Я: Отвали от моей девушки.
Он отвечает сразу же: Я забочусь о ней.
Я: Не тебе о ней заботиться.
Брэн: Тебя нет рядом.
Я: Черта с два меня нет рядом!
Но прежде чем отправить последнее сообщение, я перечитываю его и понимаю, что его обвинение небезосновательно. Этот засранец прав! Меня нет в школе. А он есть. И пока я дежурю у больничной койки Себа, Хартли совсем одна в «Астор-Парке».
Я убираю телефон в карман, так и не ответив Брэну. Это подождет, потому что как бы я ни бесился из-за того, что Мэтис ступил на мою территорию, он хороший парень и – я стискиваю зубы и сжимаю кулаки – будет приглядывать за Хартли в школе. Ей это нужно.
Но лучше ему, мать его, держаться подальше от ее трусиков.
– Поедете в восточную часть города, верно? – спрашивает водитель, когда десять минут спустя я усаживаюсь на заднее сиденье такси. Это худощавый мужчина с носом, который кажется слишком большим для его лица. Он стучит по перегородке, уверенный, что произошла ошибка.
– Да.
– Работаете здесь? – спрашивает он, кивнув головой в сторону дома.
– Типа того. – Я надеваю наушники, и водитель затыкается, поняв намек. Место, куда я направляюсь, в корне отличается от того, которое покидаю, но только оно сразу пришло на ум.
Ее там нет, но это ее дом. И теперь мой тоже.
Глава 17
Мне все больше кажется, что три года назад меня не отослали, а я сама сбежала. Об этом я думаю вечером того же дня. Дом Райтов – какой-то кошмарный сон. Папа все время говорит по телефону. Младшая сестра, которая раньше, как я помню, все время была не в духе, превратилась в настоящее дьявольское отродье и как-нибудь ночью прикончит меня во сне. Старшая сестра не появлялась у нас с тех пор, как я вернулась из больницы. Мама постоянно говорит о том, что делает некая миссис Каррингтон. На этой неделе у миссис Каррингтон суповая диета.
– Мы тоже должны попробовать, – предлагает она папе, пока тот поглощает жаркое и сладкий картофель.
Он даже не поднимает глаз от своего телефона.
– Это очень питательно. Можем варить бульоны на овощах или на косточках. Миссис Каррингтон прочитала нам статью о компании из Лос-Анджелеса, которая продает эту месячную программу. Цена очень умеренная, но если ты считаешь, что нам не следует платить за еду, я смогу придумать какие-нибудь собственные рецепты.
– Нет, ты можешь поверить в эту чушь? – восклицает отец, тряся перед нами своим телефоном. – Каллум Ройал номинирован на очередную премию за благотворительность. Разве никто в Бэйвью не понимает, что за проходимец скрывается за его лживыми словами и поступками? Да он просто подкупает всех, вот они и не видят, какой он продажный сукин сын!
– Здесь живет уже пятое поколение семьи Ройалов, – щебечет мама. – Я бы не стала называть его проходимцем.
Папа бьет кулаком по столу. Мы все вздрагиваем.
– Ты заступилась бы даже за Джека-потрошителя, будь у него достаточно денег.
Мама бледнеет, а у Дилан такой вид, как будто она хочет юркнуть под стол.
– Это неправда, Джон. Ты же знаешь, что я тоже не выношу Ройалов. – Она подталкивает ко мне блюдо с картофелем и показывает подбородком положить папе еще порцию. Хотя он и так съел две. Может, она думает, что отец впадет в углеводную кому и перестанет срываться на нее.
За то короткое время, проведенное дома после выписки из больницы, я быстро усвоила, что всем нам лучше держаться от папы подальше. У него взрывной характер и острый язык, хотя последнее, думаю, только играет ему на руку, когда он в зале суда. Его телефон начинает звонить, и отец отвечает на звонок прямо за столом во время ужина.
Никто не удивляется, поэтому и я веду себя как ни в чем не бывало, хотя считаю это странным. Почему не подняться из-за стола и не уйти в свой кабинет? Или не дождаться конца ужина и перезвонить?
– Как дела в школе? – спрашивает мама, чтобы отвлечь меня.
Это срабатывает. Мое внимание переключается с отца на ее вопрос.
– Все хорошо, – лгу я. Хотя, может, это не ложь, а надежда. Я говорю о будущем, которого хочу для себя.
Дилан, сидящая напротив меня, фыркает. С тех пор как я вернулась из больницы, она вечно пребывает в плохом настроении.
Я откладываю ложку в сторону и собираю все свое терпение.
– Что на этот раз? Я снова как-то не так ем?
Вчера вечером младшая сестра сказала мне, что от того, как я пережевываю пищу, ей хочется блевать. Она издавала соответствующие звуки до тех пор, пока папа не наорал на нее, чтобы она ушла в свою комнату.
– Ты все делаешь не так! Тебе здесь не место!
– Знаю. Я слышу это от тебя уже в миллионный раз с тех пор, как вернулась из больницы. – Я делаю ударение на последнем слове, но маленькой засранке плевать. Честно говоря, думаю, она отправила бы меня обратно, если бы это сошло ей с рук.
– Ты отвратительная.
– Спасибо за твое мнение, которого никто не спрашивал.
– Как бы я хотела, чтобы ты осталась в Нью-Йорке!
– Ты говоришь об этом уже в десятый раз.
– Ты отвратительная.
– Ты и это уже говорила.
– Но ты все равно продолжаешь сидеть здесь, передо мной, во всей своей мерзости. – Дилан поворачивается к маме. – Почему она вернулась? Я думала, папа сказал, что больше не хочет ее видеть, никогда!
– Тихо! – приказывает ей мама и бросает на меня виноватый взгляд.
Папа больше никогда не хотел меня видеть? Я поворачиваюсь к нему, но он все еще занят телефонным разговором.
– Будет много представителей прессы, – говорит он и, кажется, очень радуется этому.
– Ты говорила, что она все разрушит и поэтому должна быть за это наказана, – не унимается сестра.
– Дилан, тебе лучше помолчать. И доедай свой ужин. – Мамины губы вытянулись в одну тонкую линию. – А ты, Хартли, положи свою школьную форму в сушилку, чтобы завтра она приятно пахла.
– Хорошо, мама. – Я неуклюже поднимаюсь из-за стола и задеваю его своим бедром, отчего полный стакан молока Дилан чуть не опрокидывается.
– Боже, что за неповоротливая овца! – рычит сестра.
– Хватит! – гаркает папа.
Мы втроем изумленно подскакиваем. Я даже не поняла, когда он закончил разговор. Судя по шокированному лицу Дилан, она тоже, иначе ни за что не стала бы ругаться.
– Хватит, – презрительным тоном повторяет он. – Я устал от твоего грязного языка. Ты приняла лекарства?
Он сжимает кулак.
Я отступаю назад. На лице Дилан мелькает страх.
– Д-д-да, – заикаясь, отвечает она, но ее ложь настолько очевидна, что я даже сочувственно морщусь.
– Почему она не приняла свое гребаное лекарство? – рявкает папа на маму.
Она мнет в руках салфетку.
– Я даю ей его каждое утро.
– Если бы ты это делала, она не вела бы себя, как маленькая истеричка! – Он так резко поднимается из-за стола, что все приборы на нем угрожающе пошатываются.
На глаза Дилан наворачиваются слезы.
– Я приму их, – бормочет она. – Я пропустила только сегодняшний день.
Но папа не слушает. Он уже на кухне, рывком открывает ящик и достает пузырек с таблетками. Зажав в кулаке янтарный флакон, отец марширует обратно в столовую и с силой ставит его на стол.
– Пей, – приказывает он.
Моя сестра смотрит на таблетки так, словно это яд. Потом неохотно поднимает руку с колен, но для папы это слишком медленно.
– Как ты меня достала! – Он хватает пузырек, открывает его и высыпает себе на ладонь чуть ли не половину содержимого. – Ты капризная маленькая засранка, которая ругается, как сапожник! Я не собираюсь это терпеть, слышишь меня? – Отец сжимает ей челюсти до тех пор, пока она не открывает рот.
– Хватит! Я приму их! – кричит Дилан, по ее лицу текут слезы.
– Папа, пожалуйста, – говорю я, подаваясь вперед, как будто каким-то образом смогу остановить все это безумие. Он не контролирует свою силу. Кожа на подбородке Дилан побелела в тех местах, где его сдавливают папины пальцы.
– А ты сядь. Я говорил тебе, что она плохо влияет на Дилан. Нельзя было разрешать ей возвращаться в этот дом. – Он засовывает в рот Дилан две таблетки, не замечая слез, которые капают ему на руку. – Глотай, девочка. Слышишь меня? Глотай, живо!
Он закрывает ей рот и накрывает нос и губы своей огромной ладонью, чтобы она проглотила таблетки.
Я смотрю на маму, ища поддержки, но она даже не глядит в нашу сторону. Ее взгляд прикован к дальней стене, она притворяется, что не видит этого безумия, что ничего не происходит.
– Все? – спрашивает папа.
Дилан несчастно кивает, но он пока не отпускает ее, а снова насильно открывает ей рот, засовывает туда палец и достает даже до горла, потому что Дилан начинает давиться. Наконец, удовлетворенный, он садится на стул и спокойно вытирает руки о салфетку, а потом берет свой телефон.
– Можно я пойду? – скованно спрашивает Дилан.
– Конечно, дорогая, – как ни в чем не бывало говорит мама.
Дилан вылетает из-за стола. Я смотрю ей вслед.
– Я… – Как сказать своим родителям, что ты не согласна с их методами воспитания? Все это неправильно! Они не должны так обращаться со своими собственными детьми.
– Я вижу, как ты встревожена, Хартли, – добавляет мама, – но твоей сестре очень нужны эти лекарства. Если она не принимает их, то причиняет боль сама себе. Твой отец просто старается ее защитить.
– Что-то не похоже. – Не сказав больше ни слова, я выбегаю из столовой и бросаюсь за Дилан.
Она заперлась в своей комнате. Я слышу сдавленный плач. От сочувствия у меня сердце ноет.
– Эй, это я.
– Уходи! – огрызается сестра. – Все было хорошо, пока не появилась ты.
– Пожалуйста, я всего лишь хочу помочь.
– Тогда уходи! – кричит она. – Как бы мне хотелось, чтобы ты умерла в той аварии! Уходи и никогда не возвращайся.
"Расколотое королевство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Расколотое королевство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Расколотое королевство" друзьям в соцсетях.