Джес так подозрительно посмотрела на мужа, что он не выдержал и рассмеялся. Но в смехе его прозвучал такой сарказм, что она невольно поежилась, как если бы на нее повеяло могильным холодом. Но с другой стороны, надо было в спешном порядке воспользоваться моментом, пока есть такая возможность. И почему бы не использовать отличный шанс, который судьба предоставила им с Дэном, одновременно смягчив сердца Максвелла и Жаклин?..
— Спасибо, Макс, — дрогнувшим голосом проговорила она, все еще не веря своему счастью. — Я очень ценю все, что ты делаешь для меня и для Дэна.
Колфилд поднял на нее глаза, и от гнева, полыхнувшего в них, Джессике на мгновение стало страшно — вдруг он передумает. Голос его прозвучал, как пощечина, когда он сказал:
— Я делаю это ни для тебя, ни тем более — для Дэна. Я делаю это исключительно ради себя. Вот такой я эгоист, Джес! Я устал от боли, которую вы мне причиняли из года в год, и от вашей беспардонной лжи.
— Прости меня, — виновато смутившись, прошептала миссис Колфилд. — Видит бог, я хотела тебя полюбить, но сердцу не прикажешь.
— Знаю. Никто тебя в этом не винит. Глупость сделал я, когда предлагал тебе руку и сердце. Вернее, это была даже не глупость, а ошибка. Но в то время я был безумно влюблен и от всей души надеялся, что смогу заменить тебе его. Как видишь, не смог.
— Макс, я… — Начала было Джессика, испытывая жгучее чувство вины.
— Все, Джес! — Оборвал он ее. — Хватит! Давай поставим на этом точку, — добавил Колфилд, поднимаясь с кресла. — Я больше ни минуты своей жизни не собираюсь тратить на это. Пока будем разводиться, я поживу в отеле.
— Не стоит! — Остановила его Джессика. — Лучше я перееду к отцу.
— Как знаешь… — Бросил он, выходя из комнаты.
— Куда ты? — Торопливо спросила она.
— А тебя это так интересует? — Насмешливо спросил Макс и вышел вон, не дожидаясь ее ответа.
Жаклин все- таки добилась своего. Дэн скрепя зубами и кляня ее про себя на чем свет стоит назначил ей свидание в своем загородном доме. Это был тот самый дом, о котором, как полагалось раньше, знали лишь он, его отец и мать. Со временем о нем узнала Джессика — Дэн сам привез ее туда, ведь ему хотелось подарить ей не только всего себя целиком, без всяких тайн, но и весь мир. Потом о доме узнала Жаклин. В этом была исключительно его вина; надо было держать язык за зубами. Но встретив Джессику после длительной разлуки, обнаружив, что она до сих пор его любит, он был так счастлив, что готов был делиться своим счастьем со всеми окружающими, даже если эти окружающие не очень-то хотели принимать его. Вот он и получил то, что хотел. Не даром говорят, что молчание — золото. Дэн понял это только теперь, когда ехал в своем "Лендровере" за город. Жаклин должна была приехать полтора часа позже. Он объяснил ей, как туда добраться. Сначала она настаивала, чтобы поехать вместе с ним, будто боялась, что он не сдержит слово и сбежит. Но Дэн категорически отказался. После всего, что она устроила, еще и ехать с ней в одной машине!.. Ему даже жить с ней под одной крышей не хотелось. После той памятной ссоры, когда Чарли наорал на них, Дэн переехал в отель. Можно было, конечно, напроситься в гости к Роберту Монтгомери, использовав многолетнюю дружбу. Но Дэн не хотел. Он все еще злился на него за то, что в этой истории с разводом Боб принял сторону Жаклин. Эти двое вообще были неразлучны в последнее время, что бесило Дэна до крайности. В отеле у него появились другие проблемы. Клерки и горничные искоса смотрели на него, только что не шушукались за его спиной. Большего им было не позволено. Но довольно быстро распространились слухи о том, что миллиардер Дэн Уайтхорн из своего знаменитого особняка переехал в отель. Это могло означать только одно: он разводится со своей замечательной женой. Слухи и сплетни распространялись по городу со скоростью тайфуна, и очень скоро газеты и журналы буквально пестрели статьями о неладах в нерушимом клане Уайтхорн, во главе которого теперь стоял Дэн.
Задумавшись об этом, Дэн пропустил нужный поворот, и теперь, чтобы вернуться к нему, ему пришлось разворачивать машину. Выехав на нужную дорогу, он раздраженно подумал: "Черт бы тебя побрал, Жаклин Каннингем! Черт бы побрал меня с моим благородством! Ну, кто бы мог подумать, что все так обернется? Отец никогда ничего подобного не допустил бы. Ох, папа! — Вздохнул Уайтхорн. — Прости меня! Я же говорил тебе, что никогда не смогу быть таким, как ты… У тебя получалось все, к чему бы ты ни прикоснулся. А я все только испортил. Ославил нашу семью на весь свет. Теперь на Чарльза Роберта будут показывать пальцем, а он ни в чем не виноват. Виноват здесь только я!.."
Дэн свернул на подъездную дорогу и вскоре увидел свой бывший дом, от неувядаемой красоты и уюта которого у него защемило сердце. Теперь он больше ему не принадлежит — ни ему, ни Джессике. Вряд ли Чарли когда-нибудь привезет сюда свою любимую девушку. Жаклин ни с кем не захочет делиться тем, что, как он считает, она отняла у Джессики.
Он очень удивился, увидев, что возле дома припаркован ярко-красный "Порше" — новая машина его жены. Очередной ее каприз на фоне развода. Сразу, как началась вся эта история, она продала свой "Лотус", подаренный ей Дэном, и купила дорогущий "Порше" вызывающе красного цвета. Дэн только усмехнулся этой ее выходке. Жаклин приехала слишком рано. Ведь они договорились на девять вечера, а сейчас только половина восьмого. Ему еще надо было все приготовить к этому "свиданию". Ее присутствие только все испортит. Неужто она станет стоять у него над душой, пока он будет готовить ужин и накрывать на стол? Уайтхорн невольно поморщился при мысли об этом. Это, пожалуй, будет не свидание, а жалкая пародия на него. Насмешка над чувствами Жаклин и Дэна.
Тем не менее мужчина припарковал машину и, вынув ключ из зажигания, вышел из нее. На него сразу пахнул чудесный запах океана, смешанный с ароматом цветов, растущих возле дома. Это был свежий, ни с чем несравнимый запах, который Дэн помнил с детства. Он с удовольствием вдыхал его, думая о том, что за много лет пристрастился к нему, как к некоему наркотику. И вот теперь его лишили этой замечательной возможности — чувствовать себя свободным, но не лишили зависимости от нее. Как он будет жить дальше без этого дома, Дэн не представлял. Всю жизнь, сколько он себя помнил, дом был частью его — символом счастья и благополучия, душевного покоя и равновесия. Хотя с другой стороны, если только потеряв дом, он сможет быть рядом с Джессикой, что ж, ради нее он пойдет на все. Ради нее он душу дьяволу продаст, даже если этим дьяволом вдруг оказалась Жаклин.
Дэн вздохнул и пошел в дом, чтобы выяснить, почему жена приехала так рано, и, в конце концов, приготовить этот чертов ужин. В доме Жаклин не оказалось. Он прошел все до единой комнаты, побывал на балконах, но нигде ее не обнаружил. Об ее недавнем присутствии говорил лишь терпкий аромат ее духов, витавший в доме. Уайтхорн позвал жену:
— Жаклин! Где ты?!
Ему никто не ответил.
— Где ты, черт бы тебя побрал? — Пробормотал он, спускаясь по лестнице.
Взгляд его упал в одно из окон, выходивших на другую сторону дома с видом на утес и на океан. Сердце его ухнуло в пятки. Жаклин стояла на самом краю обрыва, и порывы ветра трепали подол ее летнего платья и волосы, распущенные по плечам. Он бросился к черному входу, чувствуя, как бешено колотится его испуганное сердце. Что, черт возьми, она еще задумала?! Она, что, решила окончательно свести его с ума?! Жаклин не слышала, как он подошел к ней сзади. Дэн осторожно ее позвал, чтобы, не дай бог, она ненароком не свалилась с обрыва.
— Жаклин…
— Да, Дэн, — спокойно отозвалась женщина.
— Что ты здесь делаешь? — Спросил он, следя за тем, чтобы голос его был ровным и не напугал Жаклин.
— Наслаждаюсь видами, — неестественно спокойно ответила миссис Уайтхорн. — У тебя чудесный дом. В нем столько счастья, что я никогда не осмелюсь в нем жить. Он никогда не будет моим.
Что-то было пугающе не так. Дэну стало страшно. Так страшно ему еще, наверное, никогда не было. Ему очень не нравилось, что жена стояла на самом краю обрыва. Очень. А еще ему не нравилось ее олимпийское спокойствие, от которого мурашки бежали по коже.
— Может, ты все-таки отойдешь оттуда? — Не удержался он, понизив свой голос почти до шепота.
— Страшно, Дэн, да? — Усмехнулась Жаклин. — Да не бойся ты! Я не собираюсь кончать жизнь самоубийством среди всей этой красоты. Я же не сумасшедшая. Я еще жить хочу.
Теперь она повернулась к нему лицом. Дэна поразил ее взгляд. Что-то в ней изменилось, только он не мог понять, что именно. Она была другой — это точно. Правда, он никак не мог понять, почему в ней произошла такая перемена. Наконец, женщина сделала шаг ему навстречу. И он с облегчением протянул ей руку. Пальцы ее были странно ледяными, и Дэн задался вопросом, сколько времени она простояла вот так на ветру.
— Пошли в дом, — решительно сказала она. — Нам надо поговорить.
Дэн не стал возражать и покорно повел жену в дом. Ему так только кажется или у Жаклин поменялись планы? Неужели она задумала очередную выходку? Он весь напрягся, выжидая, что она что-нибудь скажет по дороге в дом. Но женщина продолжала упорно молчать. Дэн беспокойно смотрел на ее, но она ни разу не сказала ни слова, ни разу не посмотрела в его сторону. В доме, в уютной гостиной, она лишь коротко бросила:
— Садись.
Потом подошла к своей сумке, лежавшей в одном из кресел, достала из нее какие-то документы в папке. Дэн изумленно следил за каждым ее движением.
— Держи, Дэн, — сказала миссис Уайтхорн, протягивая ему папку.
— Что это? — Непонимающе спросил он.
— Документы на твой дом и твою квартиру.
— Не понимаю, — начал он, — я же подарил их тебе, как мы договаривались. Это было одним из твоих условий перед разводом. Ты, что, передумала?! — Спросил мужчина, чувствуя, как от такого поворота событий его начинает душить злоба.
"Самый неправдоподобный роман. Книга вторая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Самый неправдоподобный роман. Книга вторая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Самый неправдоподобный роман. Книга вторая" друзьям в соцсетях.