— Да!

— Хорошо. Но ведь даже вы не можете отрицать, что он — лжец. — На этот раз Маргарет Стенхоуп решила прибегнуть к наиболее весомому и абсолютно неоспоримому аргументу. — Ведь он в любом случае солгал. Либо вам, либо следствию и всем остальным. Разве не так?

Это было действительно так, и именно поэтому Джулия не могла заставить себя признать это вслух.

— Он лжец по призванию, — безапелляционно заявила Маргарет Стенхоуп. — И даже профессию себе выбрал соответствующую.

С этими словами она повернулась, чтобы уйти, но, не пройдя и нескольких шагов, снова заговорила, на этот раз стоя к Джулии вполоборота, причем усталые, грустные интонации ее голоса оказывали на Джулию гораздо большее воздействие, чем прежние гневные тирады.

— Вполне возможно, что Зак и сам верит в собственные вымыслы. Может быть, именно поэтому ему так легко удается убедить в них окружающих. Может быть, и его актерский «талант» объясняется всего лишь тем, что он действительно отождествлял себя со своими героями. А ему не раз приходилось играть людей, которые совершали массу ненужных убийств и выходили сухими из воды только потому, что были «героями». Может быть, он убил свою жену в полной уверенности, что и ему удастся с такой же легкостью избежать последствий. А может быть, — закончила она, подчеркивая каждое произносимое слово, — он просто не способен отличать вымысел от реальности.

Чувствуя, что еще немного, и она просто не выдержит нервного напряжения, Джулия с такой силой сжала сумку, что сломала замок.

— Вы что, пытаетесь убедить меня в том, что Зак — сумасшедший?

Голос Маргарет Стенхоуп понизился почти до шепота. Казалось, каждое слово дается ей с огромным трудом:

— Вы меня совершенно правильно поняли, мисс Мэтисон. Именно в этом я и пытаюсь вас убедить. Захарий — сумасшедший.

Может быть, она хотела сказать еще что-нибудь, но с Джулии и так было более чем достаточно. Резко развернувшись и не говоря больше ни слова, она почти побежала к машине, желая поскорее оказаться подальше от зла, которое таил в себе этот дом. Но куда убежать от семян сомнения, посеянных в ее душе?

Джулия собиралась задержаться в Риджмонте подольше и провести ночь в каком-то из местных мотелей, но после свидания с Маргарет Стенхоуп она поехала прямо в аэропорт, сдала взятую напрокат машину и первым же рейсом улетела обратно в Даллас.

Глава 55

Томми Ньютон проводил выходные в своем лос-анджелесском доме, заканчивая работу над сценарием.

— Что-то случилось? — спросил он вошедшую сестру.

— Тебе только что звонил какой-то шутник, — ответила она и добавила с нервным смехом:

— Точнее, я надеюсь, что это был шутник.

— Лос-Анджелес — большой город, и в нем масса сумасшедших, которые обожают телефонные розыгрыши, — успокоил ее брат. — По-моему, — добавил он, улыбнувшись, — они таким образом борются со скукой и одиночеством.

— Это был не обычный розыгрыш, Томми.

— Почему ты так решила?

— Звонивший назвался Захарием Бенедиктом.

— Бенедиктом? — Томми отрывисто рассмеялся. — Но это невозможно. И что же он сказал?

— Он сказал… Он просил передать, что убьет тебя. За то, что ты якобы знал истинного убийцу Рейчел Эванс, но не сказал об этом.

— Но это же смешно!

— Этот человек не смеялся. Он говорил совершенно серьезно. Мне кажется, что тебе нужно позвонить в полицию. Томми задумался, но потом решительно покачал головой.

— Нет, кто бы ни был звонивший, он — либо неостроумный шутник, либо обычный сумасшедший.

— И откуда же тогда он взял номер твоего телефона, которого нет ни в одной телефонной книге?

— Очевидно, — попытался пошутить Томми, — этот сумасшедший — один из моих знакомых.

Сестра Томми подошла к журнальному столику, взяла телефон и протянула его брату.

— Звони в полицию. Даже если тебе безразлична собственная безопасность, ты все равно должен это сделать.

Поняв, что она не отступит, Томми со вздохом снял трубку:

— Ладно. Но я не удивлюсь, если они просто рассмеются мне в лицо.


Диана Коупленд высвободилась из объятий любовника и потянулась к телефону, стоявшему на столике в гостиной роскошного особняка в Беверли-Хиллз.

— Диана, — недовольно пробурчал человек, лицо которого было так же хорошо знакомо зрителям, как и лицо Коупленд, — неужели твоя горничная не может ответить на звонок?

— Это моя личная линия, — объяснила она, снимая трубку. — Наверное, какие-то изменения в завтрашних съемках. Алло?

— Ди-Ди? — послышался в трубке низкий мужской голос. — Это Зак. Ты знала, кто убил Рейчел, но позволила им осудить меня. Теперь можешь считать себя покойницей.

— Зак, подожди!.. — начала Диана, но в трубке уже раздавались короткие гудки.

— Кто это был?

Посмотрев на него невидящим взглядом, Диана медленно поднялась с дивана и застыла.

— Зак Бенедикт… — Голос ее дрожал.

— Что? Ты уверена?

— Он… Он назвал меня Ди-Ди. А так меня называл только Зак.

С этими словами Диана вышла из столовой и направилась в спальню. Сняв трубку телефона, который стоял на тумбочке рядом с кроватью, она набрала знакомый номер.

— Тони? Я… Мне только что звонил Зак Бенедикт.

— Мне тоже. Не волнуйся. Это был просто какой-то, сумасшедший.

— Но этот сумасшедший назвал меня Ди-Ди! А так меня звал только Зак, Он сказал, что я знала, кто убил Рейчел, но позволила ему сесть в тюрьму. И теперь он собирается убить меня.

— Успокойся! И не забивай себе голову всякой ерундой! Скорее всего, это какой-то дотошный репортеришка, который за неимением лучшего пытается оживить уже начавший затухать скандал с побегом.

— Я звоню в полицию.

— Это твое дело. Если тебе нравится выглядеть полной идиоткой, не смею тебе мешать. Только не надо втягивать в это меня. Звонивший, кто бы это ни был, — не Зак.

— А я тебе говорю, что это он!

Эмили Макдэниелс подошла к бассейну и поудобнее устроилась в шезлонге. Бассейн, так же как и весь этот дом в Бенедикт Каньоне, принадлежал ее мужу, доктору Ричарду Гроуверу. Они были женаты уже полгода, и все это время казалось сплошным медовым месяцем. Заметив жену, Гроувер подплыл к бортику.

— Кто это звонил? — поинтересовался он, откидывая волосы со лба, и Эмили в очередной раз подумала о том, какие у него красивые руки — изящные, длиннопалые, чуткие руки нейрохирурга.

— Только не говори, что это срочный вызов на операцию, — полушутя-полусерьезно взмолился он, с тревогой вглядываясь в ее побледневшее, расстроенное лицо.

— Это не был вызов на операцию.

— Так это же чудесно! — Ричард попытался перейти на игривый тон. — А теперь, раз все мои пациенты оказались хорошо воспитанными людьми и не стали портить нам этот чудесный субботний вечер, почему бы тебе не присоединиться ко мне и не доказать, что ты все еще любишь меня.

— Дик, — сдавленным от сильного волнения голосом сказала Эмили, — это звонил папа.

— Что-то случилось? — вылезая из бассейна, спросил Ричард, не на шутку встревожившись.

— Он сказал, что ему звонил Захарий Бенедикт.

— Бенедикт? — недоверчиво переспросил ее муж. — Если этот парень после всего, что произошло, решил наведаться в Лос-Анджелес, то он не только убийца, но и сумасшедший. Полиция сцапает его в мгновение ока. И чего же он хотел?

— Меня, — чуть не плача ответила Эмили и пояснила:

— Зак думает, что я знаю, кто на самом деле убил Рейчел. И он передал моему отцу, что я должна немедленно сообщить об этом во все газеты, потому что иначе он будет убивать всех, кто в тот день был на съемочной площадке. — Эмили ненадолго задумалась, а когда заговорила снова, в ее голосе не было ни страха, ни тревоги. — Должно быть, это какой-то сумасшедший. Зак никогда бы не стал мне угрожать. Он не имеет ничего общего с тем чудовищем, каким его изображают. После тебя это самый замечательный человек, которого я когда-либо встречала в жизни.

— Боюсь, что очень немногие разделяют твое мнение.

— Но это действительно так! Что бы там ни говорили и ни писали во время суда, на самом деле Рейчел Эванс была злобной, эгоистичной интриганкой, которая вполне заслуживала смерти! Мне только очень жаль, что Заку из-за нее пришлось сесть в тюрьму. — Эмили снова задумалась и невесело рассмеялась:

— Все думали, что Рейчел — весьма посредственная актриса. Как же они заблуждались! Это была просто гениальная актриса, правда, не на сцене, а в жизни. По-моему, никто так и не понял, что скрывалось за ее безмятежной улыбкой. Все считали ее элегантной, изысканной и очень спокойной женщиной с безупречными манерами. Ничего подобного! Если хочешь знать мое мнение, то она была самой настоящей уличной кошкой.

— Ты хочешь сказать, такой же блудливой?

— И это тоже, но я имела в виду нечто другое. — Эмили нагнулась и подняла полотенце, которое Ричард оставил рядом с бортиком бассейна. Аккуратно свернув его, она снова заговорила, тщательно подбирая слова; — Ты, наверное, не раз обращал внимание, как ведут себя бродячие кошки. Они осторожно крадутся, стараясь поменьше попадаться на глаза, рыскают по помойкам и живут за счет людей, выбросивших объедки, а те об этом даже не подозревают. Вот и Рейчел Эванс была точно такой же.

— Очень образно, — поддразнил Ричард, — но боюсь, что по-прежнему непонятно.

Откинувшись на спинку шезлонга, Эмили попыталась объяснить, что она имела в виду, на более конкретных примерах.

— Если Рейчел знала, что какой-то человек чего-то очень хочет — будь то роль, любовник, платье или украшение, — она делала все от нее зависящее, чтобы помешать ему заполучить желаемое. Так было, например, с Дианой Коупленд, которая любила Зака — по-настоящему любила. Но она настолько тщательно скрывала это, что я оказалась, наверное, единственным человеком, который узнал ее секрет, да и то случайно.

Эмили надолго замолчала, и Дик, так и не дождавшись продолжения, сказал: