― Узнав о смерти Раффаэля, Гектор перенес время своего вылета на девять вечера, и то, только потому, что не может свалить раньше, ― рассказал Винни.

― Он хвастался тем, что стоит за всем этим?― спросил Дэвид.

― По словам нашего парня, он собирался убить и тебя, и Раффаэля. Вероятно, Гектор подсунул полиции этого свидетеля, чтобы Раффаэля арестовали, а один из парней Нико убил его в тюрьме. Наш осведомитель слышал, как они об этом говорили, так что это однозначно дело рук Гектора.

Дэвид глубоко вздохнул и постарался успокоиться. Раффаэль ничего другого от него и не ожидал бы. К тому же, этого требовала ситуация.

― Твои люди уже здесь?

― Да.

― Тогда выезжаем прямо сейчас. Помните, что там может быть засада. Я все еще не доверяю этому новому информатору. Валите всех, кого обнаружите. Гектора же оставьте для меня. Тому из вас, кто доберется до него первым, нужно будет вырубить его, но ни в коем случае не убивать.

Мужчины кивнули.

― Ладно, погнали.

Валенти помчался наверх и поцеловал Лори в губы на удачу. Сейчас или никогда.

Примерно через час, прибыв в Джерси, они свернули в сторону аэропорта. На часах было около семи вечера. До появления Гектора оставалось еще два часа. Если только он уже не поджидал их там.

Они окружили маленький аэропорт со всех сторон, высматривая парней Гектора. Все было тихо. Ровно в восемь вечера начали появляться люди. С того места, где стоял Дэвид, он увидел Педро и еще троих мужчин, которых не узнал. Все они держались так уверенно, будто управляли гребаным миром. Они либо не ожидали здесь появления Валенти, либо у них был план, который он не смог разгадать.

Группа мужчин направилась к вертушке, выглядя очень расслабленными. Это вывело Дэвида из себя. Он оглянулся на троих мужчин, стоявших по бокам от него.

― Идите за ними, ― скомандовал он.

― Оставаться одному ― плохая идея, Дэвид, ― прошептал Винни.

― Тогда, ты остаешься, а двое идут. Не палите раньше времени, но в случае необходимости валите всех, кого нужно.

Они крадучись ушли вслед за Педро и его людьми. Как только они скрылись из виду, раздался выстрел.

― Бл*ть, я же сказал им не палить с ходу!

― Они бы не стали. Это либо была засада, либо Гектор просто перестраховывается.

Выстрелы зазвучали все чаще, будто все больше и больше людей присоединялось к перестрелке. Выглянув из своего укрытия, он обнаружил двоих мужчин, которых послал за Педро, лежащими на земле. Краем глаза Дэвид уловил, как Винни указал на другую группу мужчин. Один из троих упал на землю, вероятно схлопотав пулю, после чего Педро бросился в сторону ангара.

Свернув за угол здания, Валенти ринулся вслед за Педро. Дэвид решил, что тот побежал к вертолету, а затем увидел, как он принялся кому-то названивать по мобильному. Шум с другой стороны здания становился все громче… от туда доносились звуки борьбы, но он так и не отвел взгляд от противника. Справа показалась машина с выключенными фарами. Удивительно, что он вообще смог ее заметить, ведь на улице было так темно. Темнота будто свидетельствовала о том зле, которое завладело его окрестностями. И самим Дэвидом.

Педро рванул к автомобилю. Дэвид понимал, что не может позволить ему уйти. Он не удивился, когда увидел, как из машины вылез Гектор. Вот только водителя Валенти рассмотреть так и не удалось.

Он начал понимать, что происходило. Их осведомитель не солгал, так как никакого плана не было и в помине. Гектор действительно собирался покинуть штаты, но на этот раз проявил осторожность. Он убедился, что будет достаточно людей, которые смогут отвлечь внимание, на случай, если что-то пойдет не так. И он все равно сможет ускользнуть. Но не тогда, когда за ним охотился Дэвид.

Двое мужчин о чем-то возбужденно заговорили. Дэвид отошел назад к тому месту на небольшой возвышенности, где находился до этого, чтобы лучше видеть Педро и Гектора. Он пожалел, что не додумался до этого раньше.

Оказавшись на другой стороне, чуть выше, но все же достаточно близко, чтобы догнать Гектора, если тот попытается уйти, Валенти успокоился. Педро и Гектор направились туда, где, как он подозревал, находился вертолет. Водитель все еще оставался в машине.

Дэвид должен был действовать быстро. Он достал уже собранную снайперскую винтовку и прицелился. Нет, он не убьет Гектора одним выстрелом. Гектор будет умирать медленно. Валенти прицелился и нажал на курок. Педро упал замертво. Он с удовольствием убивал бы его медленно, но если приемный сын Д'Амато что-то и понимал в этой жизни, так это то, что мы не всегда получаем желаемое. Он переживет и это.

Гектор даже не оглянулся, бросившись в сторону ангара. Машина, на которой он приехал, уже начала сдавать назад. Дэвид отбросил винтовку и вытащил пистолет, а затем помчался за Гектором. Валенти должен был догадаться, что Гектора будет встречать группа людей. Мужчина ворвался в ангар и сразу же увидел Гектора, мчащегося к единственному стоящему внутри вертолету. Новенькому «Еврокоптер Твин Скаррел АС 355».

Вокруг не было ни души, и Дэвид задался вопросом, кто будет пилотировать вертолетом? Как же Гектору удастся выбраться отсюда? Что-то не сходилось.

― На твоем месте, я бы этого не делал, ― громко произнес Валенти, пока Гектор пытался открыть маленькую дверцу вертушки с противоположной стороны от кресла пилота. Не дрогнув, противник выпрямился во весь рост и обернулся.

― Дэвид! ― воскликнул он так, будто действительно удивился, увидев его. ― Я должен был догадаться, что ты окажешься здесь. Ты никогда не пропускаешь хорошее шоу, ― Гектор вцепился в него стальным взглядом своих серых глаз. ― Я сожалею о том, что произошло с Раффаэлем. Мне было интересно, почему ты начал работать на него, когда я относился к тебе как к собственному сыну. Но как можно конкурировать с человеком, который на самом деле вырастил тебя, не так ли?

Дэвид шагнул вперед, и Гектор медленно отступил назад к двери.

― Не двигайся, Гектор.

Он остановился, но продолжил свой рассказ:

― Я надеялся, что после стольких лет Раффаэль забудет о том, что случилось с Изабелль.

― Не смей, бл*ть, произносить ее имя!

― Успокойся. Ты хотел отомстить за ее смерть. Когда дело доходит до женщин, у тебя совсем сносит крышу, Д'Амато? Разве ты не понимаешь, что они только мешают? ― он разочарованно покачал головой.

Дэвид двинулся вперед.

― Повернись, Гектор! ― Валенти заметил, как тот сделал едва уловимое движение, в попытке дотянуться до пистолета. ― И брось ствол на землю. Хорошо, а теперь медленно толкни его ко мне.

Гектор выполнил приказ, но отбросил оружие в дальний конец склада, куда ни один из них не смог бы дотянуться. Дурацкий акт неповиновения, сопровождаемый улыбкой. Дэвиду становилось все больше не по себе. Ему нужно было закончить их «милую» болтовню до того, как сюда ворвутся те, кто выжил в перестрелке снаружи.

― Ты приказал убить его?

― Ох. Так теперь тебе нужны ответы. Видишь ли, мне нечего терять, так что я расскажу тебе. У Нико в тюрьме много своих людей. Все, что нам было нужно, это чтобы его арестовали, и он никогда бы оттуда не вышел, по крайней мере, живым.

Дэвид нахмурился.

― И что произошло? Не смог удержаться и отклонился от плана, устроив аварию на шоссе?

― Чистейшей воды везение. Либо кто-то ненавидел его сильнее, чем я, либо вселенная решила избавиться от ублюдка.

Вполне вероятно, что до Раффаэля удалось добраться кому-то другому. У него была куча врагов, начиная от мелкого говнюка Нико Родригеса и заканчивая членами пяти мафиозных кланов, которых раздражала сплоченность Каморры. И все же, Дэвид не верил ни единому слову Гектора. Пришло время с ним покончить, хотя его и не прельщала мысль о быстрой расправе. Валенти направил пистолет на Гектора, потому что хотел увидеть тот же испуг, который последний видел в глазах Изабелль и Лори. Но ублюдок только улыбнулся.

Он прицелился Гектору в ногу, чтобы затормозить его и заставить истекать кровью. Но нажав на курок, ощутил жгучую боль в левом плече. Он обернулся и тут же столкнулся взглядом с незнакомцем.

Гектор расхохотался.

― Это мой пилот. Весьма талантливый парень. В армии он был снайпером. И у него есть цель, ― Гектор указал на окровавленное плечо Дэвида. ― Думаю, теперь ты понимаешь, что он не промахнется. Он стреляет даже лучше, чем ты.

Дэвид вытянул руку вперед, и хотя боль пронзила его до самых кончиков пальцев, он резко развернулся и выстрелил Гектору в ногу, как и планировал. Подонок, завыв, упал и Валенти услышал еще один выстрел, пуля от которого угодила ему прямо в живот. Заваливаясь на бок, он выронил пистолет.

Глава 37

Незнакомец приблизился и поднял пистолет. Гектор все еще завывал, но Дэвид смотрел только на потерянную пушку и слышал спокойное дыхание пилота. Его зрение начало размываться.

― Пристрели его! ― все еще скуля от боли, приказал Гектор.

Пилот опустил пистолет и улыбнулся.

― Дэвид Д'Амато? Рад знакомству, ― произнес он.

Что за х*йня? Дэвиду показалось, будто он очутился в альтернативной вселенной. Этот парень собирался стрелять или нет? Вероятно, придурок решил для начала познакомиться. И для него и для Гектора, будет позором подохнуть от банальной кровопотери.

― Меня зовут Лусио Де Ля Роса. Я ― муж Аманды, кузины Джорджио. Винни должен был рассказать тебе обо мне.

Дэвид рассмеялся. Или попытался это сделать, мужчина не был в этом уверен. Господи, все так запуталось. Их осведомитель либо оказался еще более хитрым, чем они могли себе представить, либо явился, чтобы убить его. Но у Валенти не было времени на пустую болтовню.

― Так кому же ты пришел помочь, Лусио?

― Тебе, разумеется, ― ответил он так, словно его обидело то, что Дэвид ожидал от него чего-то другого.

Дэвид пошатываясь поднялся на ноги, осторожно отодвинув протянутую руку Лусио.