Не след дълго, когато се прибраха в спалнята си, Мерик я поведе към леглото, застлано с великолепна хермелинова кожа. Положи я по гръб и разкопча брошките й. Бързо я съблече, без да продума. Тя само наблюдаваше как пръстите му свалят дрехите и се докосват до голата й плът. Когато я погали по гърдата, опрян на лакът над нея, тя се изви под него.
— Зърната ти са станали по-големи и по-тъмни — отбеляза той и много внимателно я захапа.
Езикът му, горещ и опитен, се плъзна по кожата й и тя изстена от влудяващо удоволствие. Накрая обви с ръце лицето му и го притегли към себе си. Той вдигна глава и я погледна. Устните му бяха влажни, очите — дълбоки и по-сини от когато и да било. Бе красив мъж, бе неин, поне в момента, когато я желаеше.
— Дай ми устните си, Мерик.
Той го стори. Започна да я целува и милва, докато й се стори, че ще издъхне от шеметната наслада. Тялото й изгаряше от копнеж и тя знаеше, че ще се потопи във фантастично блаженство, което ще изличи границите между действителност и измислица, и ще останат само двамата, слети в едно.
Тя го подкани с ръце, разтвори бедра, задърпа го. Зовеше името му и той й се усмихна, но не я облада. Легна по гръб и я притегли върху себе си. Проникна бавно в нея, съвсем бавно, без да й позволява да го поеме целия. Държеше я и полека се плъзгаше навътре. Когато достигна утробата й, пръстите му я напипаха и тя застина с ококорени очи, плътта й се хлъзгаше с мъзга под нежните му грапави докосвания. И тогава внезапно в тялото й изригна вулкан от усещания.
Докато тя се гърчеше над него в сладостни тръпки, пришпорвана от неутолима страст, и се извиваше ту нагоре, ту надолу, с разплискани върху лицето му коси, той си спомни за детето в утробата й и дъхът му секна, тялото му се разтресе от неудържимо напрежение. В подобни моменти бе убеден, че нищо не може да се сравни с това изживяване, но когато то бе последвано от още по-бурна стихия, той просто реши, че бленува. Извика, бедрата му се надигнаха, тялото му се разлюля и потрепери и тя го пое още по-дълбоко, галейки лицето му в пристъпа на върховно освобождаване.
Всичко свърши, но той знаеше, че няма край — магията помежду им щеше да продължи вечно. И бе доволен от това.
Точно тогава в избледняващата следобедна светлина погледът му се проясни и той съзря пред себе си Хелга, която стоеше в дъното на сенките и се взираше в него с полуоткрехнати устни и с жадно впити в лицето му очи.
Вкамени се като поразен от гръм. Много бавно Мерик поклати глава към нея. Тя се обърна, хвърли им последен поглед и изчезна. Усети, че сърцето му блъска лудо, но не от похот, а от дива ярост. Хелга ги бе наблюдавала през цялото време — как наместваше Ларен отгоре си, как проникваше в нея, как Ларен крещеше от удоволствие, докато пръстите му я галеха, как изля семето си в нея с почервеняло лице.
Изпитваше желание да убие мръсницата.
— Мерик?
— Да?
— Целият си се сковал. Какво има?
Той се помъчи да се отпусне, да разхлаби мускулите на раменете си, да изпъне нозе. Ларен отново легна върху него с ръце на хълбоците и със снизходителна усмивка, преливаща от задоволство.
— Сега знам как се чувстваш, когато си отгоре и диктуваш играта.
— Наистина ли мислиш така, съкровище?
Още не бе изрекъл въпроса си и ръцете му се плъзнаха по бедрата й, докато се спряха там, където се сливаха. Усети влажните следи от мъзгата й и от семето си и притвори очи от дълбока, всепроникваща радост. Сетне отново я докосна, тя се изви над него и затаи дъх.
Той се засмя.
— Още ли смяташ, че владееш положението?
Тя не отвърна. Наклони се към него и простря длани върху гърдите му. Целуна го по устните, по брадичката, по шията, по-надолу. Надигна се, почувства, че той отново набъбва в нея, ухили се и постепенно се отпусна отгоре му. Сетне пак се надигна и още по-бавно се отпусна.
Мерик почти затвори очи. Изстена. Ръцете му се вкопчиха в бедрата й и всичко започна отначало. Но този път я остави да си поиграе с него, после я смъкна от себе си и се намести върху нея. Покри я с тялото си, милваше и целуваше плътта й, додето проникна дълбоко в утробата й и я доведе до върха. Стискаше я в прегръдките си, наслаждаваше се на окъпаната й в пот кадифена кожа и за още няколко мига успя да изхвърли от съзнанието си мисълта, че Хелга ги е наблюдавала.
Мерик седеше с Ота и Роло в закътаното помещение, отделено от тронната зала. Двамата с Ларен бяха вечеряли с Роло, след което Роло изпрати Ларен да го чака в спалнята му. Сега предстоеше Ота да разкаже на Мерик за двора на крал Шарл.
Мерик слушаше внимателно, когато Ота изрече със сърдити нотки:
— В двора има постоянни разногласия и не мога да се начудя как кралят успява да ги обуздае.
— Не се чуди, Ота — обади се Роло и гърлено се засмя. — Кралят се прави на глупак и толкова. Зачита всички мнения, усмихва се тъпашки и кима отнесено с празната си тиква. Мислех, че знаеш това.
— Знам, че е глупав, но такъв си е по природа, Ваше Величество. Понякога е късметлия, просто страхотен късметлия.
Роло зяпна Ота, изненадан, че се осмелява да му противоречи, но само поклати глава, придаде си отегчен вид и се надигна от стола.
— Ще ви оставя сами. Искам Ларен да ми разкаже края на историята за могъщия датски крал Горм и как пожертвал живота си, за да се сдобие с божествено безсмъртие.
Ота проследи с поглед излизането на Роло от помещението. Изглеждаше разтревожен. Мерик не продума, но продължаваше да размишлява. Дали Роло действително не се интересуваше от събитията? Да не би да страдаше вече от старческо слабоумие? Истина ли бяха думите на нападателя му? Роло ли ги е наел с другаря му да убият Мерик?
Не, не можеше и не искаше да повярва. Нямаше смисъл. Ами Фром? Смъртта му случайна ли бе? Мерик се съмняваше. Изобщо тук се чувстваха странни подводни течения, стаени и отприщени вълнения, рой непонятни неща, които му бяха напълно чужди. Той се отпусна назад в стола си, облегнал длани на красиво издяланите ръкохватки и се заслуша в монотонните излияния на Ота за краля, към който Мерик не проявяваше и капчица интерес. Така и не бе успял да се добере до истинските похитители на Таби и Ларен. Раната на рамото му започна да тупка.
Бавно открехна тежката тясна врата, която водеше към светилището на Хелга в кулата и надникна вътре. Помещението бе странно, осмоъгълно по форма, а неподвижният въздух бе просмукан от причудливи ухания. Тя стоеше до една дълга полица, отрупана с купища глинени купи и стъкленици. Вдигна глава и му се усмихна.
— Чаках те да дойдеш.
— Чух, че не пускаш мъже да припарят в твоята обител. Но реших, че няма да ми забраниш да вляза. — Млъкна, когато тя му се усмихна по-широко. — Видя ни заедно с Ларен. Не ми е приятно. Защо го направи?
Тя само сви рамене, без да се впечатлява от гнева му.
— Никога не лягам с мъж, преди да се уверя, че може да задоволи потребностите ми. А ти можеш, Мерик Харалдсон, наистина можеш.
— Била ли си с други мъже, преди да убият Фром?
— С Фром бяхме женени дълги години. И двамата страстно искахме дете, защото виждах сина си като наследник на Роло след Уилям. Но утробата ми никога не се напълни. Роло и Фром виняха билките ми, но това не е вярно. И точно когато бях престанала да се надявам, заченах. Горката Фърлан току-що бе родила своето пето мъртво бебе. Боговете са ми свидетели, умирах от страх да не се случи същото с мен. Той риташе в утробата ми, моят красив син, но аз не казах на никого. Страхувах се.
— И какво стана?
— Детето се роди прекалено рано. Бях отишла в гората на север от Руан, за да събирам билки и коренчета, когато получих болки. Изтече река от кръв. Никога не съм си представяла, че ще има толкова много кръв. Погребах нещастното телце в средата на гората.
— Защо ми разправяш всичко това, Хелга?
— Не аз съм платила на ония хора да те убият. Винаги съм искала да споделя с някого какво ме сполетя. — Тя отмести поглед от него и се взря в далечината или поточно в душното си пространство. — След този случай започнах да варя билки за разкрасяване и подмладяване. Искам да ми станеш любовник, Мерик Харалдсон. Силен си и мъжественото ти тяло ме изпълва с възхищение. Много мъже нехаят за удоволствието на жената. Но ти не си такъв, видях те какво стори с Ларен, и тя, о, тя дори не разбра колко си различен. Тя не е в състояние да оцени щедростта ти. Желая те. Какво ще кажеш?
— Не виждам защо трябва да се съглася. Аз съм един от наследниците на Роло. Положително ще бъде опасно да изневеря на жена си — любимата му племенница, и да разпоря слабините ти, колкото меки и бели да са те.
— От друга страна — промълви много тихо Хелга и остави една висока чаша върху полицата, — мога да те обсипя с неземни наслади, каквито не си и сънувал, и дори да ти открия кой е виновен за отвличането на Ларен преди две години.
Мерик я изгледа продължително и накрая рече:
— Аз пък мога да хвана бялата ти шия с две ръце и да стискам, докато изплюеш камъчето.
— Да, можеш — съгласи се тя.
Той пристъпи бавно към нея. Тя му се усмихна и дръпна високата яка на роклята от гърлото си.
— Ела. Убий ме.
Глава двадесет и четвърта
— Господарю Мерик! Недей! — извика Ота от вратата. — Не я наранявай!
Мерик само се усмихна на Хелга и постепенно се обърна с лице към министъра на Роло.
— Много тихо стъпваш, Ота — рече спокойно той. — Може би чакаше отвън? Някакъв знак? Може би се надяваше, че ще ме свариш върху нея, а не с ръце, протегнати към шията й?
— Подиграваш ми се, викинг — каза Ота и влезе в помещението с предпазлива крачка, защото не бе глупав и знаеше, че човек като Мерик Харалдсон в миг може да изригне от гняв. — Не съм шпионин. Нямах представа, че си тук с Хелга. Дойдох само да я видя.
— Е, нали я видя — рече Мерик с такава жестока усмивка, че Ота изпита желание да се изпари.
"Робинята" отзывы
Отзывы читателей о книге "Робинята". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Робинята" друзьям в соцсетях.