Вечное счастье в Вечном городе

Оглушенные объяснением, Римма и Ромоло еще долго бродили по парку. Он держал ее за руку, поминутно заглядывая в лицо и улыбаясь восторженной, нереально счастливой улыбкой, в глазах плясали сумасшедшие искры. А Римме казалось, что за спиной у нее внезапно выросли крылья. На душе было радостно и легко, все тревоги отодвинулись за край этого волшебного дня – самого лучшего дня ее жизни.

– Любовь моя, я так счастлив, что не нахожу слов, как рассказать тебе об этом, – прошептал Ромоло и поднес ее пальцы к своим губам. Бережно поцеловал каждый, один за другим, спрятал лицо в ее ладонях.

Кожу словно опалило жаром: так горячо было его частое, прерывистое дыхание. Жар этот проникал прямо в сердце, будоражил, заставляя стучать все быстрей и быстрей. Римма чувствовала, как каждая жилочка, каждый нерв ее тела превращается в крошечный бикфордов шнур, как они стремительно вспыхивают, воспламененные его дыханием, как эти огоньки разносятся током крови, как ликует душа – и не было в мире сил, способных унять пробуждаемое ими пламя. Похоже, сегодняшний сон оказался вещим.

Римма лишь счастливо улыбнулась в ответ на эти простые, безыскусные слова и, склонившись, коснулась губами волос Ромоло. Их аромат – легкий, едва уловимый – вмиг опьянил ее, и она, с наслаждением прижавшись щекой к этому текучему теплому шелку, принялась осыпать их короткими легкими поцелуями.

Ромоло немедленно выпустил ее ладони и, просияв, вновь заключил Римму в объятия. Через несколько минут оба обнаружили себя на укромной скамейке исступленно целующимися, словно подростки на первом свидании. Выпивая чужое дыхание и до капли отдавая свое, именно так Римма и ощущала себя: юной, счастливой, желанной. В изнеможении склонив голову к нему на грудь, закрыла глаза: пусть этот волшебный сон длится вечно.

Оба немного пришли в себя, лишь когда солнце уже стало клониться к закату. Заметив ее робкий, полный невысказанных вопросов взгляд, Ромоло принялся горячо заверять, что волноваться ей решительно не о чем.

Да, любовь обрушилась на них стремительно, как тропический ливень на коралловый остров, ну так и что с того? Они взрослые люди, значит, справятся с любыми трудностями. Тем более что и трудностей-то никаких особенно нет: слава богу, Ромоло в состоянии позаботиться о своей любимой. У него есть дом, есть любящая семья, которая его во всем поддержит, есть работа, есть, наконец, собственные сбережения – что еще нужно?

Римма, улыбаясь, кивала, крепко держа его за руку. В голове проносились тысячи мыслей, важных и совсем пустяковых, даже нелепых. Но и те, и другие настырно требовали к себе ее немедленного внимания. Кое-как угомонив этот внутренний переполох, она решила, что правильнее всего будет начать с самого неотложного: с работы. Ведь, как ни крути, а завтра утром в десять ноль-ноль она должна сидеть на своем месте в офисе и рассказывать всем желающим послушать, как прошла ее итальянская командировка.

Или дать какие-то приемлемые объяснения, которые предстояло сначала придумать.

Объяснения придумались на удивление быстро – она может просто взять отпуск. Ее непосредственная начальница, руководящая экономическим отделом, – женщина вполне вменяемая, и скорее всего, готова будет пойти навстречу. А может быть, даже и обрадуется, что Римма решила отгулять свое законное время отдыха именно сейчас, а не в какую-нибудь «горячую пору». Вот и прекрасно! Сидя в холле отеля на пьяцца Навона, куда они с Ромоло заехали за ее чемоданом, Римма быстренько настрочила электронное письмо и приложила к нему заявление, бланк для которого у нее всегда на всякий случай хранился в почте. Только бы начальница согласилась! Тогда у Риммы будут в запасе две недели, а там она что-нибудь придумает.

К дому Ромоло добрались уже под вечер. К их удивлению, кафе оказалось закрыто. Свет внутри не горел, на уличных столиках ножками вверх громоздились чугунные стулья, в полусумраке скупого освещения они напоминали рога каких-то экзотических, давно вымерших животных. Ромоло прикусил губу и чуть заметно нахмурился: было ясно, что таким демонстративно ранним закрытием мать решила выразить свое отношение к его не в меру затянувшимся «выходным». Увидев его лицо, Римма испуганно ойкнула и невольно попятилась, но он немедленно поймал ее за руку, притянул к себе и прошептал улыбаясь:

– Не переживай, всё будет хорошо! Мои родные чудесные. Сейчас сама убедишься. И ничего не бойся, слышишь? Запомни: я никому на свете никогда не позволю обидеть тебя. Так и знай.

Римма послушно кивнула. Чтобы перевести дух и собраться с силами, открыла сумочку и принялась разыскивать зеркало, затем ей незамедлительно потребовались расческа и губная помада. Ромоло терпеливо ждал, поглядывая на нее с видимым одобрением: разумеется, его возлюбленная должна предстать перед семьей избранника во всем ослепительном блеске своей красоты. Наконец все было готово. Глубоко вдохнув, Римма обвела взглядом узкий, всего в четыре окна, фасад и спросила:

– А почему внутри так темно? Может быть, их нет дома?

– Как это нет? – искренне удивился Ромоло. – Где же им, по-твоему, быть – в воскресный-то вечер?

– Не знаю, – она пожала плечами. – Просто свет горит только на третьем этаже, вот я и подумала…

– Именно там расположены наши главные жилые апартаменты. Первый этаж занимает кафе, сама знаешь. Второй – холодильники, кладовые, подсобки. Все, что нужно для работы. А третий и четвертый – жилые. Так что все просто. Идем?

После слов «главные жилые апартаменты» воображение услужливо подсунуло Римме веер картинок, одна соблазнительнее другой: анфилады просторных комнат, где много света и воздуха, летящие прозрачные занавески, а за ними – ослепительная гладь залива с покачивающимися на волнах яхтами…

Стоп. Что еще за яхты такие? И откуда в центре Рима залив? Что-то она совсем уж замечталась…

Тянуть дальше не было смысла. По неширокой каменной лестнице они поднялись на третий этаж. На площадке, выложенной разноцветной мраморной плиткой, имелась всего одна дверь. Отперев ее, Ромоло пропустил Римму вперед, вновь шепнув в самое ухо:

– Все, мы дома. Это мой дом, слышишь? Я с тобой. Не вздумай бояться!

И, не дождавшись ответа, решительно прокричал в темноту:

– Мама! Я вернулся!

От неожиданности этого окрика Римма вжала голову в плечи. Чувствуя, как на нее надвигается самая настоящая паника, она что есть силы вцепилась в руку Ромоло и застыла на месте как вкопанная. Он только головой покачал:

– Если ты немедленно не перестанешь ломать мне пальцы, я внесу тебя в столовую на руках. Или перекину через плечо, как похищенную сабинянку. Тебе как больше нравится?

Против воли хихикнув, Римма поймала его смеющийся взгляд, полный любви и самого искреннего желания ободрить. И она вновь поверила, что ее счастье – это все, что он в жизни хочет. Он столько сотен раз это сегодня сказал, что она поневоле запомнила. Тряхнула головой и, глубоко вдохнув, Римма решительно шагнула вперед.

Недлинный коридор вывел их в овальный холл, в котором были четыре двери. Одна из них, двустворчатая, с красивыми резными вставками, была сейчас распахнута настежь. В широком проеме виднелся накрытый пестрой скатертью стол, за которым ужинали три женщины. Заслышав шаги, все трое как по команде перестали есть и подняли глаза на вошедших.

– Всем привет! – Ромоло бодро помахал им рукой. – Мама, добрый вечер, – отдельный легкий кивок головы предназначался той самой полной пожилой женщине, которую Римма уже видела внизу, в кафе, несколько дней назад. – Прошу вас, знакомьтесь: это Римма, моя возлюбленная, самая лучшая девушка на земле. Она приехала ко мне из России, из самой-самой ее глубины – из Москвы. И будет жить с нами.

Он коротко приобнял Римму за плечи, на мгновение притягивая к себе, и тотчас же опустил руку. Голос его звучал спокойно и твердо, как и должен был звучать голос мужчины, уверенного в себе, не допускающего и мысли о возражениях или протестах.

Подвести его в этой уверенности, а заодно и себя, было бы форменным свинством. Поэтому Римма, собрав в кулак всю отпущенную ей природой решительность, вежливо улыбнулась и кивнула застывшим, как соляные столпы, дамам:

– Добрый вечер, синьоры. Очень рада с вами познакомиться.

Выдохнув, гордо выпрямилась и обвела взглядом собравшихся за столом.

Лукреция Сантини, мать Ромоло, сидела прямо напротив нее, и Римма наконец, смогла разглядеть ее получше. Лет под шестьдесят, большие и выразительные, как у сына, глаза, ярко подведены, крупный рот накрашен алой помадой. На ней было темное платье, как и при их первой встрече, в ушах поблескивали массивные золотые серьги, под стать многочисленным кольцам, украшавшим пальцы с таким же ярким маникюром, как и губная помада. Синьора Лукреция выслушала заявление Ромоло, и на ее лице не дрогнул ни один мускул, лишь тяжелые веки на мгновение опустились, прикрыв агатово-черные глаза, но тут же ее взгляд вновь стал бесстрастным и спокойным.

– Добрый вечер, синьорина. Какая невероятная новость! Ромоло, как никто в целом свете, всегда умеет меня удивить, – она коротко улыбнулась и вежливо кивнула Римме. По выражению ее лица пока что невозможно было понять, как именно она восприняла слова сына.

– Анна, Джулия, знакомьтесь, это Римма. Римма, это мои сестры – Анна и Джулия, – затараторил явно приободрившийся Ромоло, представляя ее остальным.

Две пары пронзительных черных глаз изучающе уставились на Римму. Ей ничего не оставалось, как вежливо кивнуть обеим – спектакль нужно было играть до конца.

– Анна, – представилась старшая дочь синьоры Лукреции и коротко дернула головой, не сводя взгляда с нежданной гостьи. По рассказам Ромоло Римма уже знала, что в свои тридцать лет Анна была законченной старой девой, но причина тому крылась не в возрасте, а, скорее, в особенности характера – недоверчивого и высокомерного. Из слов возлюбленного Римма поняла, что его старшая сестра напрочь лишена мало-мальской, даже самой поверхностной, симпатии к людям. Анна смотрела пристально, почти не мигая, и вовсе не думала одаривать Римму ответной улыбкой. Внешность ее была под стать этому колючему взгляду: худая, нескладная, с плоской грудью и большими некрасивыми руками, она демонстративно не пользовалась косметикой, да к тому же еще и носила очки в совершенно не подходящей для ее формы лица оправе, будто нарочно старалась посильнее испортить производимое впечатление.