Она знала, из-за чего всё это.

Когда она забрала Дани из-под опеки своей матери, это было по необходимости. Обещания её матери заставили Элли сломаться, и у нее не было выбора, кроме как вытащить её десятилетнюю сестру. Она знала, что Дани не перестала чувствовать себя покинутой. И Элли знала, что Дани не понимает, почему она всё ещё была признательна своей матери.

— Мы застряли вместе, малыш.

— С меня хватит, Элли! Я больше не хочу торчать с тобой! Как ты можешь быть такой сильной и такой глупой одновременно?

От этих слов боль прорвалась сквозь ее защитный панцирь, Элли смотрела в глаза сестры и изо всех сил старалась не заплакать.

Она видела зрелость в ее глазах, ее взгляд был намного старше взгляда шестнадцатилетнего подростка.

Она должна была своей сестре, должна рассказать ей тайну, которую она так долго скрывала от неё.

— Я пыталась защитить тебя. Я знаю, что ты уже презираешь маму, и я просто не хотела всё ухудшать.

Дани стояла там, теребя красный шарф на шее и наблюдая за ней.

— О чём ты говоришь?

Элли говорила тихо, пытаясь сделать разговор как можно более кратким.

— Я дала ей деньги, потому что я должна ей.

— За что?

— За то, что выбрала меня, — она посмотрела на свои сапоги, уже желая забрать назад все слова, что были ею произнесены. Она никогда не открывалась никому, но, возможно, этому пришло время. Возможно, настало время, чтобы Дани всё узнала и всё поняла.

— Выбрала тебя, а не кого?

— Её тогдашнего бойфренда. Она поверила мне на слово. Поверила мне, а не ему, — прошептала она, пытаясь обуздать свои эмоции и воспоминания, чтобы Дани оставалась спокойной.

— В чём было дело?

Элли посмотрела поверх плеча Дани, прежде чем сосредоточилась на ярком знаке «Выход». Так было проще говорить — не глядя в глаза Дани.

— Он… эм…. начал приходить в мою комнату ночью…

— Нет, нет, нет, я не могу с этим справиться! Нет!!! — Дани сжала глаза и прикрыла уши, замотав головой.

И она выбежала на улицу.

Элли наблюдала, как она бежала по пустой лестнице, пока полностью не скрылась из виду.

Слёзы размывали зрение Элли.

Сейчас она не пошла бы за ней. Она едва могла дышать. Только начав говорить, она истощила все силы, которые у неё остались. Она только что наконец-то смогла говорить о чём-то столь мрачном из своего прошлого, и она снова закрылась. Она хотела сесть и плакать.

На этот раз она нуждалась в том, чтобы рядом с ней был кто-то сильнее неё.

Ей никогда не стоило говорить что-либо об этом Дани. Она не была готова.

Элли поняла, что Дани нужно успокоиться, и она знала, что у Дани хорошая компания друзей. Поэтому Дани, вероятно, отправится в дом своего лучшего друга.

А она... не то, чтобы она могла сказать об этом Итану. Сможет ли он понять это? Она оглядела грязный коридор, запахи, которые были давно ей знакомы, теперь цеплялись за её одежду.

Нет, Итан никогда не сможет понять ничего из этого. Где она была, кем она была, для Итана никогда не будет достаточно.


Глава 5


Итан поправил галстук, когда двери лифта разъехались в стороны. Он прошел по коридору «Строительной Компании Дейна», знакомая обстановка заставляла его думать о тех временах, когда он приходил сюда ребёнком, подростком, взрослым.

Когда он был маленьким, то хотел работать здесь вместе со своим отцом. Он всегда думал, что это было его судьбой. Отец брал его к себе на работу, где Итан внимательно слушал, заворожённый деловыми встречами и безоговорочным авторитетом отца. Ему нравилось, какие умные слова говорил его отец, и хотел быть похожим на него. Он всегда был умнее Карсона, работал усерднее Карсона, и в определённый момент жизни его отец признал это. У них с отцом появилась связь, особенная связь. До того дня, пока доктора не сказали им, насколько слабым был Итан. Это был день, когда они с отцом отстранились друг о друга, это был конец его путешествия, его походов в офис с отцом. Конец связи с отцом и начало прихода к власти Карсона.

В начале, Итану было слишком больно, чтобы беспокоиться об этом. Он наблюдал за тем, как это произошло, чувствовал это. Он ощущал себя игрушкой, которую отвергли за то, что она больше не была идеальной. Даже когда он вылечился, жизнь не вернулась к норме. Итану пришлось работать ещё сильнее, чтобы доказать, что он был способен делать тоже, что и раньше. Но вера его отца была потеряна и его тоже.

Между ним с Карсоном начались небольшие соревнования, а их противостояние только возрастало. Он знал, что Карсон чувствовал в нём угрозу, Итан ни за чтобы не позволил ему выиграть. Несмотря на все его достижения, его лучшие оценки, его вне учебные достижения, ничто из-за этого теперь не было достаточно хорошо для их отца.

Итан остановился у зала заседаний, его взгляд прошелся по сидящим за длинным столом работникам. Его отец сидел во главе; Карсон справа от него. Когда-то давно Итан представлял себя на этом месте. Возможно, этими соревнованиями отец давал ему шанс занять законное место в компании. Возможно, теперь отец действительно хотел видеть его рядом с собой.

Итан схватился за ручку двери, его рука крепко обхватила холодную сталь. Жаль, что всё это он делал по другой причине. Он больше не хотел сидеть рядом со своим отцом. Или вообще с кем-нибудь из них. Ему просто нужно было доказать, что он может это сделать.

— Мистер Дейн, — позвал его голос.

Он повернулся и увидел подходящую к нему секретаршу отца.

— Не волнуйся, Роуз. Я сам провожу себя.

Беседа затихла, когда он приблизился к главе стола, где сидел его отец. Удивление и налёт гордости в глазах отца должны были наполнить его удовлетворением, но по какой-то причине этого не произошло. Кто-то пододвинул ему одно из кожаных кресел, и он сел рядом со своим отцом, напротив Карсона. Лицо его брата покраснело, словно с него градом потечет пот, что и было его желаемой реакцией. Итан никогда не приходил на эти совещания. Он знал, что для Карсона это было знаком, что Итан помечает свою территорию. Ему нравилось думать об этом в таком ключе, ему нравилось быть нарушителем спокойствия, совсем как это безжалостно сделал с ним Карсон, когда они были младше.

— Привет, пап, — сказал он и присел. Он повернулся ко всем за столом, распознавая некоторые знакомые лица. — Доброе утро всем.

Он уселся в кресле и усмехнулся Карсону.

Его отец встал и указал на него.

— Для тех, кто не знал, это мой талантливый сын, Итан. Он решил удивить нас и присоединиться к сегодняшней встрече. Надеюсь, однажды нам удастся убедить его присоединиться к нам в «Строительной Компании Дейна».

Итан приложил усилия, чтобы сохранить спокойное выражение лица. Впервые за много лет отец выразил хоть какую-то форму одобрения, какой бы сомнительный она не была. Это должно было заставить его гордиться, особенно учитывая кислый вид Карсона.

— Это закрытая встреча, — его брат наклонился вперёд.

Итан склонился к нему, встретился взглядом со своим братом и сделал большой глоток воды. Он чётко ощущал, как отец смотрел на этот обмен репликами, вместе со всеми остальными, которые только претворялись, что не смотрят.

— Я тоже владелец акций.

— Всё верно, Карсон. Итан также имеет шанс возглавить компанию, если его предложение окажется таким же хорошим, как я ожидаю.

Карсон выглядел так, словно его голова скоро взорвётся. Если бы ему больше нравился его брат, ему бы даже стало его жалко. Его отец был настоящим манипулятором.

Карсон откинулся в кресле и начал говорить немного слишком громко.

— Что ж, это при условии, что он сможет справиться со всем этим. Но всем известно, что он слишком занят всеми назначениями докторов.

Он осмотрел кресло Карсона и решил, что оно легко может перевернуться.

—Уверен, он справится, как всегда. Я рад, что ты присоединился к нам сегодня, Итан. Я собирался позвонить и пригласить тебя в клуб сегодня на ужин. В семь вечера.

Разумеется, предполагалось, что он скажет да. Его отец никогда не спрашивал, лишь приказывал. Он не был Карсоном. Как бы он не завидовал брату, он не был им.

— Спасибо за приглашение, но у меня уже есть планы, — планы намного лучше.

Карсон подавился кофе. Их отец неохотно кивнул, но не сказал ни слова, и вскоре встреча началась. Он сидел там, думая о том, насколько это все было не нормальным. Думал что получит какой-то кайф от того что будет находиться здесь и дразнить Карсона, но этого не было. Ничто не сравнивалось с тем, что он чувствовал, когда был с Элли.

Чёрт, этот день катился в ад, и он ещё даже не закончился. Все началось так многообещающе — сорванная встреча, наблюдение за пытками Карсона, открытое признание его отцом… Но, вместо этого он остался с неприятным ощущением в животе. В итоге он варился в собственной вине по поводу Элли и приюта.

Итан положил телефон на стол и посмотрел в окно. Никого не было дома. Элли работала допоздна, а Дэнни была там, где ошиваются подростки перед выходными.

Он не знал, как ему встретиться с Элли сегодня, или завтра, или в любой другой день, если только не случится какого-то чуда. Поскольку он в них не верил, на лучшее надеяться не приходилось.

Телефон зазвонил, он взял его, надеясь, что ему звонили из офиса с какими-нибудь хорошими новостями. Он уже связался со своим адвокатом и хорошим другом, Николасом Райтом, и запустил работу по поиску нового здания для приюта. Если он не сможет сохранить приют открытым в настоящем месте, тогда ему нужно будет доработать план Б. Пока что, проблема была в том, что все подходящие здания были слишком далеко от центра города. Совсем не то, чего хотела Элли.

— Здравствуйте, мистер Дейн, это Джули из офиса доктора Петерсона. Я хотела оповестить вас, что ваша запись на первое декабря была перенесена на пятое.

— Это совсем мне не подходит, Джули, — Итан провел свободной рукой по лицу.