И почему я сейчас думаю о Холлисе?

Я провожу пальцами по бедру Джейка и поднимаю руку к его груди. У него такие рельефные мышцы, что я чувствую их дразнящие изгибы даже через рубашку. Стоит мне погладить его, и в его глазах вспыхивает пламя. А когда мои пальцы останавливаются на его ключице, он тяжело сглатывает, и его кадык дергается.

Я слабо улыбаюсь.

– Все нормально?

– Все хорошо. Со мной все хорошо. – Джейк откашливается.

Моя рука достигает своего пункта назначения – его невероятно красивого лица. Я провожу подушечкой большого пальца по его нижней губе. Пламя в его глазах вспыхивает еще ярче. В считанные секунды его рука запутывается в моих волосах, и вот уже его ладонь лежит на моем затылке.

Джейк притягивает мою голову к себе и прижимается своими губами к моим, и это тот поцелуй, которого так долго не было в моей жизни. Тот, который начинается как медленный ожог, как мягкая встреча губ и легкое, как перышко, движение языка. Как затишье перед бурей. Джейк разжигает пламя дразнящими поцелуями, издав стон, проникает глубже, и огонь поглощает нас. Его рот горячий и голодный, но нет противного ощущения, что мне хотят облизать лицо или проглотить меня целиком. Он контролирует каждое движение, это в меру настойчивый, в меру жадный поцелуй, полный страсти. Идеальный.

Я издаю стон. Не могу ничего с собой поделать. Джейк усмехается мне в губы и отстраняется.

– Ты хорошо целуешься, – хрипло говорит он.

– Ты тоже неплох.

И мы снова набрасываемся друг на друга, ненасытно целуясь, и я даже бровью не веду, когда слышу через музыку пронзительный свист. Пусть смотрят, сколько им влезет. Принесите им попкорн.

Та девчонка в туалете, что так расхваливала язык Джейка, была права на все сто. Это что-то умопомрачительное. Я ощущаю себя будто в раю. Его большая теплая ладонь сжимает мое бедро. Мне хочется забраться к нему на колени и заставить забыть его, как дышать, но мы в баре, и мы полностью одеты. И только то, что мы находимся в общественном месте, удерживает меня от очень большой глупости.

Я, тяжело дыша, отрываюсь от Джейка. Его удивительные глаза смотрят на меня. Такие зеленые, как джунгли после ливня. Теперь я понимаю, почему женщины сходят по нему с ума.

Я делаю жадный глоток коньяка и вздрагиваю, когда Джейк забирает у меня стакан. Мозолистые пальцы задевают мои костяшки, и по мне пробегают мурашки.

– Это мой! – негодую я, когда он допивает мой коньяк.

– Мы закажем еще.

– Не самая хорошая идея. – Звук моего голоса похож на хруст гравия, и мне приходится откашляться. Дважды. – Мне пора.

Джейк кивает.

– Ладно. Я заплачу.

Я показываю на два пустых стакана.

– Кстати, это будет считаться свиданием.

Он смеется низким, сексуальным смехом.

– И не мечтай. Это не свидание. Я по-прежнему изображаю твоего парня.

– Да неужели? Значит, и наши поцелуи тоже были ненастоящими?

– Нет, это никакое не свидание. – Джейк непреклонен. – Но нам пора бы уже определиться с датой. Когда ты свободна?

– Никогда.

– Как насчет завтра?

Два вечера подряд? Он спятил? Я никогда ни с кем так не встречалась!

– Вау! Не терпится увидеть меня снова?

– Да, – признается Джейк, и мое сердце предательски замирает. – Ну так что? Завтра?

Я сдаюсь так же быстро, как рушится карточный домик.

– Хорошо. Но я не потащусь снова в Бостон. За эту неделю я провела здесь столько времени, что на всю жизнь хватит.

– Я выберу что-нибудь поближе к Гастингсу, – уверяет меня Джейк. – У меня будет машина Брукса, за тобой заехать?

– Нет, ни в коем случае! – Ни за что на свете я не позволю Джейку появиться на пороге дома моего отца, чтобы забрать меня на свидание. – Если только, конечно, ты не хочешь умереть.

Он усмехается.

– Я надеялся, что ты откажешься, но так как я джентльмен, то все равно должен был спросить. Тогда заплачу за такси.

– Я не нуждаюсь в твоей благотворительности, – насмешливо заявляю я.

– Тебе просто нравится все усложнять, правда?

– Угу. – Я роюсь в сумочке, ища кошелек.

– Хочешь, еще поцелуемся на дорожку? – В голосе Джейка столько надежды! Как у маленького мальчика, который хочет получить подарок.

– Нет уж.

В его глазах вспыхивает дьявольский огонек.

– А как насчет минета?

– Очень мило, что ты предложил, но у меня нет пениса.

От смеха Джейка у меня закипает кровь. Он такой глубокий и хриплый, что мне хочется записать его, чтобы потом послушать, когда захочется. Боже, что за нездоровые, безумные идеи? Вот и тревожные звоночки. Я начинаю получать слишком большое удовольствие от общения с этим парнем, и это беспокоит меня. Очень.

* * *

– Ты вчера поздно вернулась. – Недовольно приветствует меня отец, когда следующим утром я вхожу в кухню. – Задержалась на вечеринке, полагаю?

Я открываю дверцу холодильника, чтобы он не увидел, как я закатываю глаза.

– Я вернулась домой около полуночи, пап. В пятницу. И мне пришлось бегом бежать на одиннадцатичасовой поезд, чтобы успеть вернуться в полночь. Так что для меня «вечеринка», – я поворачиваюсь к нему и показываю кавычки, – закончилась в одиннадцать. В пятницу.

– Ты уже слишком взрослая, чтобы дерзить мне.

– И я слишком взрослая, чтобы меня отчитывали за мою личную жизнь. Мы же уже говорили об этом. Ты сказал, что не будешь читать мне лекции.

– Нет, это ты об этом говорила. А я не произнес ни слова.

А вот папа не стесняется закатывать глаза прямо мне в лицо. Он проходит мимо меня в клетчатых штанах, шерстяных носках и пуловере с логотипом хоккейной команды Брайара.

Отец останавливается перед навороченной кофеваркой, которую ему подарила тетя Шерил на прошлое Рождество. Я даже удивлена, что он ею пользуется. Обычно папе плевать на всякие технические прибамбасы, если только, конечно, речь не идет о каком-нибудь ультрасовременном хоккейном инвентаре или экипировке.

– Хочешь чашечку? – предлагает он.

– Нет, спасибо.

Я залезаю на один из табуретов у кухонного островка. Ножки у него неровные, и он качается подо мной, пока не обретает равновесие. Я открываю маленькую упаковку йогурта и принимаюсь за него, а папа стоит у мойки и ждет, пока сварится его кофе.

– Тебе не обязательно было ехать на поезде, – ворчит он. – Могла бы взять мой «Джип».

– Ничего себе! Мне снова позволено водить твой драгоценный «Джип»? Я-то думала, что он для меня под запретом после того случая с почтовым ящиком.

– Так и было. Но сколько уже времени прошло с тех пор? Два года? Будем надеяться, с тех пор ты поумнела и научилась нормально водить машину.

– Будем надеяться. – Я проглатываю очередную ложку йогурта. – Но я была не против прокатиться на поезде. Так у меня было время почитать учебник и просмотреть все основные моменты игры. Значит, в эти выходные у вас благотворительный матч?

Папа кивает, но он явно не в восторге от этого. В этом году Комитет Первого дивизиона решил, что в этот уикенд каждая команда проведет по благотворительному матчу, вместо того, чтобы сразу начать сражаться в финальных матчах. Игры будут проводиться различными обществами помощи больным раком, и все собранные средства с продажи билетов и аренды пойдут в фонды этих обществ. Конечно, это великое дело, но я знаю, что папа и его команда с нетерпением ждут финальных игр.

– А что с финальными матчами? Вы готовы?

Снова кивок. Но отцу каким-то образом удается вложить в него всю свою уверенность.

– Будем готовы.

– «Кримсон» будет непросто победить.

– Да. Непросто. – Ох уж папа, мастер поговорить.

Я выскребаю остатки йогурта из баночки.

– В этом году они классно играют, – замечаю я. – Они очень, очень хороши.

И не только в хоккее. Джейк Коннелли, например, одарен и в других областях. В искусстве поцелуя. И в том, как возбудить меня. И…

Так, мне нужно перестать думать о нем, сейчас же. Потому что теперь все мое тело приятно покалывает, а я все-таки с отцом говорю.

– Ты ведь понимаешь, что ничего страшного не случится, если ты скажешь что-нибудь хорошее про Гарвард? – говорю я ему. – Пусть ты на дух не переносишь их тренера, но это не значит, что вся команда такая же ужасная.

– Некоторые игроки очень хороши, – признает отец. – А некоторые, хоть и хороши, но предпочитают играть грязно.

– Как Брукс Уэстон.

Папа снова кивает.

– Этот парень играет крайне грубо, и Педерсен поддерживает его. – Он произносит фамилию Педерсена ядовитым тоном.

– Каким игроком он был? – с любопытством спрашиваю я. – Ну, Педерсен.

Папино лицо вытягивается, и его широкоплечая фигура мигом напрягается.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты же играл с ним в Йеле. Вы были товарищами по команде на протяжении как минимум пары сезонов, верно?

– Верно, – сдержанно отвечает отец.

– Так и каким игроком он был? – повторяю я свой вопрос. – Агрессивным нападающим? Применял много грубых силовых приемов? Играл грязно?

– Грязно, как сама грязь. Я никогда не понимал его стиль игры.

– И теперь ты отрицательно относишься и к его тренерской работе.

– Да. – Папа делает глоток кофе и смотрит на меня поверх чашки. – Хочешь сказать, ты относишься положительно?

Я обдумываю свой ответ.

– И да, и нет. В том смысле, что есть грязный стиль игры, а есть грубый стиль игры. Многие тренеры поощряют своих подопечных играть грубо, – замечаю я.

– И это тоже неправильно. Слишком много насилия.

Я не могу удержаться, чтобы не рассмеяться.

– Но ведь хоккей – один из самых жестоких видов спорта! Парни катаются по льду с острыми лезвиями на ногах и с огромными клюшками в руках. Они то и дело врезаются в борт площадки, падают, им в лицо попадает шайба…

– Вот именно! В этом спорте и без того хватает насилия, – соглашается папа. – Так зачем еще больше? Играй чисто, играй достойно. – Его челюсти крепко сжимаются. – Но Дэрил Педерсен ничего не знает ни о чистой игре, ни о достоинстве.