщая, что благословила камни, если условие будет соблюдено. Мой отец и братья долго думали, над этим комплектом и наконец, исполнили его с черным жемчугом, разом соблюдя волю продавцов.

– Полагаю, вы разделили парюры между собой? – уточнил принц.

– Верно, Ваше высочество! Только так их можно было изготовить за столь короткий срок! Малую парюру делал Джилле, среднюю я, а большую – отец и Джакопо. Это вершина нашего ювелирного искусства и продать этот набор мы можем только целиком!

Иржина уже сняла рубины, сложила на обтянутый бархатом поднос и отвернулась, чтобы поискать украшение попроще, но принц не отходил от витрины, разговаривая с ювелиром вполголоса. Чтобы не мешать, девушка отправилась бродить среди коробов и наконец нашла пару браслетов, усыпанных мелкими рубинами, изумрудами и сапфирами. Крупный черный камень в застежке превращал довольно простое украшение в эксклюзив от «Болин и К».

Однако Его Высочество не обращал внимания на ее интерес. Он уже закончил переговоры и взял с подноса брошь от средней парюры – крупную, корсажную, способную прикрыть даму от кокетливого выреза декольте до изгиба талии.

– Мисс Валевски, позвольте сделать вам подарок! – с этими словами принц прикрепил тяжелое украшение прямо под воротник жакета и аккуратно расправил свисающие жемчужины:

– Это достаточно заметный подарок для первого дара? – спросил он.

– Думаю, от такого первого дара не отказалась бы и Ее Величество, – смятенно ответила Иржина.

Ричард медленно, со значением поцеловал ей руку, потом протянул шляпу и плащ. Уже на улице, вдохнув ледяной воздух, девушка уточнила:

– Как вы договорились с мистером Болином? Он так красиво рассказывал о камнях и условиях…

– Я просто заметил, что эта брошь отличается от других и предположил, что ее можно купить отдельно. Так оно и оказалось. Эти камни просто подобраны по цвету и качеству к тем, что продала раджани.

Иржина осторожно коснулась рукой подвесок. Действительно, парюры имели свой стиль. Малая состояла из бутончиков и тонких стебельков, средняя из полураспустившихся цветов и лавровых листьев, а большая из цветов и дубовых веток. А брошь была птицей – алой птицей, сидящей на ягодной ветке.

Успокоившись, девушка вдруг заметила, что экипаж медленно катит по центральной улице, и все встречные дамы буквально поедают глазами ее украшение. Конечно, такая крупная брошь в середине дня – моветон, да и прикалывать ее положено на вечернее платье. Однако многие пассажиры встречных экипажей видели, как Его Высочество вышел от Болина, и теперь вся столица будет болтать о «первом даре» певчей птичке.

Иржине захотелось как можно скорее уехать, но принц склонился к ней и, снова притворяясь, что шепчет что-то милое, попросил:

– Потерпите, Иржина! Еще немного, и мы спрячемся в ресторации.

– Обещаете? – устало спросила прима.

– Клянусь!

Глава 24

Экипаж с гербами медленно проехал по всем центральным улицам столицы, а потом свернул в предместья. За кольцом столичных особняков располагались маленькие домики простых горожан. Тут и там виднелись пруды, водокачки, мельницы и маленькие рощи, заменяющие парки. Возле такой вот рощи притаилось особенное заведение – кабачок «У матушки».

Сюда любили приезжать столичные аристократы, чтобы провести день другой как бы в сельской идиллии, но в то же время совсем недалеко от столицы. С женами сюда приезжали редко. Именно поэтому Его Высочество нагрянул в заведение с Иржиной.

Желтые клены свешивали намокшие под легким дождем ветки прямо на толстую дерновую крышу. Лужи сверкали на посыпанном галькой дворе. Собаки заходились лаем, дым курился из труб. Принц помог певице подняться на крыльцо и сам отворил тяжелую дверь.

Внутри пахло свежими опилками, жареным мясом и красным вином. Одну стену полностью занимали бочки с кранами, вторую – окорока, сыры и колбасы. В центре пылала печь, возле которой суетился высокий светловолосый хозяин, перебрасывая куски мяса со сковороды на тарелки и щедро посыпая их перцем.

Две немолодые, округлые женщины разносили тарелки к столам. Старик дежурил у бочек, а молодой парень у окороков. Оба были готовы в один миг наполнить кубок, напластать копченого мяса или колбасы и подать все это жаждущему посетителю.

Увидев Его Высочество, работники и хозяин заведения поклонились и тут же продолжили свои дела. Ричард потянул Иржину к столику возле самой печки и крикнул:

– Ингвар! Нам вина и мяса, прямо сейчас!

– Пять минут! – возгласил басом светловолосый повар и уточнил: – Может быть, леди желает овощей?

Принц перевел взгляд на девушку, и та осторожно кивнула. В ту же секунду на огонь встали три сковородки – на одной зашипело оливковое масло с бальзамическим уксусом, для придания пикантности овощам, на двух других масло нагревалось медленнее, готовясь принять куски мяса. Старичок у бочек вытянул шею, присматриваясь, и получив пару жестов от Его Высочества, принес к столу кувшин и пару кубков. Юнец у стены с закусками напластал сыр со слезой, выложил на блюдо шарики белого сыра, подумал и присовокупил острый сухой сыр, вызывающий жажду и горение крови. Затем с поклоном подал тарелку на стол и удалился, продолжая пристально оглядывать зал – вдруг кто-то пожелает еще копченостей или колбас?