— Ничего, — сказал Джек. — Это у нас семейное.
Я моргала со скоростью света, глаза у меня бегали туда-сюда, рассосредоточенные, расфокусированные.
— Только не паникуй, — совершенно спокойно проговорил Джек.
Но я все равно судорожно затараторила.
— И как же я все исправлю? Уже слишком поздно. Ничего не отмотать назад. Я столько всего ему заговорила и…
Джек несильно щелкнул пальцем по моему лбу.
— Лето — сезон возможностей, — со знанием дела сказал он. — Если я умудрился подчистить за собой дерьмо, то и ты сможешь.
Мне стало немного не по себе.
— О чем это ты?
— Не знаю, достаточно ли это очевидно, но я люблю твоего отца.
— Конечно, это очевидно.
Не любить Чарли просто невозможно.
— Значит, очевидно и то, что мы должны пожениться.
Я выпала в осадок.
— Да ну?!
— Видишь? Никогда не поздно. Даже через двадцать лет.
— Ты что, серьезно? И когда вы планируете…
— Как можно скорее. Я все-таки тянул двадцать лет. Больше не хочу терять ни минуты.
— Но ведь столько всего нужно подготовить, — я схватилась за голову. — Разослать приглашения, купить торт, выбрать подружек невесты. То есть жениха. Купить смокинги, найти священника…
— Не разгоняйся, — нахмурился Джек. — Все пройдет тихо и спокойно. В кругу семьи.
— Тихо и спокойно? — в моем голосе проскользнули нотки недоверия. — А Хайд знает?
— Нет.
Бедный. Бедный и наивный Джек. Хайд скорее съест собственный галстук, чем согласится сидеть без дела.
Я сочувственно похлопала его по плечу.
— Боюсь, тихо и спокойно ничего не обойдется.
Глава 26. часть 1
Конечно же, Кара потеряла свадебные кольца. По-другому и быть не могло. «Ни дня без проблем» наше жизненное кредо.
Весь дом стоял на ушах.
Подруга с двумя преследующими ее хвостиками в виде Китти и Айрис носилась из угла в угол, проверяя все ящики, полки, щели в половицах, лежанку с братьями Джонас и даже пасть Тони. Готовая перебрать весь дом по кирпичику, она двигала диваны, столы и кресла, вслух проклиная все на свете.
— Идите сюда, мои сладкие колечки, — елейным голосом напевала она. — Идите к мамочке! Пока она не рассердилась и не переплавила вас к черту.
На заднем дворе тоже велась активная деятельность. Джулиан, Адам и муж Мойры, Том, под руководством миссис Лукас расставляли стулья, вешали гирлянды, параллельно обрыскивая каждый участок земли в поисках пропавших колец.
Брат ползал на коленях, кажется, забыв, что Хайд убьет его за испачканный костюм.
Тем временем у Куин, которой мы предложили провести сегодняшнюю церемонию, уже два раза случилась истерика. Первый раз из-за сломавшегося на ее любимых лакированных туфлях каблука, во второй — из-за струи воды из садового шланга, намочившей ее парик.
Прижимая ярко-красный парик к груди, как раненное животное, Куин с телесным чулком вместо прически, ломанулась к ближайшему фену, чуть не снеся меня на своем пути.
— Убери от меня эту удавку, если не хочешь, чтобы она торчала у тебя из задницы! — возмущался этажом выше Джек.
Послышался чудовищный грохот, и потолок над нами угрожающе задрожал.
— Ты уверена, что с Хайдом все будет в порядке? — спросил меня Чарли.
На правах главного стилиста сегодняшнего торжества мой друг решил основательно взяться за Джека, намереваясь привести жениха в божеский вид перед свадьбой. Учитывая, что Хайд терроризирует его с самого утра, а Джек при этом не выпил еще ни одной бутылки пива для успокоения, Чарли предполагал, что мой полный энтузиазма друг уже может быть мертв.
— Да что с ним будет? — я махнула рукой, отпивая из кружки. — Видел бы ты, как он дерется с Карой за последние остатки мицеллярной воды. Джеку и на ринге в подпольных боях такого не снилось. Так что можешь не волноваться.
— Как скажешь, — отец тоже сделал глоток кофе.
На секунду по всему дому закоротило свет. Это Куин в ванной включила фен на полную мощность в надежде вернуть парику былой вид.
Мы с Чарли даже бровью не повели. Нам не хотелось принимать в общем хаосе никакого участия. Стены ходили ходуном, крики Джека становились все громче, Кара в гостиной уже почти начала отклеивать обои в поисках колец, а мы с Чарли на кухне спокойно пили растворимый кофе, наслаждаясь компанией друг друга.
Чарли решил обойтись без смокинга, но надел парадную (и единственную) бирюзовую рубашку. Я видела ее только один раз. Одиннадцать лет назад, в тот день, когда он забирал меня из приюта.
— Я берегу ее для особых случаев. Это «счастливая» рубашка, — объяснил папа. — Она принесла мне тебя.
Отец сильно похудел. Иногда морщился от боли, держа руку на груди. При нас он сдерживался, но когда никто не видел, он кашлял. Очень-очень много кашлял и задыхался.
Все-таки мелкоклеточный рак лёгких не щадит никого. Особенно когда его друзья, метастазы, размножаются и гуляют по всему организму, ударяя по печени, сердцу и даже по мозгу. Это все Чарли объяснял мне, как маленькому ребёнку, превращая свою болезнь в какую-то детскую сказку. С самым печальным концом.
— Волнуешься? — спросила я, поглядывая на отца поверх кружки.
— Нет.
— Ты рад?
— Я не просто рад, детка. Я чертовски счастлив.
— И как ты только умудряешься? Всегда быть абсолютно счастливым
Чарли действительно никогда не был зол, удручён или хотя бы расстроен чем-то. Он мог только растрогаться или расчувствоваться. Но переживая свою болезнь, он ни разу не пожаловался, не посетовал на вселенскую несправедливость. В отличие от меня, держащейся из последних сил, чтобы не забиться в ближайший угол и не зарыдать.
— Фокусники обычно не раскрывают своих секретов. Но с тобой я, так уж и быть, поделюсь, — он склонился чуть ближе ко мне. — Готова?
— Да.
— Я люблю вас всех, детка.
Чарли улыбнулся.
— Вот так просто?
— Вот так просто. Иногда людям просто нужны…люди, — он пожал плечами.
Разнесся неожиданный выкрик Кары:
— НАШЛА! Боже, я нашла!
Подруга прибежала к нам с Чарли на кухню и по пояс высунулась из окна во двор.
— Я их нашла! — заорала она тем, кто с лупой перебирал каждую травинку газона. — Вот почему я предпочитаю не носить лифчики. От них одни проблемы, — уже повернувшись к нам, заявила она, доставая из чашечки потерянные кольца.
— Они там были все это время?
— Даже не спрашивай, — Кара выудила бутылку водки из дверцы холодильника и двинулась к выходу.
— Надеюсь, это для дезинфекции! — бросила я ей вдогонку.
— Ага. И для употребления внутрь, — она помахала мне бутылкой и скрылась из виду.
Чарли только посмеялся. Ситуация с кольцами мало его волновала. Он твердо решил, что выйдет замуж, даже если наш дом унесет ураганом, как в «Волшебнике из Страны Оз».
Дверь в комнату Джека хлопнула и неожиданно стало как-то подозрительно тихо. Спустя несколько минут Хайд спустился к нам по лестнице с видом хирурга после восемнадцатичасовой операции в полевых условиях.
— Ну и? Каков вердикт? — спросили мы с Чарли.
— Скажу вам так — это самая густая и самая рыжая борода, с которой я когда либо имел дело. И если мне, как Гераклу, не поставят огромный памятник в центре города, я буду крайне возмущен. Где водка?
— Кара ее утащила. Кстати, она нашла кольца. У себя в лифчике.
— Это не худшее, что побывало в ее лифчике. Эй, народ! Все готово? — шефским голосом спросил Хайд, выглядывая в окно.
— Вешаем последнюю дюжину шариков! — откликнулся с улицы Джулиан.
— А что насчет гостей? — друг повернулся к нам. — Все в сборе?
Разношерстность гостей на сегодняшнем празднике напоминала свадьбу из «Крестного отца». В роли Дона Корлеоне — Чарли на своей больничной коляске.
Чтобы поприсутствовать на церемонии, дядя Перси со своей внучкой пропустили рейс до Чикаго, Николь взяла отгул на работе, а миссис Лукас достала из гардероба свое лучшее платье. Помимо членов семьи пришел директор «Круза», Рави, со своей женой и детьми и Густав, столько лет снабжающий нас с Перси сэндвичами, Адам, которого в качестве своего «плюс один» пригласил Хайд. Мы позвали Сильвию Пакстон, выручившую меня с платьем, Грэга и даже Стэнли (при условии, что он наденет какие-нибудь штаны).
— Все пришли. Все кроме…
Кроме Артура. Но говорить этого вслух совсем не хотелось.
— Медвежонок, Даунтаун просто опаздывает. Видимо, ему незнаком принцип работы кармы. Но ничего, когда он соизволит явиться, мы все ему растолкуем.
— Да, точно, — кивнула я.
Вот только Артур никогда не опаздывает. Он — человек часы. Мистер распорядок дня. У него все разложено по полочкам и рассчитано до миллисекунд. Перед походом в супермаркет заготовлен список продуктов и на подписи в документах выведена каждая загогулина.
Либо его засосало в канализацию, либо он не пришел намеренно.
— Если он не появится, то все волосы, сбритые с подбородка Джека, перекочуют на коврик перед его входной дверью.
— Хорошо.
— Вообще-то, тебя это тоже касается! Где твое платье?!
— Я не хочу его надевать.
— Почему?
— Оно леопардовое!
Всем уже давно понятно, что у Хайда какой-то пунктик по поводу сумасшедших дресс-кодов. Тема сегодняшнего праздника — леопард. «Не свадьба, а путешествие по саванне», как выразился Хайд. И ему было по барабану, что леопарды в саванне, вообще-то не обитают.
— Вот поэтому ты и не отвечаешь за костюмы! Между прочим, леопард снова в моде.
— А мне кажется, у тебя просто опять начинается обострение под названием «Сара Джессика Паркер»!
"Рузвельт" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рузвельт". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рузвельт" друзьям в соцсетях.