Утром она пришла в школу в сомнамбулическом состоянии. Видя, что его тактика устрашения не действует, директор Хедли решил прибегнуть к другим мерам.
Он стремительно вошел в студию, где Хейзл проводила занятия с пятиклассниками. Увидев директора, ребята зашумели. Потом вдруг наступила мертвая тишина.
— Мисс Купер, прошу в мой кабинет.
Хейзл удивленно взглянула на директора.
— У меня двойной урок сегодня.
Только очень отчаянный учитель рискнет оставить пятиклассников одних, да еще с инструментами, которыми легко нанести увечье.
Хедли скрежетнул зубами.
— Хорошо. Как только урок закончится, немедленно ко мне в кабинет, — сурово распорядился он и вышел.
В классе снова поднялся гвалт.
— Что вы сделали, мисс Купер? — полюбопытствовал Рей Хопкинс. Он постоянно попадал в различные переделки и поэтому отнесся к учителю с сочувствием.
Хейзл покачала головой. Она не знала, зачем Хедли вызвал ее на ковер, но подозревала, что ничего нового он не скажет. Раньше она бы мандражировала, получив такой приказ, но теперь ей было все равно.
Хедли ждал ее в своем кабинете, стоя у книжного шкафа.
— Хейзл, с этой громкой музыкой пора кончать.
— Почему? Ее совсем не слышно в другом крыле.
— Это плохо влияет на дисциплину.
Хейзл презрительно фыркнула.
— Ничего подобного!
Хедли словно ждал подобного ответа.
— Ты, кажется, и в самом деле не понимаешь, насколько важна дисциплина в школе! Ты меня сильно разочаровала, Хейзл.
— Да?
Директор покраснел.
— Если ты хочешь и дальше работать у нас, тебе надо более серьезно относиться к делу. Я ведь могу доложить попечительскому совету, что ты слишком много времени уделяешь своей живописи в ущерб преподаванию.
— Но это неправда, — возразила Хейзл.
— Ты не приходила в школу во время каникул, потому что уезжала куда-то рисовать, — заметил Хедли.
Настала очередь Хейзл краснеть. Глаза директора превратились в узкие щелки.
— И было ли рисование? Теперь я уже думаю, что... где ты была?
Лицо Хейзл стало пунцовым.
— Ты уезжала с мужчиной, — произнес Хедли обвинительным тоном. Он говорил так, будто Хейзл оскорбила его. — Кто он? Невил Морган?
Хейзл рассмеялась. Она знала, что Невил открыл для себя прекрасную душу Полин с помощью жареной утки в медовом соусе. Случилось это в один из дней каникул на берегу реки. Весь учительский коллектив с нетерпением ждал объявления свадьбы. Директор школы, очевидно, был единственным, кто этого не знал.
— Кто он?! — прогремел Хедли, сжав кулаки.
— Никто, — дерзко ответила Хейзл. Она вдруг почувствовала, что ей надоело постоянно оправдываться перед директором, и, глядя ему прямо в глаза, отчеканила: — Вас это вообще не касается.
Хедли не поверил своим ушам.
— Ты... ты признаешься в этом? — Он задыхался от злости.
— Я взрослый человек, и что я делаю в свое свободное время — мое личное дело.
Взбешенный Хедли бросился на Хейзл. Это произошло так неожиданно, что она растерялась и, вместо того чтобы бежать к двери, двинулась в обратном направлении.
— Ты... — прохрипел Хедли, дико вращая глазами и тяжело дыша, — будешь делать то... что я... тебе скажу... Ты...
Оценив обстановку, Хейзл поняла, что ее шансы выбраться из директорского кабинета ничтожно малы, и решила действовать иначе.
— Прекратите! — крикнула она голосом, которым утихомиривала учеников.
Но Хедли не обратил на окрик никакого внимания. Рот у него перекосило, дыхание было тяжелым и частым. Он совершенно не владел собой.
— Эверард, успокойтесь, возьмите себя в руки, — повторила Хейзл, чувствуя, что у нее холодеют руки.
В дверь кабинета постучали, но Хедли был так взбешен, что не услышал этого.
— Ты... маленькая сучка...
Он подскочил к Хейзл, схватил ее за плечи и стал трясти изо всех сил. Хейзл слабо вскрикнула.
Стук в дверь усилился. С той стороны кто-то дергал за ручку двери. Хейзл поняла, что Хедли успел повернуть ключ в замке. Он продолжал трясти Хейзл, и ее голова болталась, как у тряпичной куклы.
Вдруг Хейзл начала истерично смеяться, что только подхлестнуло взбешенного мужчину.
— Ты не будешь... смеяться надо мной, — злобно прохрипел он.
Дверь ходила ходуном. Хейзл отчаянно вырывалась, но Хедли вцепился в нее бульдожьей хваткой. Внезапно раздался треск, и дверь распахнулась. Хедли опомнился.
— Что?.. — начал было он.
Потрясенная Хейзл увидела, как в кабинет ворвался Лерой Уэскер. Он оттащил от нее Хедли, развернул к себе лицом и нанес ему мощный удар в грудь. Директор отлетел к стене и сполз по ней, оставшись сидеть на полу с вытянутыми ногами. Вид он имел весьма жалкий.
Лерой повернулся к Хейзл.
— Ты в порядке?
Хейзл приложила руку к голове — она была на месте.
— Д-да, кажется...
— Больше не смей проделывать со мной такие фокусы! — сердито сказал он, крепко обнимая ее.
Хейзл смеялась и плакала одновременно.
— Больше не буду, — пообещала она, прижимаясь к Лерою.
— И ты больше никогда не сбежишь от меня, не объяснив причину своего бегства.
— Не сбегу, — согласилась Хейзл, шмыгая носом.
Лерой дал ей носовой платок. Потом он отпустил Хейзл и оглядел разгромленную комнату. В дверь заглянул Рей Хопкинс.
— С вашим директором произошел несчастный случай, — строго сказал Лерой.
Но мальчишку не так легко было провести.
— Похоже, что его кто-то ударил, — со знанием дела заметил он.
— Мистер Хедли подвернул ногу и упал, — непререкаемым тоном сказал Лерой. — Сбегай-ка за завучем. Мисс Купер тоже пострадала, я сам помогу ей.
Рей Хопкинс ухмыльнулся.
— Ну, беги! — поторопил его Лерой.
— Меня уже нет! — крикнул сорванец и, прежде чем исчезнуть, показал Хейзл большой палец.
После того как мальчишка умчался, Лерой бросил уничтожающий взгляд на директора.
— Считайте, что вам повезло, — тихо сказал он, — а то могли бы вылететь в окно. — И на случай, если Хедли не понял, добавил: — Если бы она пострадала. Попечители обязательно узнают об этом вопиющем случае, — продолжал Лерой ровным голосом, от которого у Хейзл мурашки бежали по телу, — а я уж позабочусь, чтобы вы больше никогда не обижали молодых учителей.
Хедли промолчал. Он был в шоке. Лерой взял Хейзл за руку и сказал:
— Пойдем отсюда.
Он открыл для нее дверцу «роллс-ройса». Не задавая лишних вопросов, Хейзл забралась в роскошный салон машины.
— Ну а теперь скажи мне, почему тебя не было в галерее сегодня утром, когда развешивали твои картины? — спросил Лерой, повернувшись к ней. — Я специально приехал туда в семь утра, чтобы увидеть тебя.
— Я догадывалась об этом, поэтому меня там и не было.
Лерой окинул ее насмешливым взглядом.
— Ну и дурочка.
— Никакая я не дурочка, — обидчиво пробурчала она. — Просто я не желаю зависеть от прихотей миллионера, который работает на два фронта и...
Лерой жестом остановил ее.
— Ты не должна ставить себя в зависимость от кого бы то ни было. Бог мой, да с таким талантом, как у тебя, ты должна была собственноручно вешать на стену каждую свою картину! И посылать к черту каждого, в том числе и меня, кто мешает тебе.
Хейзл недоверчиво посмотрела на него. Лерой, судя по его лицу, говорил серьезно, и она зарделась от удовольствия.
— Значит, тебе мои работы понравились?
— Я не уверен, что «понравились» — самое подходящее слово для данного случая. — Поколебавшись, Лерой сказал: — Я знаю, что не должен был видеть те полотна. Гауэйн...
Хейзл моментально ощетинилась.
— Что Гауэйн?
— Он... э-э-э... был в твоей студии. — Лерой помолчал, ожидая ее реакции. — Я сильно обидел тебя, да, Хейзл?
Хейзл прижала ладони к вспыхнувшим щекам. В этих портретах отражались ее обнаженные нервы, ее тоска и боль. И если Лерой видел их...
— Как Гауэйн только мог? — прошептала она.
— Он считает, что сделал это ради искусства. У меня же нет такого оправдания, — тихо произнес Лерой. — Я знал, что ты подумаешь, будто я шпионю за тобой, но я бы сошел с ума, находясь в неведении относительно твоих чувств. — У Хейзл из груди вырвался стон. Лерой взял ее руки в свои. — Я еще никогда не чувствовал себя таким беспомощным. Том сказал, что мне это полезно, — со смешком добавил Лерой. — Я знаю, ты не хотела видеть меня, но не могу понять — почему. Ты можешь хотя бы выслушать меня?
Хейзл не знала, что ей делать, но потом вспомнила, как Лерой метким ударом уложил Хедли на пол, и подумала, что ее спаситель заслужил того, чтобы его выслушали. Она кивнула.
— Спасибо. Сначала я хочу спросить, что за фантазии с фотографиями, о которых ты мне говорила, перед тем как сбежать из «Белль Коллен»?
Хейзл слово в слово передала разговор с Изабеллой.
— И ты поверила ей? — ошеломленно спросил Лерой.
— То, что она сказала мне, казалось очевидной причиной, по которой ты лег со мной в постель, — просто ответила Хейзл.
После долгой паузы Лерой вскричал:
— Да плевать мне на разные причины и предлоги! Я бы мог запросто сорвать сейчас с тебя одежду и заняться с тобой любовью посреди улицы. И никакой бы закон меня не остановил.
— Ч-что?..
— Как ты могла подумать обо мне такое? — сердито спросил Лерой. — Я хотел тебя с первой минуты, как только увидел тебя у дома Суортсов.
— Тогда ты сказал, что я являюсь позором для вашей округи, — припомнила Хейзл.
У Лероя заблестели глаза.
— Это не мешало мне хотеть тебя.
— В таком случае ты очень хорошо скрывал это.
"Путь к алтарю" отзывы
Отзывы читателей о книге "Путь к алтарю". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Путь к алтарю" друзьям в соцсетях.