Ответом на ее внушительно скучную речь послужило легкое сопение довольного Рэдклиффа. Он моментально забылся сном, продолжая удерживать плечо девушки.
— Я обязательно припомню тебе это, Рэдклифф Фейт. — С обидой прошептала принцесса, чувствуя, как заныли в разочаровании косточки. Она рассчитывала на ночь любви и ласк, а вместо этого слушает почти храп любимого мужчины. — Ты еще будешь умолять меня…— Дори осторожно повернулась к нему лицом и стала наблюдать за расслабленными чертами мужского лица. В ее глазах горел огонь предвкушения, когда она согласилась со своими порочными мыслями.
***
Чарльз Уэльский пребывал в искреннем удивлении. Его обожаемая дочь выросла. Казалось, что еще не так давно она звала родителей по любому поводу своим детским голосом: «Мама, Папа». А сейчас спит в одной кровати вместе с будущим мужем. Мужчина вспомнил, как пару месяцев назад упрямая мисс Спэнсер громко заявляла ему, что не собирается обременять себя узами брака, даже с высокородными претендентами.
«Как неумолимо пролетает время…»
Он не был против выбора Дороти, даже с учетом сомнительного прошлого мистера Фейта. Он вернулся к ней среди ночи, даже после попыток ревнивой интригантки компрометировать его в глазах невесты. Оставалось только соблюсти все правила и начать подготовку к торжеству. Зеленые глаза его Высочества наблюдали за ярким восходом солнца, который обещал благодатные перемены.
— Ты уже не спишь? — красивая женщина в светлом, шелковом халате открыла дверь его кабинета. — Не стоит так переживать за них, тем более мы согласились не вмешиваться. — Диана обняла его за плечи и с довольством громко выдохнула.
— Я больше переживаю, как бы они не рассорились за подготовкой ужина. — хмыкнув, проговорил мужчина. — Там же будет моя матушка, а ее характер ты знаешь.
В ответ на это, женщина театрально закатила глаза, вспоминая первые ссоры со своим мужем. Правда они регулярно завершались в спальне, среди измятых простыней и разогретых страстью тел.
***
Рэдди протер заспанные глаза. Лучи утреннего солнца пробивались через большое окно в спальне принцессы, заполняя ее ярким, теплым светом. Мужчина резко поднялся, прочесывая рукой пряди волос. Дороти рядом не было, а со стороны душевой раздавался шум воды.
— Вот черт. — Выругался парень, поправляя свои трусы. Похоже вчера он так не дошел до желаемого, поэтому сейчас тело просто изнывало о разрядке.
«Ну ты молодец, Рэдклифф, додуматься уснуть в самый не подходящий момент.»
Конечно можно было присоединиться к девушке и задержаться в ванной на неопределенное время, но тогда ему бы стало неудобно перед августейшими родителями, да и со Славой следовало встретиться. Они давно об этом договорились.
Быстро одеваясь и набрасывая на себя куртку и забирая телефон, Рэдди вышел из комнаты. Он отправил Дороти сообщение на телефон, что постарается как можно быстрее вернуться с необходимым набором костюма и бабочки. Однако, хорошо зная своего друга, Фэйт не исключал появления очередной авантюры.
***
Официанты в форме быстро мельтешили пред глазами собравшихся гостей. По такому случаю, Чарльз хотел пригласить музыкантов, для живого музыкального сопровождения, но Её Величество, Елизавета поджала в раздражении губы и с укором посмотрела на сына.
— Оставь этот пафос для других дел, сегодня я хочу слышать людей. — Женщина стояла у широкого входа со стороны сада с фонтанами.
Большие, мраморные колонны украсили настоящими цветами, а в подсвечники поставили нежно-молочные свечи. Напрасно принц надеялся, что Дороти проявит непослушание, как всегда споря с бабушкой относительно мелких деталей мероприятия. Девушка удивила своих родителей мягким одобрением и согласием с госпожой королевой в ее предложении относительно украшений на столах и меню предлагаемых блюд. Будущая новобрачная предпочла романтичный стиль, согласившись надеть подаренное матерью нежно жемчужное платье с атласным поясом. Оно выгодно подчеркивала фигуру и добавляло воздушной легкости каждому ее движению. Дороти не выпускала из рук смартфон, решив в этот вечер быть без перчаток. Через пару минут, ей позвонила подруга.
— Я готова наслать на тебя десять казней египетских…— сокрушалась Дороти, когда после восьми пропущенных звонков, Хлои соизволила перезвонить ей.
— Кто бы говорил, сама же не так давно игнорила меня. — Фыркнула в трубку блондинка.
— Ну вообше-то у нас с родителями был серьезный разговор. Знала бы ты, сколько я натерпелась…— девушка вспомнила свою глупую истерику, а потом и последующее наказание от Рэдди. Ее щеки просто зажглись ярко-розовым пламенем. — Кстати, Рэдди скоро приедет, а мы уже готовимся встречать гостей. — Дороти подошла к открытой террасе, скрывая дрожь в голосе.
Вчера Рэдклифф просил ее верить ему, но учитывая предстоящую встречу с его прошлым, она едва сдерживала волнение, скрывая все за маской наивной, влюбленной идиотки. Принцесса успела поведать обо всем подруге, а так же получить не шуточную мотивацию от мисс Гринн в плане своего поведения. Но какое удивление и радость девушка испытала, узнав о том, что ее будущий супруг вознамерился привести с собой друзей. На душе становилось как никогда легко, а вместе с кровью, по венам замтруилась небывалая сила воли. Дороти не боялась, однако рассматривала встречу с Лизой, как испытание и долг перед своими родными. Вот по этому, она старалась строго придерживаться исключительно похвального поведения, присущего благородной особе.
«Только бы они скорее приехали…» — ей уже безумно хотелось вновь увидеть Редди.
Дальше, ее отвлекла бабушка с вопросами о женихе и дальнейших планах на будущее.
— Я надеюсь ваши головы не вскружат статус королевских особ и вы не станете делать из это мировое пиршество. — Елизавета слегка дернула плечом, угрюмо посмотрев на молодого работника с подносом, который испугался предложить ей прохладительный напиток. — О свадьбе твоих родителей до сих пор говорят, вспоминая это событие, как поистине королевское представление. — Женщина упрямо хмыкнула. — Лишний раз дали повод перемолоть кости нашим предкам и казне, кичась бриллиантами и костюмами.
Бабушка и внучка осторожно спустились с широкой лестницы главного входа и остановились возле кустов жасмина. Цветы уже успели отцвести, но призрачная тень душистого аромата еще витала в воздухе.
— Нет. — Улыбнулась Дороти, скрывая смешок от речей родственницы.
Госпожа королева никогда не отличалась кротким нравом, более того, в былые времена она славилась острым язычком и способностью почти мгновенно заткнуть рот оппоненту.
— Мы с Рэдклиффом не хотим излишней шумихи, а после торжества планируем поехать отдохнуть, но куда точно еще не определились.
За их приятным разговором, принцесса потеряла ход времени, забыв о состоянии невротички, в которую она превращалась с каждой уходящей минутой.
«Мои родные здесь и не позволят плохому случиться, даже если я не справлюсь, »
Она смотрела вдаль, наблюдая, как сквозь пышные цветы садов, через центральные ворота проходят двое мужчин и девушка в нежно-голубом платье. Дороти почти бросилась им навстречу, испытывая неподдельную радость. И конечно, она больше всего ожадала оказаться в горячих объятиях Рэдди. Похоже они со Славой успели договориться о более свободном стиле, оставив светлые тона в костюмах и кипельно белые рубашки без галстука.
«Как дерзко.» — Девушка уже ожидала бурю негодования по этому поводу со стороны консервативного отца и бабушки.
Фейт старался вести себя более сдержанно, но на желание своей невесты не мог не ответить жарким поцелуем и крепким захватом талии.
— Мой отец с дядей ещё не объявились? — спросил он, убирая яркую прядку волос за ухо принцессы.
— Даже не знаю, я не отслеживала их появления.Это лучше всего спросить у отца и его агентов, — ответила Дороти, выбираясь из крепких объятий будущего супруга.
Она подлетела к Хлои и подруги стали целовать друг друга в щеки.
— Пока мы будем идти во дворец, я кое-что тебе расскажу относительно планов на сегодняшний вечер. Будь готова, рыжик.
— Так, я сегодня не особо расположена к авантюрам. — Начала упрямо отрицать Дороти.
— Авантюры по части этих двоих парней, тем более даже мне неизвестно, куда Рэдди собрался тебя увозить. — Прошептала Хлои, с восторгом осматривая цветущие незабудки.
«Что он еще удумал?» — задалась вопросом принцесса и решила представить друзей своей матери.
Диана вышла вперед, сияя легкой улыбкой на светлом лице. Женщина с искренней теплотой ответила на приветствия гостей и пригласила их оказать почтение госпоже королеве.
Маленькая дама со светлыми кучеряшками оказалась весьма бойкой особой, гордо вскинув подбородок. Ее внимательные хитрые глаза осмотрели будущего супруга внучки, отмечая весьма привлекательные черты. В свободолюбие, отраженное в образах молодых мужчин оживило суровое лицо ухмылкой. Принцу Чарльзу удалось организовать небольшой помост для квартета со скрипками и контрабасом, вопреки наставлениям матери.
Мужчина вздохнул с облегчением, подходя к своей супруге.
— Решил разбавить шум голосов классикой? — спросила Диана, обхватывая локоть мужа.
— Ты же знаешь, я терпеть не могу этот осиных ворох, тем более есть вероятность прихода нежданных гостей. — Он внимательно смотрел, как Дороти уговаривала Рэдклиффа пойти потанцевать.
— Я надеюсь ты сейчас имел в виду отца и дядю Фэйта? — мать Дороти обратила на него свои светлые глаза.
— Не только. — Буркнул в ответ принц, поднимая голову выше.
Возле главного входа, отдав управляющему пригласительные, стояли двое высоких мужчин. Строгие, классические фраки, дополнялись жесткими бабочками, а темные волосы уложены назад. На первый взгляд они отлично сливались в рамки присутствующей знати, однако один из них принял более расслабленную позу, убрав руку в карман брюк.
"Регалии на любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Регалии на любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Регалии на любовь" друзьям в соцсетях.