– Чем разрешился спор с Дональдом?
– Ты что, специально притягиваешь к себе мужчин?
– Как тебя понять?
– Они вьются вокруг тебя, как пчелы на пасеке. То один, то другой. Ты намеренно это делаешь?
– Что я делаю?
– Будто ты не понимаешь, о чем я говорю, – наступал на нее Дерек. Ревность съедала его изнутри. И он это понимал, но ничего не мог с собой поделать.
– Дерек, ты это говоришь, чтобы мне сделать больно? Или ты непревзойденный тупица и остолоп?
– Что? – опешил лорд от такой дерзости со стороны жены.
– Что слышал. Я устала от твоих обвинений и подозрений. И не смей меня больше оскорблять. Женщиной меня сделал ты. Или уже забыл?
– Но теперь тебя ничто не сдерживает.
– Дерек, меня и раньше ничто и никто не сдерживал. Но я начинаю жалеть, что моим мужчиной оказался ревнивый осел!
– Что? Ты меня назвала ревнивым ослом? – продолжал наступать на нее лорд.
– Да, – вздернув подбородок, сказал Оливия. – И не смей меня запугивать. Я тебе не бедный Томас.
– А при чем тут Томас? – от неожиданности он даже остановился.
– Твой оруженосец боится тебя. И дрожит, как банный лист, от каждого твоего слова.
– А ты, значит, меня не боишься? – смелость и дерзость жены его начали восхищать.
– Нет, не боюсь.
– Ты восхитительна в гневе, – не удержался он от комплимента. Его гнев и злость улетучились. Сейчас он хотел только одного – обладать этой женщиной. Женщиной, которая не боится бросить ему вызов.
Оливия часто заморгала, не ожидая такой реакции мужа.
Дерек подошел к жене вплотную. Она не отступила, лишь запрокинула голову, чтоб видеть его глаза, обрамленные густыми ресницами.
– Ты сейчас так похожа на девушку, которую я видел в заброшенном доме ремесленника два года назад.
– Но это я и была.
– В ту ночь я хотел закончить начатое с тобой в постели.
– Поэтому ты и женился на мне?
– Нет. Но сейчас мне ничто и никто не помешает обладать тобою, – произнося последнюю фразу с хрипотцой в голосе, Дерек начал снимать с себя одежду и сбрасывать сапоги.
– Дерек, а ты уверен, что сейчас тебе повезет больше, чем в ту ночь? – начала играть с ним Оливия, отступая назад.
– А кто мне может помешать?
– Я.
– Ты не сможешь мне отказать.
– Откуда такая уверенность?
– Я вижу это по твоим жадным взглядам и влажным губам, которые ждут моих поцелуев. И я сделаю все, чтобы ты была влажная, когда будешь впускать меня в себя.
– Ты слишком самоуверен.
– Возможно, но это мы обсудим позже.
И не сдерживая больше своего желания, Дерек потянул ее за руку к себе, заключая в кольце своих рук и покрывая поцелуем ее алые губы. Оливия всем телом прижалась к мужу, позволяя и одобряя все его натиски.
Она дарила себя и брала взамен. Он брал, но отдавал гораздо больше, чем сам думал и хотел.
Трудно контролировать себя, когда пылкие сердца испытывают настоящие чувства.
– Вроде бы кто-то собирался меня остановить, – удовлетворенно и блаженно прижимая жену к себе, проговорил Дерек.
Волосы девушки разметались по плечу и груди Дерека, он вдыхал ее запах и не мог им насытиться.
– Ты разве не заметил моего протеста? – шутя, возмутилась Оливия.
– То, как ты стонала и кричала в конце, можно было принять за протест. Но выглядело это как-то неправдоподобно, – улыбаясь, сказал Дерек. Ему доставляло удовольствие дразнить жену. Ранее с ним такого не было.
– Ты хитрец, – толкая мужа в бок, ответила девушка, – и методы у тебя не честные. Можно подумать, только мне одной понравилось.
Оливия попыталась отстраниться от мужа, но Дерек ей этого не позволил сделать.
– Не обижайся. Хочешь, я сделаю тебе какой-нибудь подарок в знак того, что мне понравилось?
– Мне?
– Да.
– Ты хочешь сделать мне подарок? Или хочешь меня подкупить? – уточнила Оливия.
– А для тебя это разные вещи?
Дерек задавал этот вопрос и боялся услышать на него ответ. Ему очень важно было знать, какая его жена. Такая, как все? Или нет?
Оливия приподнялась на локте и посмотрела на мужа.
– Дерек, – серьезно сказала она, – ты уверен, что не ошибся постелью?
– Не понял.
– Подарки будешь дарить своим фрейлинам и любовницам после плотских утех. А меня не смей оскорблять этим.
Дерек сам не ожидал, что мог так обидеть жену своим предложением. И он этому радовался. Его душа наполнилась нежностью и теплом. Целуя Оливию, он зарылся носом в ее волосы за ушком.
– Что с тобой?
– Оливия, я хочу подарить тебе кое-что. Но этот подарок особенный. Его никак не назовешь подкупом.
– Почему?
– Он не имеет особой цены. Так, безделушка.
Дерек вскочил с кровати и поднял с пола свою тунику. Достал с нагрудного кармана одну вещь и посмотрел на жену.
– Эту вещь я всегда ношу с собой. Ты можешь ее носить, если захочешь, конечно.
Присев рядом с женой, Дерек протянул ладонь. В руке он держал серебряную брошь в виде ворона.
– Это ворон? – глаза у Оливии засверкали от увиденного украшения. – Это ведь Черный Ворон! Твоя птица.
– Можно и так сказать.
Оливия кончиками пальцев провела по очень искусно сделанной вещице.
– Она прекрасна.
– Тебе действительно нравится?
– Очень. Можно? – спросила Оливия разрешения взять брошь.
– Она теперь твоя.
– Спасибо!
– Мне ее мама подарила, когда я был маленьким.
– Так это подарок твоей мамы?
– Да. Я не помню свою маму, но знаю точно, что это ее подарок.
– Тогда ты прав, эта брошь не имеет цены. Она бесценна.
Взгляды супругов встретились. Искренность, понимание и теплота пролегли между супругами.
– Ты уверен, что хочешь ее мне подарить?
– Уверен.
– Но почему? – теперь ответа ждала Оливия, осознавая его важность.
– Ты моя жена. И другой жены у меня не будет. А я уверен, что моя мама хотела бы, чтоб я эту брошь подарил своей жене.
Не этого ответа ей сейчас хотела услышать. Пытаясь скрыть свое разочарование, она перевела взгляд на украшение и взяла его в руки.
– Спасибо! Твое прозвище Черный Ворон пошло от этой броши?
– Возможно. Я уже и сам не помню, откуда у меня такое прозвище.
– Черные волосы, прямой нос, зоркий взгляд, волевой характер, смелость, отвага, быстрота, ловкость – все это вас объединяет.
– Это все преувеличено. Я обычный, как все.
– Нет. Ты другой.
Дерек ждал продолжения. Оливия молчала.
Дерек хотел услышать большего. Оливия думала, что и так сказала слишком много.
Глава 12
Пришло время ехать домой.
Две недели у сестры пролетели очень быстро, словно один день.
Правда, последние дни были омрачены пребыванием кузена Роберта, но у Оливии получалось избегать общества этого неприятного человека. А его жена вообще была незаметна. Ссылаясь на плохое самочувствие, она не выходила из комнаты, которая, как оказалось, была давно в исправности. А Дональд большую часть времени пил со своими воинами в деревенском трактире. Даже редко ужинал со всеми.
Со слов Роберта, это привычная его манера поведения. Удивительно, зачем они вообще ездят в гости. Та еще семейная парочка.
Перед отъездом Оливия с сестрой зашла в комнату Ника, чтобы поцеловать его на прощание.
Мальчишка мирно спал, посапывая и улыбаясь во сне.
– Мне будет вас не хватать, – с грустью проговорила Оливия. – Вероника, я очень буду скучать по тебе и малышу.
– Одно радует – до турнира осталось всего несколько недель. Там мы снова увидимся.
– Я очень не хочу туда ехать.
– Почему? Это ведь всего лишь турнир чести. Не более того.
– У меня плохое предчувствие.
– Оливия, да что может случиться?
– Не знаю, но очень не хочу ехать на турнир.
– Может быть, в следующем году тебе и не придется ехать на него.
– Почему?
– Мне почему-то кажется, что скоро у меня появится племянник или племянница, – заулыбалась сестра.
– Это было бы замечательно. Если мне повезет забеременеть до того…
– До чего? – насторожилась Вероника.
– Не важно.
– Нет, говори.
– Вероника, у меня такое ощущение, что у нас все временно. Ненадолго. Все скоро закончится.
– Опять ты со своими предчувствиями и тревогами. Не думай о плохом. Ты просто привыкла, что у вас все не так. Вот и надумываешь себе.
– Возможно.
– Вам надо время, чтобы разобраться в себе и своих чувствах.
Слушая сестру, Оливии казалось, что как раз времени у них нет.
Дорога домой была более долгой. Эйфории встречи с домом у Оливии не было.
Роберт дал пятерых своих воинов для дополнительной охраны во избежание дополнительных стычек с преступниками.
Через два дня они прибыли домой.
Каменные стены замка встречали своей прохладой и мощью. Природа дышала осенью. Лучи солнца светили, но уже не грели своим теплом.
Чтобы согреться с пути, Оливия первым делом направилась к камину, где ее уже ждала чашка горячего чая с медом. Марта уже изучила свою хозяйку и ее пристрастия.
Ничто так не согревает и не успокаивает, как укутаться в плед у камина с горячей чашечкой чая.
– Как хорошо, что вы уже дома. Мы вас уже заждались, – сказала Марта.
– Марта, я рада видеть тебя, – сказала Оливия. – Расскажи, что было нового в наше отсутствие?
– Миледи, без вас Сисилия совсем разбушевалась. Ее как подменили. Возомнила себя хозяйкой. Всех запугала и уже замучила своими распоряжениями и указаниями. Слуги стараются исполнять все ее капризы или избегать. Мы будто вернулись опять на два года назад, до вашего приезда. Но со мной такой номер у нее не проходит. Я ее быстро на место ставлю.
– Выходит, ты теперь у нее враг номер два?
– А кто номер один?
– Я, – уверенно заявила Оливия.
– Миледи, согласна с вами, но она вас боится.
"Роковая ночь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Роковая ночь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Роковая ночь" друзьям в соцсетях.