И уже через несколько минут, выполнив необходимые гигиенические процедуры, в гордом одиночестве уплетала вторую тарелку супа, раздумывая над тем, что же мне делать с этой вечеринкой у близняшек Фернандес, где меня никто не ждал.

Представляю лица Зиты и Гиты, если я появлюсь там завтра. И взбрендило же в голову этому парню потащить меня туда! Но я понимала его корыстный интерес к моей персоне. Одним выстрелом он убивал сразу двух кроликов: халявные подарки и возможность отвязаться от прилипалы-Зиты – неплохое вознаграждение за мое спасение. И чем ему эта девчонка не угодила? Ну кроме того, что она, в принципе, подлая и злобная личность.

Вот тут-то меня и осенило, что теперь в глазах сестер Фернандес я буду выглядеть законченным узурпатором. Если Гита считала, что я посягаю на ее отношения с Куртом, то у Зиты теперь тоже вырисовывался свой личный повод, чтобы не дать мне спокойно доучиться выпускной класс. И на этот раз речь шла о Лондоне.

Что тут скажешь? На конкурсе «Мисс Недоразумение» у меня бы были неплохие шансы на победу.

Отправив внутрь себя любимой очередную ложку наваристого соленого бульончика с местным подобием суперорганической сметаны (она и в подметки не годилась нашей деревенской), я схватила телефон и, наплевав на разницу во времени, написала сообщение Наташке.

«Алекс – Юстасу. Хэлп ми! Вопрос вопросов! Что подарить двум стервам на совершеннолетие, чтобы показать им, как сильно я рада нашему знакомству? Рассмотрю любые варианты вплоть до отрубленной головы старой лошади».

*Хаба́р — на сленге диггеров, копателей, всякого рода поисковиков — добыча, что-либо найденное.

Экзоскелет от Виктории Сикрет

— Кэти, черт возьми! — воскликнула Олли, покатываясь со смеху, — хотела бы я видеть выражение их лиц, когда они откроют свои подарки!

Девушка смеялась так самозабвенно и заразительно, что я не могла не заржать вместе с ней. Неудивительно, что немногочисленные покупатели книжного на углу Десятой улицы и Франклина таращились на нас в недоумении, пока мы, схватившись за животики, угарали, стоя возле стеллажа книг в жанре нон-фикшн. Ох уж эта литература для смелых и дерзких девушек! Может быть, и мне себе пару книженций прикупить для общего развития?

— «Помни: ты женщина. Ты леди. Леди не гоняются за мужчинами. Это мужчины их добиваются»*, — продолжая смеяться, Олли зачитала несколько строк открытой наугад страницы моего подарка для Зиты. — Думаешь, до нее дойдет? На мой взгляд, это тонко. Слишком тонко. Что насчёт: «Отвали от Лондона, гадина, ты совершенно не в его вкусе»?

— Эээ, — протянула я, прикусив язык в тот момент, когда чуть было не спросила у Олли, кто, в таком случае, во вкусе ее кузена, — будем считать, что это проблемы Зиты.

— Кэти, никак не могу привыкнуть к тому, как ты их называешь, — листая подарок Гиты, сказала она. — Я все время путаю, кто есть кто. Пока ты не приехала в Ньюпорт, у меня все было очень просто. Стерва и стерва, или наоборот.

— Так и быть, приходи ко мне завтра, — кивнув ей, я выцепила из рук Олли книгу для Гиты, — вместе посмотрим этот эпичный фильм. Они реально похожи на тех индианок!

— Давай лучше ты ко мне? — предложила девушка. — Приходи с ночёвкой сегодня, уверена, что ты не задержишься на шабаше ведьм Фернандес. Мои родители уехали в Бостон этим утром, у них годовщина свадьбы. Двадцать лет, как они терпят друг друга! — смешно высунув язык и покачав головой, пояснила Олли. — Мы с Лондоном совсем одни до завтрашнего вечера. Точнее, я совсем одна. Лондон вечно где-то тусуется. Если бы ты только знала, как же достали эти звонки от девчонок на стационарный! У меня порой складывается такое ощущение, что я его секретарша! Если что… будь с ним осторожна, — доверительным тоном добавила она, — не хочу, чтобы этот болван встал между нами. Лондон охмуряет всех моих потенциальных подруг, а потом даже не звонит им, а в итоге страдаю я! Просто не слушай его, ладно? Ты мне нравишься, Кэти.

— Что ты такое говоришь? — удивлённо спросила ее. — Видела я таких, как твой братец! Можешь не переживать, он меня совершенно не впечатляет! — и мне самой резануло слух от того, насколько категоричным был мой тон. — А, насчёт ночёвки… звучит заманчиво. Я спрошу маму.

— Вот и отлично! — радостно проговорила Олли, направляясь к кассе вслед за мной.

Расплатившись за парочку бестселлеров номер один и номер два по версии Нью-Йорк Таймс, мы прошли несколько кварталов пешком до пончиковой, где Олли предложила восстановить углеводный обмен после десятиминутного ржача в книжном. Тем более, погода совсем не противилась этому. Яркое голубое небо, воздух с ароматом осени и странное ощущение свободы невероятно вдохновляло меня и заставляло сердце стучать чаще. И пусть я твердила себе, что предстоящая вечеринка в доме змеюк Фернандес для меня являлась не более, чем возможностью раздать этим злыдням на орехи, было бессмысленно скрывать от себя истинную причину моего странного воодушевления.

— Олли, все хотела спросить тебя, — неуверенно начала я, — почему его зовут Лондон?

— Понятия не имею, — пожав плечами, ответила девушка, облизывая заляпанные шоколадом губы. — Не помню, сколько нам тогда было. Просто в один прекрасный день Лондон заявил всем, что его зовут так и не иначе. Даже родители уже смирились. Настоящим именем его называют только малознакомые, учителя и я, когда он отказывается убирать за собой посуду или повсюду раскидывает свои шмотки.

— Ну какие у него могут быть шмотки? — удивилась я. — Он же ходит в одном и том же!

— Поверь, Кэти, этот тип может замутить хаос в своей комнате при помощи двух разных носков, — убедительно заверила меня Олли.

— Его бы к моей маме на перевоспитание на недельку, был бы как шелковый. Ещё бы готовить научился и английский подтянул.

— Договорились, он ваш на неделю, — с половиной пончика, торчащего изо рта, Олли еще пыталась шутить. — Слушай, мисс Чеснок, — она в который раз исковеркала мою фамилию, вытирая губы салфеткой, — а в чем ты собралась идти сегодня на тусовку?

— В экзоскелете, — ответила я, закатив глаза. — Неужели, это так важно?

— Ты в своем уме? Дом Фернандес – это то место, куда на порог не пустят, не будь на тебе трусов от Виктории Сикрет.

— И зачем мне трусы какой-то Виктории? — поморщившись, спросила я.

— Ого, да тут все намного запущеннее, чем я думала! — задрав брови, Олли покачала головой, смерив меня оценивающим взглядом.

— На что ты намекаешь?

— Слушай сюда, русская, — Олли так и сказала «рашен», заставив меня в очередной раз ржать на всю пончиковую, — либо делаешь то, что я говорю, либо твоя мать узнает, что ты собралась на вечеринку с парнем, а не со мной.

И глядя на решительное выражение лица этой мелкой хохотушки, стало понятно, что мне придется ей уступить. Эти кузены просто прижали меня с двух сторон. Лондон, воспользовавшись вчерашней ситуацией с заточением, навязывал свою игру, а Олли вдруг решила заделаться моим личным стилистом. Видела бы она себя со стороны! Щуплая коротышка в драных джинсах, кедах и затрапезной футболке, в которой, лично, я бы сроду из дома и носа не высунула. Ну-ну, удиви меня!

Но сейчас, сидя за столом в кухне дома Рика рядом с Олли и наблюдая за тем, как мама возится у плиты, разливая по тарелкам вчерашние щи, было ясно, что пока никто не мог меня удивить так, как я саму себя. Подумать только, и суток не прошло, а я уже успела навешать маме отменной домашней лапши на уши, соврав, что иду на день рождения моих новых знакомых вместе с Олли. И мама снова приняла все за чистую монету. А у меня волосы на голове зашевелились, стоило только представить, что меня ждёт, если она узнает, что я буду зависать этим вечер в компании малознакомого парня с далеко не идеальной репутацией, а ночь и вовсе проведу в его доме. Просто охренеть, какая же я стала смелая и дерзкая! И без всякого нон-фикшна.

— Олли, ты правда думаешь, что твои родители не будут против того, что Кейт останется у вас на ночь? — спросила мама, поставив перед ней тарелку с горячим супом, на который Олли подозрительно уставилась.

— Нет, точно нет. Никаких проблем, мэм, — не сводя глаз с тарелки, пробормотала девушка. — Мои родители уехали, их не будет в городе до завтра.

— Вот как? — задумчиво проговорила мама, поглядывая то на меня, то на Олли. — Значит, вы будете совсем одни?

— Нет, — ответила эта тупица, и я уже отчётливо ощущала в воздухе аромат жареных пирожков бабы Люси, предвещающий, что дело – дрянь. — Что это? — заметив мой отчаянный взгляд, Олли неумело перевела тему, зачерпнув ложкой суп.

— Это щи, — кратко пояснила мама.

— Ши, ясно, — неловко повторила Олли прежде, чем попробовать. — На вкус… я бы сказала, это как… ши, — зачем-то кивая, добавила она и отправила в рот вторую ложку, невинно хлопая глазками.

Но мою маму не так-то легко было сбить с толку разговорами о щах, поэтому она подождала, пока Олли прожует и спросила:

— Так ты говорила, что вы будете не одни в доме?

Я тут же пнула девчонку под столом, изображая невозмутимость. Ну же, соберись, тряпка!

В этот момент раздался спасительный сигнал маминого мобильного, и она, приняв звонок, вышла из кухни.

— Прости, Кэти, я забыла, что нельзя упоминать Лондона! — зашептала Олли, озираясь на дверь кухни. — Что теперь делать, если она снова спросит?!

— Просто соври что-нибудь, — так же тихо ответила я, вспомнив вчерашнюю рекомендацию Лондона, которой теперь сама искусно злоупотребляла. — Иначе я получу по щам!

— Как это «по щам»? — девушка в недоумении уставилась в свою тарелку.

— Звонила моя бывшая коллега, связь прервалась, — заявила мама, внезапно нарисовавшись в пороге, и я едва не подскочила от неожиданности. — Так, девочки… о чем мы говорили? — спросила, устраиваясь за спинкой стула, стоящего напротив нас. — Точно! — взмахнув рукой, воскликнула она. — Олли, у тебя есть родные братья или сестры?