От разнообразия охвативших ее эмоций Оливия совершенно растерялась.
Даже после того, как он ушел, она по-прежнему чувствовала себя… ожившей и полной сил.
Она пришла в полнейшее замешательство.
Она вздрогнула, взяла его бокал с недопитым бренди, покачала, наблюдая за янтарной жидкостью. Пакет с письмами его отца лежал там, где она его оставила. Она видела, что почерк остался четким и разборчивым, хотя с того времени, как их написали, прошло двадцать лет. Лорд Синклер смотрел прямо на них, не показывая виду, что узнал почерк. Ей казалось, что любому нормальному человеку захочется прочесть письма, написанные его покойным отцом, пусть даже он относится к своему родителю с неприязнью… Сама Оливия не питала особо теплых чувств к своим покойным родителям, но охотно прочла бы их письма… хотя ее родители, скорее всего, писали бы об орхидеях и другой редкой флоре.
Она слишком много думает о новом знакомом… Так нельзя.
Оливия вздохнула и, отпив бренди, посмотрела на свою Стену Догадок. Взяла лист бумаги, окунула перо в чернильницу. Своим неразборчивым почерком написала заголовок и подчеркнула его:
«Лорд Синклер. Черты характера»…
Глава 6
Расплатившись с кучером, остаток пути Лукас проделал пешком. Он приказал высадить себя в полумиле от Спиннер-стрит, так как решил, что ему полезно будет растратить часть лишней энергии. Он не привык к мятежам ни со стороны либидо, ни со стороны своей совести. Поняв, что то и другое тянут его в неверном направлении, он пришел к выводу, что лучше на время отступить.
И все же… Он понимал, что в происходящем не до конца виновен его мятежный организм. Раньше он никогда не позволял телу управлять собой и не собирался допускать ничего подобного впредь – он ведь не мальчишка! Однако он никак не мог выгнать из головы противоречивый образ Оливии Силвердейл, которая очень ловко заставила его выяснить личность таинственного Элдрича. Оливия представала перед его мысленным взором то в обличье яркой и безвкусной мадам Булгари в атласе и шелках, то в виде смущенной девицы под вуалью, которая тем не менее довольно хладнокровно делилась с ним своими соображениями. Но чаще всего он вспоминал совсем юную девушку, которой не терпелось провести эксперимент с поцелуем… При этом она выглядела одновременно растерянной и странно решительной.
Несмотря на ангельскую внешность, она совсем не беспомощное создание. Немногие женщины и даже немногие знакомые ему мужчины действовали бы так же, как она. Разумеется, увидев перед собой непробиваемую стену, большинство его знакомых непременно отступили бы. А мисс Силвердейл… Если на ее пути возникала высокая стена, она уговаривала какого-нибудь глупца перелезть через стену ради себя. В последнем случае так произошло с ним самим. Лукас улыбнулся, сообразив, что во время войны знавал нескольких полководцев с такими же чертами характера. Конечно, не обо всех он вспоминал с теплотой.
Ему то и дело приходилось напоминать себе, что он за нее не отвечает. И все же пришлось признать, что мисс Силвердейл чем-то напомнила ему Сэм.
Он остановился перед неприметной дверью дома номер 15. Вполне возможно, именно сходство с сестрой и заставляет его сражаться с ветряными мельницами по просьбе новой знакомой. Сэм он пока ничем помочь не может. Разумеется, это не повод для того, чтобы водить компанию с маленьким фельдмаршалом, страдающим бредовыми идеями. Оливия Силвердейл – не его сестра. Чутье подсказывало, что на этом пути его ждут крупные неприятности. Поэтому он сдержит данное ей слово и тут же снимется с лагеря.
Он постучал и стал ждать. Прошло довольно много времени. Наконец дверь распахнулась. На пороге стояла седовласая женщина, чем-то похожая на Наполеона Бонапарта. Во всяком случае, она смотрела на него так же воинственно, сжимая в руке припудренную мукой скалку.
– Что вам надо?
Настороженно покосившись на скалку, он спросил:
– Мисс Силвердейл дома?
Старуха обернулась через плечо:
– Мисс, вы знаете этого плута?
– Плута?! – В прихожую вышла мисс Силвердейл. – Ах да, Нора… Я забыла тебя предупредить, что у нас гость. Хотя, откровенно говоря, я ожидала, что он предупредит перед тем, как приходить сюда. Входите, лорд Синклер! Нора, приготовь чай.
Нора поспешила к черной лестнице, а Лукас следом за Оливией прошел в кабинет. Он бросал на нее взгляды исподтишка, немного жалея, что она не надела костюм мадам Булгари. Не верилось, что молодая особа в приличном платье из бледно-желтого жатого муслина и вчерашняя разбитная оккультистка – одно и то же лицо… Как и вчерашняя отважная девица, которая так страстно и охотно отозвалась на его поцелуй.
Прилив желания снова вызвал у него угрызения совести. Не верилось, что вчера он попросил ее о поцелуе. Он поступил не только плохо, но и глупо. Кому как не ему с его опытом знать: она вполне могла неправильно истолковать его интерес к ней и вбить себе в голову дурацкие романтические фантазии. Будь у него хоть капля здравого смысла, он бы просто послал ей записку, в которой сообщил, что ему удалось выяснить. Он ведь уже понял: от непосредственного общения с ней ничего хорошего не выйдет.
Он продолжал наблюдать за ней. Она подошла к столу и обернулась. Для девушки из хорошей семьи она улыбнулась, пожалуй, слишком откровенно.
– Видели бы вы сейчас свое лицо! Нора кого угодно способна напугать, верно?
Не успев сдержаться, он широко улыбнулся в ответ.
– Думаю, вы были бы не против, если бы она разбила мне голову своей скалкой!
Оливия пожала плечами.
– Итак… Вы нашли Элдрича? – спросила она, вскинув голову.
– Не знаю, повезло нам или нет, но фамилия Элдрич для Лондона довольно редкая. Я нашел всего троих Элдричей, и ни один особенно не похож на злодея в вашей пьесе. Один из них – восьмидесятилетний старец, который уже несколько лет прикован к постели. Он живет с неженатым сыном, приходским священником в церкви Святого Стефана в…
– Где? – спросила она, когда он замолчал, но Лукас не ответил.
Он взял верхнее письмо из стопки в углу стола. Бумага была старой, края помялись и немного запачкались. При виде знакомого почерка в нем всколыхнулись самые разные воспоминания; он снова поразился тому, насколько отцовский почерк похож на его собственный.
В детстве он всегда испытывал радостное волнение, когда видел отцовский почерк на посланиях из Бостона. Отец не был лишен дарования и сообщал обо всем живо и интересно. Лукасу тогда казалось, что бумага, на которой отец писал свои письма, пахнет морем и специями. Отцовские весточки он ценил гораздо больше тех чудес, о которых отец рассказывал. А потом письма прекратились.
Вот теперь самое время уйти. Он выполнил данное ей обещание. Пора отправить мисс Силвердейл туда, где ей место. Он заставил себя продолжать:
– В Блумсбери. Третий Элдрич, его старший брат, нашел последний приют на тамошнем погосте – там он обитает уже несколько лет. Никаких других известных Элдричей в Лондоне нет; особенно известных в злачных местах или вокруг… хм… мужских клубов на Кэтт-стрит. Маловероятно, чтобы в Лондоне нашлись другие носители той же фамилии. Обычно я получаю сведения из вполне надежных источников.
– Под «мужскими клубами на Кэтт-стрит» вы имеете в виду бордели?
– В… мужских клубах, о которых я говорю, мужчины встречаются друг с другом.
– Играют в карты и распивают спиртное?
– Д-да… можно и так сказать. Но вы отвлекаетесь от главного. Я выполнил свое обещание, а значит, вам больше нечего делать в Лондоне. Предлагаю вам распутать вашу паутину и вернуться в Йоркшир, пока вашу оккультистку не разоблачили и вы не скомпрометировали себя.
– Последние два года я не живу в Йоркшире и не намерена возвращаться туда в ближайшем будущем. Кроме того… чем я могу себя скомпрометировать? Нет ничего плохого в том, что молодая женщина живет со своей почтенной компаньонкой на Брук-стрит.
– Я бы, конечно, не стал ссориться с женщиной, которая так грозно размахивает скалкой… И все же ваша Нора едва ли подходит под определение почтенной компаньонки, а здесь – совсем не Брук-стрит.
– Но я говорю вовсе не о Норе! Она была моей няней и приехала со мной в Лондон из Йоркшира. Я имею в виду леди Фелпс. На время лондонского сезона мы с ней сняли дом на Брук-стрит.
Лукас потер лоб.
– Леди Фелпс – еще одна роль мадам Булгари или ваша компаньонка настоящая?
– Уверяю вас, вполне настоящая. Она кузина моей матери. В прошлом, когда она была замужем за лордом Фелпсом, она жила в Лондоне и вела роскошную жизнь. К сожалению, пять лет тому назад ее супруг умер и оставил ее без гроша. Однако леди Фелпс, в отличие от Байрона, уехала из Лондона всего лишь в Гилфорд. Тем не менее уверяю вас, что моя двоюродная тетушка – дама в высшей степени респектабельная и светская.
– Возможно, она такая, не отрицаю, но она явно пренебрегает своими обязанностями! Судя по моему опыту, после того, как мы с вами познакомились, она уже давно должна была вмешаться!
– Мы с ней прекрасно обо всем договорились. Леди Фелпс знает, что на Спиннер-стрит со мной Нора и потому мне ничто не грозит. А на Брук-стрит я веду себя настолько благопристойно, что меня практически не видно. Еще до того, как мы приехали в Лондон, я иногда отправлялась в поездки с мистером Мерсером. Так как леди Фелпс укачивает в экипажах, она с радостью позволяла Норе заменять ее, когда того требовали обстоятельства.
– Кто такой мистер Мерсер? Вы уже упоминали о нем раньше.
– Мой поверенный. Главное…
– Ваш поверенный?!
– Видите ли, я всегда неплохо считала и вела всю домашнюю бухгалтерию и дела своих братьев. Поэтому, когда мне исполнилось восемнадцать и я вступила в права наследства, я решила сама распоряжаться своими капиталами. Мерсера мне посоветовал Генри. Я во всем могу на него положиться.
– Понимаю.
– Вы не одобряете.
– Я не о ваших финансовых способностях. Я не одобряю ваши фантастические предположения, связанные с моим отцом. Кроме того, я серьезно сомневаюсь в том, что вас, как вы выразились, не видно. Вы сразу поймете, насколько непрочно ваше положение, если встретите знакомых в районе Спиннер-стрит!
"Роковой поцелуй" отзывы
Отзывы читателей о книге "Роковой поцелуй". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Роковой поцелуй" друзьям в соцсетях.