Внутри начинает лаять толпа собак; они стучатся об укреплённые двери со стальной решёткой, рыча как дикари. Через несколько мгновений по другую сторону стекла появляется очень круглая, непохожая на футбольный мяч голова Арнольда.
— Ты знаешь, там, откуда я родом, считается очень плохим знаком, когда перед твоим домом появляется ворона, — говорит он. Я четко слышу его, даже через шум, который устраивают собаки.
— Тогда хорошо, что я грач, а не ворона [31] .
Арнольд отмахивается от этого комментария, открывая несколько щеколд по ту сторону двери.
— Грач. Ворона. Для меня они все одинаковые. Что ты здесь делаешь так поздно? — он пинает одну из собак, прогоняя назад, чтобы открыть дверь. Со всем своим яростным лаем и оскалами, они бегут ко мне, прыгая на меня, как только прорываются через щель, облизывая меня и тяжело дыша.
— Я кое-кого ищу.
— Я не торгую людьми. Я торгую вещами. Вещи легче контролировать. Чаю?
— Нет, спасибо, — я проскальзываю в магазин, и Арнольд начинает сложную задачу по закрытию всех засовов обратно. В магазине пахнет корицей и гвоздикой, это запах маленьких чёрных сигарилл [32], которые курит Арнольд. Тумбочки усыпаны контрабандой, которую, наверное, не увидишь во время рабочего времени: пистолеты, ножи, набор кастетов. Твёрдый слиток золота лежит на стопке бумаг, как будто это был обычный пресс.
— Ты уверен, что не хочешь немного Лапсанг Сушонг? — бормочет Арнольд, суетясь вокруг тумбочки.
Я в ответ морщу нос.
— Хорошо. Если передумаешь, держи слова при себе. Будет уже слишком поздно.
— Я обойдусь.
Арнольд дрожащими грубыми руками кладёт чайные листья в серебристое ситце.
— Что за человека ты ищешь? — резко спрашивает он, всё продолжая своё занятие.
— Жулика. Парня, который недавно ворвался в музей. Ты знаешь, о ком я говорю?
— Я знаю, что кто-то недавно ворвался в музей. Боюсь, больше я ничего не знаю.
Я не знаю, верю ли ему. Он опускает взгляд, сосредоточившись на том, чтобы не раскидать повсюду чайные листья, а я не могу оценить его слова, не глядя ему прямо в глаза. Я наклоняюсь, тяжело опираясь на тумбочку.
— Он сделал кое-кому больно. Моей подруге. Что бы ты сделал, если бы кто-то причинил боль одному из твоих друзей, Арнольд?
— Конечно же, я бы его убил, — спокойно говорит он. — Я понимаю твою необходимость найти этого человека, Рук. Это не меняет того факта, что я не могу тебе помочь. Я хотел бы. Если бы я мог назвать тебе имя или адрес, тогда ты был бы счастлив, а мне нравится делать тебя счастливым. Особенно, когда такой поздний вечер, и я хотел бы закончить свою инвентаризацию и пойти спать. Но так как я понятия не имею, кто этот человек, я сожалею, что тебе придётся уйти из моего магазина недовольным. Мне от этого больно, правда.
Бить Арнольда не вариант. Нет, если я не хочу, чтобы мне прострелили коленную чашечку и скинули в Гудзон. Кроме того, этот парень древний. Будет неправильно его бить. По крайней мере, Майк мог дать в ответ, если бы у него были для этого яйца.
Я ничего Арнольду не должен, и можно подумать, что это вызовет у него симпатию ко мне. Однако, если ты ему что-то должен, ты у него в долгу более чем в одном смысле. Ты не просто должен ему денег. Ты должен ему свою верность, ты бежишь по первому его мановению и зову. Ты должен ему услугу, и боже, он помнит об этих услугах. Если ты не должен ему никаких услуг, в отношениях присутствует дисбаланс сил, что касается Арнольда. По какой-то причине, он с меньшей вероятностью поможет тебе, если считает тебя равным себе и это означает, что тут мне удачи не видать.
Единственный способ, которым я могу заставить такого парня, как Арнольд, помочь мне, это чем-то его заманить или что-то продать ему по скидке. Я сразу же думаю о своих часах, но затем передумываю. Я отношусь к ним сентиментально. Понятия не имею, почему, но отдать их, хоть их мне и подарили, кажется каким-то неправильным. У меня с собой больше нет ничего ценного, и с чем я остаюсь?
Арнольд заканчивает свой ритуал приготовления чая и поднимая комично маленькое чайное блюдце к своим губам, раздувая бледную жидкость в нём.
— Вчера сюда приходила твоя мать, — тихо говорит он. — Она тебя искала.
— Моя мать?
Арнольд наклоняет голову на бок, показывая, что он сейчас так же удивлён, как и я. Большинство людей узнают Арнольда через изворотливые сделки и тайные проделки. Так я узнал его второй раз в своей жизни. Первый раз, когда я узнал его, он был антикваром моего отца и другом семьи. Я проводил здесь лето, инвентаризировал поступившие вещи, купленные из частных коллекций, и протирал от пыли высокие полки, которые раньше никто не протирал. Затем наступила старшая школа, и весь этот хаос с переходным возрастом, и Арнольд просто вроде как исчез с фона жизни моей семьи. Он был дружелюбным дядей, который просто… исчез.
Второй раз, когда я узнал его, меня избили до такой степени, что я был чёрно-синим, и обкуренный наркоман пытался проломить мне голову монтировкой из-за сумки денег, которые я перевозил для Иерихона. Деньги за машины. Деньги с грабежей. Так сказать, деньги Арнольда. Каждая запятнанная кровью долларовая купюра, которая проходит по рукам в подполье Нью-Йорка, в конце концов, возвращается обратно к нему. Крайне странно, что моя мать приходила сюда меня искать. Я годами не упоминал при ней Арнольда. Она понятия не имеет, что я теперь всё равно связан с ним.
— Она принесла мне этот чай, — говорит Арнольд. — Она интересовалась, знаю ли я, как ты сейчас себя обеспечиваешь. Конечно же, я сказал ей, что не видел тебя очень долгое время. Она… засомневалась, скажем так.
— Она знает, чем ты тут занимаешься?
Арнольд смотрит на меня острым, леденящим взглядом.
— Знает ли она, что я продаю ювелирные изделия? Что предлагаю нуждающимся услуги гостиницы? Полагаю, знает. Вывеска над дверью явно это заявляет.
— Хорошо. Это был глупый вопрос. Прости.
Арнольд согласно ворчит.
— Твоя мать дизайнер интерьера. Она срезает корочки с сэндвичей. Плотность нитей её постельного белья достигает тысяч. Как такая женщина может знать что-то о скрытных делах, которые происходят здесь после захода солнца? Я подумал, что, возможно, ты мог ей о чём-то обмолвиться…
То, как он затихает в конце предложения, это намёк. Смертельный намёк. Если он хотя бы на секунду подумает, что я трепал языком, или даже случайно произнёс его имя в кругах, где оно не должно быть произнесено, я блядский труп. Я качаю головой, еле слышно смеясь.
— Я не такой беспечный, Арнольд. Ты это знаешь.
Он секунду смотрит на меня, а затем кивает, резко и быстро. Решительный кивок.
— Это правда. Но лучше обратить на это твоё внимание. Лучше тебе узнать о потенциальной проблеме сейчас, чем позже.
— Потенциальной проблеме?
Арнольд, мастер говорить очень громкие вещи самыми тихими жестами, стуча подушечкой указательного пальца по краю своей чашки.
— Ну, конечно. Она твоя мать, джан [33] . И разве не обязанность сына всегда следить за благосостоянием своей матери?
Глава 23
С днём рождения
Две недели спустя
Четырнадцать дней. Четырнадцать дней могут так много изменить. Каждый день Рук оставался со мной, заботился обо мне, как и обещал. Время от времени он ходит на работу, и приходит Али. Как только возвращается домой, он заставляет её уйти, и мы падаем на кровать, как сумасшедшие цепляясь за тела друг друга, целуемся, лижемся, гладим и сосём… Я знакомлюсь в интимном плане с каждой частичкой его тела, а он моего. Он говорит мне, чего хочет, и я без вопросов подчиняюсь ему. Если он говорит, что хочет поставить меня на колени, я встаю. Если он говорит мне замереть, я застываю на месте. Если он командует, чтобы я трахала себя пальцами, пока он наблюдает, я делаю это, не краснея. Я не боюсь. Ночью он держит меня в своих руках, и я сплю. Мне не снятся сны. Кошмары оставляют меня, когда я надёжно устраиваю голову у него на груди. Я держу дверь в комнату Кристофера запертой, и Рук не задаёт вопросов.
Он добивается невозможного: на очень-очень краткие мгновения, время от времени, вопреки всему, я чувствую странное счастье. Но вскоре наступает день, когда он просто не должен быть рядом. Я вру ему. Я говорю, что придёт Али, и он идёт на работу, а я готовлюсь к боли, от которой буду страдать. Даже больше, чем Рождества, я боюсь восьмого декабря. Я боюсь даты, которая подкрадывается ко мне, больше, чем боюсь годовщины аварии. Я боюсь этого больше всего в мире. В этот день, одиннадцать лет назад, я лежала на спине в коридоре дома, крича в агонии, пока мой маленький мальчик появлялся на свет. Сегодня день рождения Кристофера.
Есть несколько вещей, которые люди не говорят вам о родах. Акушерки, врачи, сами новоиспечённые матери… Первое, что они не упоминают, это разрывание. Ты буквально чувствуешь это, твоё тело рвётся самым ужасным способом, пока из твоей вагины выходит ребёнок размером с шар для боулинга. Второе, что они не упоминают, это твоя переполняющая нужда тужиться изо всех сил. Эндрю всегда говорил, что знал об этой части, об этом говорили на подготовительных занятиях, которые мы посещали, но я не могла припомнить такого. Может, я заблокировала эту информацию, выкинула из своей памяти, находя её слишком напрягающей, чтобы обдумывать в то время. Я определённо была удивлена поворотом событий, когда начались роды, это уж точно.
"Рук (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рук (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рук (ЛП)" друзьям в соцсетях.