– А ты не забывай мне улыбаться, а не душить своим взглядом.

– Из нас двоих достаточно и одной тебя в роли убийцы.

– Придет время, и ты пожалеешь о своих словах, – и Оливия положила свою руку на протянутую руку лорда.

Под руку с мужем войдя в тронный зал, она была удивлена красотой и богатством убранства. На фоне светлых стен и больших окон зал гармонировал красным и золотым сочетанием обивки, резной мебели и занавесок. Не зря считают короля ценителем красоты, обладателем изысканного вкуса и лоска.

Король Генрих ІІ предстал перед Оливией совсем не таким, как она его себе представляла. Невысокого роста, с густыми светло-русыми волосами, прямым носом, волевым тяжелым подбородком и проницательными серо-голубыми глазами.

Королева Елизавета была женщиной невысокого роста, слегка пышных форм, но очень приятной. Ярко-голубые глаза притягивали умом и особой завораживающей глубиной.

– Разрешите поприветствовать вас, Ваше Высочество, – с поклоном проговорил Дерек.

– Что задержало тебя? Турнир уже начнется завтра. Ты прибыл последним, – без прелюдий сказал король.

– Ваше Сиятельство, я буду готов к завтрашнему дню. И, если позволите, буду принимать участие в соревновании.

– Я настаиваю на этом. Мне последнее время не хватало твоего мастерства, дружище. Но теперь ты разбавишь эту редкую жижу моих придворных вассалов, которые толком и меч держать в руках не умеют. А сейчас представь мне свою супругу.

И серо-голубые глаза изучающе переключились на Оливию.

Присев в реверансе, она с почтением опустила глаза в пол.

– Ваше Величество, для меня большая честь быть приглашенной во дворец и находиться в вашем обществе.

– Старый плут Ивлен не лукавил, когда говорил, что его дочери – самые красивые девушки во всем королевстве. После моей королевы Елизаветы, конечно, – произнося имя королевы, улыбка озарила лицо короля. – Дерек, ты счастливчик! Я всегда знал это, но в очередной раз убедился в этом.

Лишь легкая улыбка озарила лицо Дерека.

– В нашем коротком браке повезло не только Дереку, но и мне, Ваше Высочество, – и в этот момент Оливия не лукавила.

Громкий довольный смех сотряс стены зала.

– Я впервые слышу такой изысканный и нескромный комплимент мужу. Вы не просто необычайно красивы, но еще умны и смелы. Вашей смелости бы моим воинам, которые дрожат по каждому поводу и без повода.

– Ваше Величество, Оливия не просто смела на язык, она еще скора и на руку.

Это высказывание лорда каждый трактовал по-своему.

– Леди Фергисон, очень надеюсь, что вы успеете отдохнуть после дороги и порадуете нас своим присутствием на сегодняшнем вечернем открытии турнира.

– Даже если мне придется приползти на коленях, я ни в коем случае не пропущу сегодняшнего вечера.

– У вас даже без этой шутки получится всех шокировать своей красотой, – с улыбкой проговорил Генрих ІІ.

Раскланявшись, супруги покинули зал и направились в отведенные для них покои.

Встреча с королем и королевой прошла гладко, но чувство тревоги не покидало Оливию все последнее время. Сейчас, идя по полутемным коридорам королевского замка, огибая один поворот за другим, она испытала поистине мучительное волнение и беспокойство. Нервы стали на пределе. Оливии здесь не нравилось. Ее нутро не принимало всей этой обстановки вокруг. Почему? Она и сама не знала. Ведь всего каких-то полчаса, как она здесь, а ее всю разрывает на части, и ей хочется бежать прочь из замка короля.

Легкий блик света и мелькнувшая тень на стене были последней каплей.

Оливия от испуга вскрикнула и отскочила назад, упершись спиной в каменную грудь мужа. Его руки моментально окутали ее талию в кольцо, плотно прижимая к себе.

– Что случилось? Ты вся дрожишь.

Его теплое дыхание щекотало ей щеку, затылком она ощущала его близость. Кожа на животе под его ладонями стала гореть, бередя и так расшатавшиеся нервы и чувства.

– Чего ты испугалась? – настаивал Дерек. Голос его был нежен и заботлив.

– Показалось, будто здесь есть кто-то.

– Но здесь никого нет.

– Наверное, воображение разыгралось.

– Ничего не бойся, я с тобой. Ты в безопасности. Никто не посмеет тебя обидеть.

– Даже ты?

– А что я?

– Тебя мне тоже не стоит бояться?

– Я что-то не особо вижу, чтобы ты меня боялась. К чему этот вопрос?

В это мгновение Оливия не знала, что ответить. Все мысли улетучились. Осталось лишь ощущение его тела, плотно прижимающееся к ее спине, его крепкие руки у нее на животе и близость его манящих губ. Ей стоит лишь слегка повернуть голову, и их губы соприкоснуться. Его запах дурманил. Его тепло и сила передались ей, и Оливия успокоилась. Она наслаждалась спокойствием и защищенностью, которое дарил в этот момент Дерек. Не хотелось прерывать это мгновение, так долго она этого не испытывала, что даже забыла эти ощущения.

– Извини. Для споров сейчас не лучшее время, – сказал он и нехотя отстранился от жены. – Ты успокоилась? Давай я пойду первым, а ты следом.

– Давай пойдем рядом. Здесь достаточно широкие коридоры, за твоей спиной мне вообще ничего не будет видно. А это еще хуже.

– Хорошо, – и, слегка улыбнувшись, не упустил момента над ней пошутить. – Первый раз вижу, чтобы ты чего-то боялась.

– Мне здесь не нравится. Не представляю, как ты тут жил много лет.

– Я понимаю твои ощущения, поэтому здесь фактически и не жил. Лишь изредка, когда требовали того обстоятельства. А так был все время в походах.

– Ты мне никогда не рассказывал, как жил.

– Рассказывать особо нечего.

Не желая более обсуждать эту тему, Дерек взял Оливию за руку и направился дальше по коридору.

Возможно, это была игра счастливого супруга? Она не знала. Но в этот момент наслаждалась спокойствием и защитой, которую дарил он. Но, как оказалось, недолго.

В это время в замке было много народа. Почти вся знать королевства съехалась на турнир – кто участвовать, а кто просто как зритель.

Минуя очередной поворот, супруги столкнулись с двумя молодыми девушками. Они были одеты по последней моде, их прически и яркий макияж бросались в глаза.

– О Боже, сам лорд Фергисон. Вы снова во дворце. Какая радостная встреча, – оживилась блондинка, протягивая свою руку для поцелуя.

– Леди Уидлон, вы как всегда восхитительны, – сказал Дерек, целуя протянутую руку.

– Вы так неожиданно покинули нас в тот раз. Вас не было почти год. Мы очень скучали по вас. Надеюсь, и вам не хватало нашего общества.

Нескрываемое заигрывание и свободное поведение девушки говорило, что они не просто знакомы. И их общение не ограничивалось несколькими взаимными улыбками и поцелуями рук.

Не желая дальше наблюдать за беседой бывших любовников, Оливия вышла чуть вперед и, не дожидаясь быть представленной, сказала:

– Леди Уидлон, я думаю, мой муж оценит вашу грусть, но позже. Сейчас у него есть дела поважнее. Да, дорогой? – обращаясь к мужу, она расплылась в многообещающей улыбке.

Леди Уидлон ловила ртом воздух и часто моргала своими глубоко посаженными глазками. Первая красавица не ожидала такого отпора.

– Вы мне очень напоминаете мою свояченицу. Вам непременно надо сегодня познакомиться, – окончательно добила ее Оливия. И, взяв мужа под руку, подтолкнула его двигаться дальше.

Всем телом Оливия чувствовала, что леди Уидлон и ее спутница сверлят ей спину. Но она была довольна собой. Остаток пути супруги прошли молча.

Комната для них была отведена общая. Как не смешно это выглядит, но только вне дома они жили в общей комнате. Оливия заулыбалась этому факту.

– Что тебя так радует?

– Да, так, ничего особенного.

Но ее взгляд, брошенный на большую кровать в комнате, говорил красноречивее слов.

– Не надейся. Мы только на людях муж и жена. И не думай себе там что-то вообразить, здесь слишком много охраны, – достаточно резко бросил Дерек.

– Дерек, я жду не дождусь, когда покину тебя и твой дом. Поэтому рекомендую тебе держать свои руки при себе, – бросила она, задетая его словами и резкостью. – И советую по сторонам особо не засматриваться и не волочиться за чужими юбками.

– Ревнуешь?

– Разочаруешь короля. Тебе не мешало бы обратить внимание, что король влюблен в свою жену.

– Откуда такие выводы?

– Интуиция.

– А тебе интуиция не говорила, что меня лучше не злить и не играть со мной?

– Тебе лучше не знать того, что мне говорит моя интуиция по поводу тебя.

Дерек приблизился. Оливия стояла на месте, не отводя взгляда. Повисла пауза. Летящие искры из глаз, учащенные дыхания. Оба слишком страстные и гордые, чтобы осознать и принять правду происходящего.

– И что она говорит?

Стук в дверь нарушил тишину.

– Кто там? – рявкнул лорд, не отводя взгляда от жены.

– Горячая вода, – раздался голос слуги за дверью.

– Входите.

Лишь при посторонних супруги отвернулись и отошли друг от друга.

Слуги, торопясь, внесли огромную ванную и наполнили ее горячей водой. Парящая вода манила к себе в предвкушении грядущего блаженства.

– Я вернусь через полчаса. Рекомендую уже закончить ванные процедуры к тому времени.

После его ухода Оливия мгновенно разделась и погрузилась в окутывающее тепло, а ароматное масло, добавленное в воду, было как нельзя кстати. За последние недели пути она наконец-то может побыть одна и расслабиться. Время потеряло счет в блаженном упоении, и купание затянулось больше, чем на полчаса.

Поднявшись с воды, Оливия потянулась за полотенцем, и в этот момент в комнату вошел Дерек.

Обернувшись на звук шагов, она встрепенулась, встретившись с горящими глазами мужа. Машинально прикрываясь простыней, она откинула мокрые волосы назад.

Второй раз они находятся в подобной ситуации.

Глаза супругов горели огнем. Каждый хотел одного и того же. Их тела тянулись друг к другу, возбуждение стало набирать обороты. Дерек хотел владеть, Оливия желала быть подвластной. Дарить и брать. Ласкать, вдыхать, кусать, сжигать, гореть в порыве страсти.