Дани не докучала ему. Он находил её выходки и театральность забавными, как если бы у него была младшая сестра.
В этот момент Элли вошла в комнату, выглядя совершенно чуждой этому миру, как будто ее отбросило из столетней комы на его кухню. Её волосы выглядели безумно, и она потирала глаза. На ней был розовый халат, который распахнулся, предоставляя ему прекраснейший из видов, с которого он когда-либо начинал свой день. Розовая майка на лямках или топ был с низким вырезом и цеплялся за аппетитные изгибы и плоский живот. Он услышал язвительный звук и обнаружил, что Дани ухмыляется — она увидела, что он заглядывается на её сестру.
Он прочистил горло.
— Доброе утро, Элли.
Он думал, что услышал, как ему ответили тем же, но не был уверен. Дани подвергла свою сестру словесному потоку каких-то школьных сплетен и о какой-то вечеринке, на которую она просто «обязана пойти», на что Элли уже ответила, что та не может посетить.
Он налил большую кружку кофе для Элли, которая теперь сидела за столом, держа голову на руках, а Дани продолжала говорить.
— Вот, милая.
Это привлекло её внимание. Элли подняла голову и послала ему взгляд полный благодарности, что заставило его задуматься, следовало ли ему просто принести ей кофе все те разы, когда он приглашал её на свидание.
— Кто-нибудь хочет смузи?
— Я предпочла бы умереть, Итан, — Дани изобразила полное отвращение.
— Спасибо, это то, что мне нужно, — сказала Элли, поднимаясь, чтобы взять молоко из холодильника. Как только она налила себе полный стакан, она сделала глоток и застонала. Он не собирался снова оказаться пойманным независимо от того, насколько сексуальны были издаваемые ею звуки или насколько прекрасно она выглядела с закрытыми глазами.
— Хорошо, я ухожу отсюда. Хорошего дня, дамы!
— Ты уже уходишь? — Элли смотрела на него. Теперь она казалась нормальной, её руки держали кружку кофе.
— Да. Тебе что-то нужно?
Она посмотрела на него через край чашки.
— У тебя сегодня есть планы?
— Конечно, у него они есть!
— Никаких планов ... ну, на самом деле, — он посмотрел на Дани, — у меня запланирован ужин, но ничего после этого.
— Элли, он не захочет нам помогать.
Он прислонился к столешнице и изучал Элли. Она была красивой без макияжа. Не то чтобы обычно на ней его было много, но она казалась моложе, и более уязвимой.
— Что тебе нужно?
— У меня есть около ста подарков, которые нужно завернуть, и я надеялась сделать это к тому времени, как мы поставим ёлку. Но я понимаю, что ты безумно занят, и к тому же ты уже пожертвовал своим субботним вечером.
Дани наклонилась вперед в своём стуле, переводя взгляд с одного на другого. Он сделал вид, что не замечает, что она подразумевала.
— Правда? Я не слышала об этом.
Элли тоже проигнорировала её.
— Но я приготовлю эгг-ног* и привезу домой кое-что из пекарни. (*эгг-ног — сладкий напиток на основе сырых куриных яиц и молока. Популярен в США и Канаде, странах Южной и Центральной Америки, Европе. Является традиционным рождественским напитком)
Как будто она нуждалась в этом, он бы все равно не сказал «нет»:
— Я в деле.
— А я на выход, — сказала Дани, поднимаясь.
— Сядь, ты ещё не закончила, — Элли нахмурилась и указала на стул.
Он подошёл к двери, а затем остановился, вспомнив о своей встрече:
— Я опоздаю, но я буду здесь.
— Замечательно, — она кивнула. — Спасибо, Итан!
— Мне нужно обсудить мои планы на выходные, люди.
— Ты уверен, что ты все ещё согласен насчёт субботы? — Элли вздрогнула.
Рождественской ёлки?
— Я думаю, нам нужно выбраться из города и пойти в одно из тех ... мест, где продаются деревья, — он поморщился.
— В самом деле? Я знаю отличную ферму! — лицо Элли засветилось, и она даже поставила кружку на стол.
— Ты же не собираешься отвезти его на Блуберри-Хилл? — брови Дани удивленно взмыли вверх.
Элли кивнула.
— Всё что пожелаешь, — он пожал плечами. — Я согласен.
— Давайте-ка проясним! Итан собирается забросить живую рождественскую елку на крышу своего Порше?
— Мы возьмём Range Rover.
— Я понятия не имела, что у тебя два автомобиля... это даёт мне множество возможностей! — Дани приподнялась.
— Эта информация вообще никак не изменит твою жизнь, — Элли повернулась к ней.
— У тебя действительно проблемы с тем, как проникнуться духом Рождества, — проворчала Дани, опустившись на свой стул.
— В любом случае, увидимся сегодня вечером! — улыбнулся Итан.
— Хорошего дня. Спасибо за кофе!
Он пристально посмотрел на неё, любуясь её великолепной улыбкой. Она стояла на его кухне, как будто, так и должно было быть, как будто так она желала ему хорошего дня каждое утро. Однако он понимал, что она не будет смотреть на него таким образом, если он не убедит её, что это не так важно, чтобы приют оставался в своём нынешнем местоположении. Теперь, когда Элли была в его доме, последнее, что он хотел, это потерять её. У него могло бы быть всё, если он разыграет правильно все части своего плана.
И именно в этот самый момент неожиданно для всех Дани закричала:
— О, какая гадость! Крюка просто вырвало на коврик!
Закончив чистить коврик, Элли вернулась на кухню. Дани ела из коробки какие-то органические злаки, хлопья летели мимо её рта налево и направо, падая на пол.
— Удостоверься, что уберёшь после себя, — нахмурилась Элли.
— У Итана есть уборщица, Берта или что-то в этом роде, — Дани закатила глаза. — Это её работа.
Удивительно, как её сестра с такой отвратительной скоростью перешла из грязи в князи.
— Не забудь, что мы пойдем к маме сегодня утром.
— Почему ты настаиваешь на том, чтобы пытать меня? — Дани застонала и опустила голову на стол, уронив коробку с хлопьями, и всё содержимое высыпалось.
Элли закрыла глаза и посчитала до десяти.
— Это же Рождество. Мы собираемся выпить кофе, подарить ей рождественский подарок, а потом уйти.
— Я не хочу проводить свой выходной, болтая с женщиной, у которой никогда не было времени ни для кого из нас, что очень иронично, потому что я думала, что люди, которые не работают, имеют много времени.
Элли допила свой кофе, не желая признавать, что всё, что сказала её сестра, было правдой.
— У неё есть проблемы.
— Что мы ей подарим?
Прежде чем ответить Элли непроизвольно сделала паузу:
— Книгу доктора Фила*, коробку конфет и подарочную карту Whole Foods* (*Фи́ллип Кэ́лвин «Фил» Макгро́у (англ. Phillip Calvin «Phil» McGraw) — американский психолог, писатель, ведущий телевизионной программы «Доктор Фил»; ** американская сеть супермаркетов, специализирующихся на продаже органик-продуктов).
Дани резко повернула голову:
— Ты должно быть шутишь?! Whole Foods?! Я думаю, что это пустая трата, учитывая, что большинство её продуктовых покупок совершаются в два часа ночи в 7-Eleven* внизу по улице. И книга доктора Фила? Она никогда не прочтёт её! (*сеть небольших магазинов, находящихся в 18 странах мира).
— Я не согласна, и уже поздно высказывать своё мнение насчёт этого, — Элли скрестила руки на груди, стараясь выглядеть так, словно она на самом деле не защищается. — Я заплатила за всё это. Я просила тебя, чтобы ты также приняла в этом участие...
— Я бы купила ей билет в один конец в ад!
Элли ополоснула свою кружку в раковине, прежде чем погрузить её в посудомоечную машину.
— Именно поэтому я сама пошла за покупками.
— Как ты можешь так нормально к этому относиться? К ней? Она дерьмовая мама!
Элли вздохнула и прислонилась к стойке. Она сосредоточила взгляд на тёмных шкафчиках цвета насыщенного дерева современной кухни Итана. Было ещё слишком рано заниматься проблемами семьи. Казалось, что её проблемы просто увеличивались, а не решались.
Она до сих пор не нашла для них приличную квартиру. Кажется, арендодатель всё ещё собирался продать приют, и ей, возможно, придётся столкнуться с тем, что это было неизбежно. Затем, помимо всего прочего, пришло время навестить их маму, чего она втайне боялась. Навещать её всегда было разочарованием и лишним показателем реального положения дел. Сегодня она не думала о своей матери, она не обижалась на неё, не сердилась. Но когда они действительно собирались нанести ей визит, все эти глубоко погребённые чувства бурлили внутри словно вулкан, пока не заполняли её этой темной энергией, которая тащила её назад в ещё более тёмное место её прошлого.
Она взглянула на Дани, которая выглядела так, словно ей нужно было немного успокоиться. Время действовать, как действуют взрослые люди.
— Она единственная, кто у нас есть, милая. Я не заставляю тебя жить там или наносить ей еженедельные визиты. Она не плохой человек, и у неё была тяжелая жизнь.
— Как у тебя. Как и у меня. И мы в порядке.
Элли приподняла бровь, и её сестра слегка покраснела.
— Ты знаешь, что я имею в виду, Элли. Она использует своё плохое прошлое как оправдание. Она действует как ребёнок, и она никогда не сможет взять себя в руки. Она ставит своих парней выше нас. Она даже не любит нас.
Элли знала, что её сестра расстроена. Она знала это, потому соглашалась с тем, что та говорила. Единственное различие заключалось в том, что она смирилась с этим. Существовал также тот факт, что когда-то её мать приняла правильное решение. Но Дани понятия не имела об этом.
— Дани, ты молода, и ты злишься на неё, я понимаю. Ты не простила её, и это может занять некоторое время, но чем скорее ты отпустишь этот гнев к ней, тем счастливее ты будешь. И, конечно же, она любит нас по-своему.
— Ты читала книгу доктора Фила? — саркастически спросила Дани.
— Всё, что я знаю, это то, что чем больше я злилась на маму, тем злее я становилась в целом. Я не преподавала ей урок, злившись. Я просто в результате причиняла себе боль. Мы не собираемся менять её. Шансы совершенно не в нашу пользу, что она однажды проснётся и прозреет, пытаясь изменить свою жизнь и загладить вину перед своими девочками. Этого не произойдет. Поэтому мы прощаем. Мы не забываем, но мы прощаем. Продолжаем жить. Мы есть друг у друга.
"Рождественское предложение миллиардера" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рождественское предложение миллиардера". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рождественское предложение миллиардера" друзьям в соцсетях.