Въехав в Порт-Исаак, Том направил автомобиль по узким улицам, вниз к заливу и, наконец, остановился перед коттеджем с каменной террасой.
Выключив мотор, он не сказал ни слова и, как и Лизель, не двинулся с места.
Она молча слушала звук волн, разбивающихся о скалы.
— Мы приехали, — наконец сказал Том, продолжая сжимать руль, как будто это был спасательный круг.
Они оба знали, почему они здесь. «Сбежим со мной», — сказал он, и она сбежала. «Поедем со мной, забудь обо всем. Притворись, что мы ни за что не отвечаем. И пусть наш маленький мир на время будет принадлежать только нам».
Но проблема никуда не ушла.
Не важно, как сильно Лизель хотела этого мужчину, правда заключалась в том, что он не был свободен для этого. Почему эта неприятная правда появляется именно в тот момент, когда ты думаешь, что способен управлять ходом событий?
— Может, нам следует пока оставаться просто друзьями? — Это было не то, что она хотела сказать, но то, что, как она думала, она должна сказать.
Том расстегнул ремень безопасности и повернулся к Лизель.
— Если помнишь, я говорил об этом две недели назад.
— И я понимала, что ты прав. Ты действительно хочешь разрушить свою жизнь ради кого-то, кого знаешь пять минут?
— Кто говорит, что я разрушаю свою жизнь?
— У тебя есть другая девушка, и я не очень гожусь для необязательных отношений. — Плохое начало.
— Верно.
— И потом, я за моногамию, — выпалила Лизель, найдя менее очевидную причину.
— Это лучше, чем бесконечный флирт.
— И знаю, ты просил не упоминать никаких слов, начинающихся с П, Н, К, но ты П с твоей Н К, и я не думаю, что К одобрила бы мой визит сюда.
— Возразить трудно. — Том усмехнулся.
— И нам никуда не уйти от факта, что ты П с К, и как бы я ни хотела… — Лизель замолчала, внезапно ощутив собственную глупость и ранимость.
— А ты чего… хотела? Скажи мне, Лизель Эллис, чего хочешь ты?
Она снова посмотрела на него из-под густых ресниц, и хотя не сказала ничего, в ее глазах он прочел ответ.
«Тебя, — кричал ее взгляд. — Я хочу тебя!»
И Том понял, что прямо сейчас, в эту минуту, сопротивление бесполезно. Он просто доверился инстинкту, и этот инстинкт привел его к Лизель. Он привлек ее к себе и поцеловал в губы, и поцелуй, сначала нежный и легкий, постепенно стал страстным и глубоким. Какая разница по сравнению с их первым случайным поцелуем!
И вместе с этим поцелуем Лизель и Том поняли, что все их надежды быть честными и правильными безвозвратно рухнули.
— Ну что, пошли? — нежно спросил он.
Не в состоянии говорить, Лизель молча кивнула.
Глава 22
Нижний этаж трехэтажного дома был разделен на два уровня. Из большой кухни-столовой три ступени вели в гостиную. Вся задняя стена была выполнена из стекла и выходила на широкий деревянный балкон с деревянной мебелью и растениями в глиняных кадках, освещенных низкими светильниками, которые привлекали насекомых, чьи крылышки отражали свет, как крохотные зеркальца.
Минимум мебели и повсюду морская тема, подчеркнутая чередованием синего и белого. Это было красиво.
— Мне всегда кажется, что это дом из какого-то фильма. Я не часто бываю здесь. Много работаю, — сказал Том.
Взгляд Лизель сразу же остановился на одном предмете — фотографии Кэролайн.
— Она такая… красивая, — не без ревности проговорила Лизель.
— Мы редко видимся в последний год, — ответил Том, словно это могло ее успокоить.
— Но ты звонишь?
— Да, однако, мы привыкли к разлуке.
— Сознательно? — Это была шутка, но в вопросе звучала надежда.
— Возможно, — сказал Том.
— Она выглядит прекрасно… да?
Лизель ждала, что Том расскажет о Кэролайн, и полагала, это будет некий род удовольствия, похожий на то, которое испытываешь, когда сдираешь корочку с ободранной коленки.
Он обдумывал ее вопрос, потому что никогда не задумывался над этим прежде. Когда люди описывали Кэролайн, они использовали слова: красивая, умная, энергичная, но никогда не называли ее прекрасной. Потому что она не была такой?
Лизель была прекрасна, такая сердечная, и не в привычном значении этого слова «прекрасна», но прекрасна — в смысле хорошая, милая, забавная, заботливая, то есть все слова, которые можно использовать как комплимент. А Кэролайн? Была ли она прекрасна?
Он покачал головой, не в негативном смысле, а чтобы выкинуть этот вопрос из головы, выкинуть Кэролайн из своих мыслей. И оказалось, это не так-то легко. Тоби был прав, он не тот человек, который способен обманывать кого-то. Тогда почему он сейчас здесь? И зачем он позвонил друзьям, с которыми собирался встретиться, и уговорил их перенести встречу из Рока в Падстоу?
Харри смеялся:
— Не беспокойся, старина, если ты так хочешь, ради Бога, хотя я не вижу в этом смысла. Думаешь, с той стороны залива вид лучше? Нет, не говори мне, Полагаю, все дело в девушке, за которой ты ухлестываешь. Пока Кэролайн в Лондоне, хочешь повеселиться… — заметил он со злорадством. Его очень забавляла мысль о том, что Том Спенсер обманывает Кэролайн.
Но так и было, он ее обманывал.
Он, которого в первую очередь интересовало, что у девушки за душой, производил впечатление наивного человека, а тем, кто плохо его знал, казался большим оригиналом.
Единственное, что он понял, — что он нравится Лизель и она нравится ему. И это привело его в шок.
Она, очевидно, думала в том же направлении.
— Я не привыкла делать подобные вещи, — сказала Лизель, глядя на него со смесью надежды и извинения.
— Я знаю. И это одна из черт, которая мне особенно нравится в тебе.
Одна из черт? Это значит, что есть какие-то другие? Лизель остановила себя, чтобы не спросить, какие именно. И потом, как она могла сомневаться в его чувствах после сегодняшнего вечера? Он узнал, что она собирается на свидание с Шоном Саттоном, и примчался в Падстоу, чтобы увидеть ее. Для Лизель это объяснило все. Единственный вопрос, на который она не получила ответа: куда приведет этот вечер? Но это был вопрос, над которым она не хотела задумываться. Не сейчас, когда она здесь с ним. Не сейчас, когда он нежно зажал ее лицо в ладонях и привлек к себе для очередного поцелуя.
Том открыл глаза и понял, что Лизель смотрит через его плечо на фотографию Кэролайн.
Он был не из тех мужчин, которые суетятся и прячут фотографию в ящик комода или поворачивают к стене, и поэтому просто протянул руку и поставил фотографию на кухонный стол, частично задвинув за тостер. Подальше с глаз.
«Пожалуйста, уйди из моих мыслей», — подумала Лизель, но тут случился еще один поцелуй, и он окончательно прогнал из ее головы изображение смеющейся девушки с глубокими голубыми глазами.
Не размыкая объятий и целуясь, Том и Лизель поднялись наверх в комнату. И Лизель упала на постель. Не желая терять контакт с нежной кожей ее щеки, Том последовал заней. Они начали раздевать друг друга…
И в этот момент зазвонил телефон.
— Это Шон Саттон, он выследил тебя, — горячо прошептал Том на ухо Лизель.
Она рассмеялась, но тут же подавила смех и стала серьезной.
— Ты ответишь?
— Надо бы, но я не хочу.
— Что, если это с работы? Уже за полночь, возможно, срочный вызов.
— Они позвонят Эдриану.
— Бедная Лоррейн.
— У них свидание?
— Они дома. — Лизель подбирала слова, чтобы донести смысл. — Впервые. Она готовит ужин и все такое, и поверь мне, что касается уборки, тут Лоррейн богиня, однако совершенно не умеет готовить.
Это заставило их обоих улыбнуться, несмотря на то, что телефон продолжал звонить и его звук нарушал их идиллию, словно тревожное предупреждение.
— Я включу запись и запишу звонок, — шепнул Том, обдавая теплом своего дыхания ее шею.
— Слава Богу, что это возможно, — Лизель улыбнулась и протянула губы для поцелуя.
— Она все еще не вернулась?
Мэрилин решила не спать, но все равно задремала, когда голос Эда за дверью разбудил ее.
Она подняла голову и взглянула на часы.
— Господи, ты только подумай, почти три часа! А ее нет! Господи, где она может быть?
— Я уверен, что с ней все в порядке. — Эд вошел в комнату и присел на край софы. — Если хочешь, я поеду и поищу ее.
Мэрилин покачала головой.
— Я даже не знаю, где ее искать.
— Тогда, может, я посижу с тобой?
— Думаю, ни один из нас не сможет заснуть.
— Я все равно не смогу заснуть, потому что беспокоюсь о тебе и Лизель.
Ему было приятно, что Мэрилин улыбнулась.
— Итак, что ты думаешь? Хочешь, чтобы я остался? Нет ничего хуже, чем в одиночестве кого-то ждать…
В ответ Мэрилин откинула край одеяла, давая ему место рядом.
— Ты знаешь, это впервые за три прошедших года я делю постель с мужчиной. — Она сухо рассмеялась, когда Эд залез под одеяло.
Первые проблески утреннего света просачивались через частично задернутые шторы, чайки надрывно кричали, кружа над водой. Рука Тома обнимала Лизель за талию. Его тело прижималось к ней. Щека к щеке. Он открыл глаза через несколько секунд после нее.
— Доброе утро.
— Доброе утро, — прошептала Лизель в ответ.
— Да уж, добрее трудно представить, — раздался третий голос столь неожиданно, что они оба вздрогнули так сильно, что стукнулись друг о друга. Лизель, не зная, куда деваться, еще сильнее прижалась к Тому и спряталась под одеяло.
Кэролайн сидела на стуле в углу комнаты, подобрав колени к груди, скорее сжимая, чем куря сигарету. Она казалась сейчас еще красивее, чем на фотографии, но вместо улыбки ее лицо выражало непреклонную ненависть.
"Романтическое приключение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Романтическое приключение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Романтическое приключение" друзьям в соцсетях.