— Прошу присаживайся, Рэдклифф, —женщина указала на один из стульев, а сама увела девушку на диван кремового цвета.

Когда мужчины наконец сидели друг напротив друга, молчание слегка затянулось. В иной ситуации Чарльз достал бы одну из сигар, подаренных ему на юбилей, а потом пропустил один стакан прекрасного шотландского виски, но рядом находились женщины. Он демонстративно положил свой Black Berry на черную папку, лежавшую на круглом журнальном столике рядом.

— В связи с произошедшими событиями, у меня возникло множество вопросов и хотелось бы дальше продолжать описывать мое, мягко говоря, не спокойное и возмутительное состояние…

— Отец, пожалуйста! —глаза Дороти заблестели от проступивших слез, но ее мама вовремя одернула девушку, предупреждая о том, чтобы она не вмешивалась.

— Но я полагаю, вы, мистер Фейт, должны понимать, что в данной ситуации правильнее было бы услышать вашу версию и историю. —Чарльз на мгновение закрыл яркие глаза, прежде чем продолжил. — Ведь не зря вы соизволили почтить нас своим присутствием, —утвердительно закончил он.

Рэдди посмотрел на Дороти, которая нервно закусывала нижнюю губу. Она не просто нервничала, а беспокоилась, за него-засранца.

«Моя девочка…»

— Вы правы, ваше Высочество и я полностью поддерживаю данное предложение. —Он уверенно расправил плечи, задерживая взгляд на подготовленном досье. Родители принцессы были в курсе всех тайн его не столь безоблачной жизни, и теперь хотели, чтобы обо всем узнала их дочь. Подобного следовало ожидать, а Рэдди всегда предпочитал держать ситуацию в своих руках. — Но позвольте акцентировать внимание только на том, что действительно важно сейчас, а если быть точнее, то мои намерения в отношении вашей дочери несут серьезный и полностью обдуманный характер.

— Вот как? —Чарльз откинулся назад, потирая идеально выбритый подбородок указательным пальцем.—Любопытно, как вы пришли к такому решению и связано ли оно с…призраками вашего прошлого?

— Всегда нужно знать, когда заканчивается очередной этап твоей жизни. Замыкается круг, закрывается дверь, завершается глава-не важно, как ты это назовешь, важно оставить в прошлом то, что уже принадлежит прошлому, — Голос Рэдди даже не дрогнул, когда он процитировал слова Пауло Коэльо, которыми он придерживался последние несколько лет своей жизни.

— Вижу вы решили идти более прямым путем, придерживаясь доктрины известного прозаика. — Чарльз еле заметно хмыкнул. — Это похвально и искренне не только по отношению к посторонним, но и к самому себе. Поэтому я так же прямо и искренне спрошу вас о чувствах к моей дочери и каковы ваши дальнейшие планы в отношении нее? — Мужчина плавно постучал пальцами по резному подлокотнику, переведя взгляд на разгоревшийся огонь в камине.

Слова его Высочества поставили в тупик Рэдди и опять вернули ему отброшенные назад сомнения. Сначала сама Дороти, а теперь ее отец, которого сложно было даже представить наивным дураком. Опять возникла внутренняя борьба с самим собой и заданный про себя вопрос: «Что он чувствует к Дори на самом деле? Простое желание затащить в постель или рождение чего-то большего. Того, что он всеми силами старался избегать и выбросить из своей жизни.» — Рэдди повернул голову в сторону Дороти, которая не отрывала от него своих огромных, полных зелени и самой жизни глаз.

«Когда их «словесные обмены любезностями» успели превратиться в обжигающее увлечение друг другом? Разве может за столь короткий срок мысли об убийстве и удушении наглой чертовки смениться бесконтрольной страстью, от которой буквально теряешь рассудок?» — Теперь она смотрела так, словно он был единственным, кто остался с ней в этом пустом мире. Рэдди не знал точного ответа на эти вопросы.

«Проклятие, все идет слишком быстро и динамично, а это кажется поспешным и нелогичным… Или все же я наконец обретаю то запретное для себя?»

Но одно Рэдди знал точно, воистину женская душа отличается от человеческой − не только изначальной порочна, но и немыслимо, запредельно загадочна. Ева и Лилит − гремучая смесь, которую хранит в себе Дороти, если сравнивать ее с женщинами из библии.

Он ушел на столько в себя, пытаясь разобраться и отыскать ответ на поставленный ему вопрос, что не заметил, как молчание изрядно затянулось. Девушка вглядывалась в его задумчивое, хмурое лицо, принимая промедление за трусость и отступление. Рыжеволосая с неровным выдохом поднялась, сдерживая из последних сил порыв и сжала ладони в кулаки.

— Давайте завершим этот разговор. Я все поняла и не хочу слушать завуалированные отговорки.

Чарльз и Рэдди одновременно смотрели на нее, не перебивая. Диана тоже молчала, не ожидая подобного итога.

— Цитировать чужие философские суждения вполне прямое свидетельство неготовности высказать правду сразу. Почему ты не мог ответить раньше, без свидетелей и посторонних? Неужели сейчас проснулась совесть или страх за свою жизнь, перед лицом правительства своей страны? — девушка сняла толстовку Фейта и положила ее на спинку дивана.

— Дороти, пожалуйста…— Диана попыталась вмешаться, понимая, к чему все идет.

— Оставь это, мама. Достаточно уже растягивать спектакль с плохими актерами. Я готова сама ответить за свою глупость и приму ваше решение в пользу сына Лорда Буршье, Ричарда. — Она вытерла предательские слезы, быстро направляясь в сторону выхода уходя на выход. — Я желаю отправить официальное письмо с приглашением на ужин Ричарда . А что по поводу тебя, Рэдклифф…— Дороти попятилась назад, увидев, как он поднялся с кресла, смотря на нее строгим взором ледяных глаз. — Удачи тебе с твоим проектом и можешь выдохнуть, я тебя ни к чему не обязываю, так что можешь наслаждаться жизнью без этого дерьма!

Диана охнула от удивления, что ее дочь могла столь отрыто выражаться ругательствами.

— Мы закончили, Дороти.— С невозмутимым выражением на лице ответил принц Чарльз.

— Тогда я пожалуй пойду, хочется смыть с себя грязь. — Она настолько грубо и быстро это протараторила, что никто не успел ответить на эту реплику. Принцесса бросилась прочь из кабинета, громко хлопнув дверью.


— Гордыня и не умение услышать − воистину королевский грех. — С горечью проговорила Леди Диана, приподнимая в недовольстве правую бровь. Она с нескрываемым укором посмотрела на обоих мужчин, которые, кажется, засиделись на своих местах. — Неужели вам не чего ответить на это, Рэдклифф? Или это не вы унаследовали упрямство дорогой Ли Фейт?

Рэд резко дернулся в кресле, после того, как услышал сокращенное обращение к его матери. Так ее называли только несколько людей, и подобное принцесса Диана могла знать только в случае их очень близкой дружбы. Сам вопрос женщины подействовал на него, как удар тока по хребту, пробуждая в нем рассвирепевшего быка, перед носом которого с вызовом помахали красной тряпкой.

«Ну, принцесса…»

Парень рывком вскочил с кресла и бросился девушке в догонку. Диана и Чарльз остались одни.

— Потому что у венценосных особ есть к нему основания, — равнодушно хмыкнул принц Уэльский, хотя в глазах его загорелось пламя гнева. Вся эта ситуация вызывала головную боль и лишнее беспокойство.

Он подошел к рабочему столу и достал из сокрытого ящика бутылку первоклассного виски. С одной стороны ему хотелось отдать приказ на избавления себя от вынужденного пребывания этого наглеца, а с другой хорошенько встряхнуть собственную дочь за плечи за представление, которое она посмела здесь устроить. больше всего он не терпел истерик на фоне зашкаливающих эмоций и не признания собственных ошибок.

— В моих силах устроить ей церемонию помолвки и свадьбу в кратчайшие сроки, Но после этого я опять окажусь не прав по твоим словам. — Мужчина подошел к окну, обращаясь к молчавшей супруге. Он успел налить напиток в стеклянный стакан, сожалея, что рядом нет льда. — Разве так должна себя вести примерная дочь? Я никогда не буду потакать ее капризам и безумству. А тебе стоит выяснить, насколько далеко зашла их связь. — Ледяным тоном проговорил Чарльз, делая один большой глоток алкоголя. Он обжег его горло, давая еще больше решимости к действию.

— Думаю без подробностей ясно, что они уже были близки. — С выдохом наконец ответила Диана. Она тоже поднялась с дивана, обнимая себя руками.

— Вот поэтому я и хочу точно узнать, стоит ли нам ожидать последствий этой близости через девять месяцев. — Он посмотрел на нее хмурым взглядом.

Женщина посмотрела на папку, лежавшую на журнальном столе. она подошла и взяла ее в руки.

— Досье можно достать в любой момент, а узнать по нему загадку человеческой души невозможно. Оставь его Дороти, пусть ознакомится, если сама захочет, но губить судьбу дочери я не намерена. — Диана бросила папку обратно и подошла к мужу. — У нее твой характер, а молодость не дает сдерживать вспыльчивость. — Она перехватила у него бокал с виски и сделала маленький глоток, не замечая приподнятых в удивлении бровей принца. — Пусть попробуют сами разобраться друг с другом и своими чувствами, а потом я организую прием в медицинском центре.

— Госпожа Тэтчер зааплодировала бы твоей железной хватке. — После не долгого молчания ответил Чарльз.


***


Рэдди двигался быстро, стремительно шагая по сверкающему золотом и бьющему в глаза роскошными деталями коридору. Он был не просто зол, а чертовски, дьявольски взбешен выходками этой глупой девчонки.

«Решила свалить и спрятаться от меня? Не на того нарвалась, Дороти»

Он хорошо помнит аромат ее духов, поэтому двигался точно по легкому шлейфу аромата девушки. Уже впереди показалась сияющая пламенем упрямая голова. Она шла быстро, не подозревая об угрозе позади. Оставалось каких-то пару метров, чтобы они столкнулись.

Девушка остановилась у двери в гостевую комнату, которую любила больше всех за уют и приглушенную темноту. Там можно было спокойно предаться обиде и выплеснуть эмоции, однако сильный захват ее предплечья и угрожающая буря в серых глазах, заставили ее растянуть возглас в виде «Ой-ей».