Обиделся — не то слово! Порой Чарльза Роберта просто распирало от злости на родителей. Его бесило их упрямство, из-за которого развод оказался таким сложным, но больше — скандальным — в прямом и переносном смысле.

— Не говори ерунды! — Сердито отмахнулся парень.

Его начал раздражать этот разговор. Уж лучше бы отец заговорил о погоде что ли… Если он пришел к нему просто, чтобы убить время между деловыми встречами и работой в офисе, то лучше пусть делал бы это где-нибудь в другом месте, а не приставал бы к нему с ненужными разглагольствованиями о боли и чувстве вины. Ведь Чарли только начал привыкать к мысли, что его мать и отец больше не муж и жена, что у каждого из них теперь своя жизнь.

Как-то внезапно наступило молчание, которое тяготило обоих — и отца, и сына, но никто из них ни за что не признался бы в этом. К великому облегчению Чарльза через распахнутое в спальне окно он услышал, как к дому подъехала машина и остановилась у ворот. Он мгновенно понял, что это Джулия и невольно вскинул голову, прислушиваясь к звукам, доносившимся со двора. Дэн увидел это и с интересом спросил:

— Кто бы это мог быть? Я никого не ждал сегодня.

Он подошел к окну, а Чарльз подозрительно покосился на отца, думая о том, что Дэн скажет, когда увидит Джулию и что сказать ему в ответ.

— Не похоже, чтобы это был кто-нибудь из нашей семьи. И это не машина Роберта.

Чарли тоже подошел к окну и выглянул во двор. Взору его открылась обычная процедура: Джулия через видеофон беседовала с охраной, терпеливо объясняя, кто она такая. Дэн видел сверху только ее темноволосую голову и продолжал недоумевать, кто это.

— Ты знаешь ее? Кто это? Неужели опять журналисты? — Поморщился Уайтхорн — старший. — Черт, я же просил охрану никого из посторонних не впускать ни под каким предлогом!..

— Это не журналисты, пап, — успокоил его сын. — Пойдем, я тебя кое с кем познакомлю.

Чарльз решительно направился к двери, а заинтригованный Дэн последовал за ним, понимая, что сын нашел хороший предлог улизнуть от неприятного разговора. С одной стороны, Дэн прекрасно понимал сына, который не хотел говорить на неприятную и болезненную для него тему. Они с Жаклин совершили ошибку, не объяснив сыну, почему разводятся. Вместо того, чтобы поговорить с ним напрямик, они только ссорились и скандалили на его глазах. Наверняка Чарли обижен на них обоих, а значит, сейчас не хочет никаких разговоров об их разводе. Ему нужно время, чтобы свыкнуться с новым положением вещей.

— Майкл! — Чарльз Роберт окликнул дворецкого, проходившего мимо по своим делам. — Будь другом, попроси охрану пропустить нашу гостью.

— Конечно, мистер Чарльз, — отозвался Майкл. — Одну минуту…

Уайтхорн — младший заспешил к парадной двери, но видя, что отец с интересом наблюдает за ним, поторопил его:

— Пойдем, пойдем! Чего встал?..

Выйдя на парадную лестницу, отец и сын увидели, как кирпично-красный "Феррари" Джулии въехал во двор после того, как ворота автоматически распахнулись, словно по мановению волшебной палочки. Чарли улыбнулся, думая о том, что, прожив четыре года в Италии, Джулия просто не могла выбрать себе другую марку машины. За все время их знакомства он очень хорошо понял одну вещь: его любимая девушка больше всего на свете обожала все, что было связано с Италией. Поэтому "Феррари" кирпично-красного цвета его нисколько не удивил. Чарли поспешил к автомобилю и помог Джулии выйти.

— Привет! — Улыбнулся он, протягивая ей руку.

— Ну, и охрана у вас! — Полушутливо, полусерьезно набросилась на него девушка. — Прямо как в Белом Доме. Я минут десять объясняла им, кто я такая и что мне от тебя нужно. А они, по-моему, приняли меня за назойливую журналистку или что-то в этом роде!

— Прости, я забыл их предупредить, — смутился Чарли. Ему вдруг стало неловко при мысли о том, что охранники могли как-то унизить или оскорбить Джулию. Для нее вообще, наверное, было внове проходить такую процедуру. Это он богатый мальчик, для которого такое явление было вполне нормально, а она — девушка из простой семьи. — Они нагрубили тебе?

— Нет, нет! — Ответила девушка. — Все нормально. Просто я не привыкла к такому обращению, а вам, наверное, ежедневно приходится отбиваться от журналистов.

— Бывает и такое, — отозвался Чарльз Роберт. — Кстати, я совсем забыл с тобой поздороваться… — Добавил он, склоняясь к ее губам.

— Ты сегодня очень забывчивый…

Они забыли о Дэне, который стоял в стороне, наблюдая за всеми этими нежностями. Ему было не по себе от того, что его явно забыли и от того, что он здесь третий лишний. К тому же Уайтхорн — старший совсем не знал, как о себе напомнить, а это делало ситуацию еще более нелепой. Дэн никогда не видел сына таким влюбленным и таким счастливым. С появлением этой девушки во дворе их особняка Чарли переменился просто неузнаваемо. Он весь буквально светился счастьем и любовью. Такое можно пережить только в юности. Да, Дэн тоже был влюблен в Джессику, это была более зрелая любовь, которая пережила много боли и страданий. А у Чарли еще все впереди, хотя не дай бог ему пережить то, что пережил его отец.

Дэн смущенно кашлянул, неуклюже пытаясь напомнить о себе. Ему это удалось. Взгляды молодых людей тут же обратились в его сторону. Чарли только открыл рот, чтобы сказать Джулии о том, что забыл представить ей отца, как подумал, что она будет подтрунивать над ним по поводу его забывчивости. Ему, конечно, безумно нравилось обмениваться с ней шутками, но если что-то подобное начнется в присутствии отца, то они рискуют снова забыть о нем. Чувствовать себя третьим лишним, пусть даже в такой ситуации, не очень-то приятно.

— Джулия, позволь представить тебе моего отца — Дэна Уайтхорна.

Девушка посмотрела Дэну в глаза, и у него возникло то же, что и у Чарли, ощущение дежа-вю: будто он когда-то где-то видел этот взгляд. Вообще все в ней вызывало у Дэна странное чувство, что он встречался с ней раньше.

— Папа, это Джулия Колфилд, — Чарли представил Джулию отцу.

Колфилд?! Он сказал "Колфилд"?! Или Дэн ослышался? Неужели он стал таким старым, что плохо слышит?..

Уайтхорн — старший выглядел так, будто его огрели чугунной сковородой по голове. Можно было подумать, что фамилия Колфилд — единственная во всех Штатах. Но у него было именно такое ощущение. Он никак не мог отделаться от навязчивой мысли о том, что очаровательная девушка, улыбавшаяся сейчас ему во дворе его дома, — дочь Джессики и Максвелла, дочь его любимой женщины и его соперника. Дэн не догадывался о том, что побледнел, едва услышал фамилию Джулии, поэтому очень удивился, услышав вопрос сына:

— Что с тобой, пап? Тебе плохо? Принести воды?

— А? Что? — Наконец, очнулся Дэн. — Все в порядке. — Что-то его сознание сегодня слегка тормозит. И вообще, с тех пор как он счастливо воссоединился с Джессикой, все его мысли и чувства зациклились на всем, что с ней связано. Мало ли Колфилдов в Лос-Анджелесе! — Рад с вами познакомиться, мисс Колфилд, — с трудом проговорил он, чувствуя, как у него пересохло в горле.

— Взаимно, мистер Уайтхорн, — пропела девушка. — Чарли много о вас рассказывал. И, пожалуйста, зовите меня Джулия. Без всяких "мисс"…

— С удовольствием, — отозвался Дэн. — А вот мне Чарли ничего о вас не рассказывал. И, по-моему, это непростительная ошибка с его стороны.

Ну, если не обращаться к этой девушке так церемонно "мисс Колфилд", как того требует светский этикет, а называть просто по имени, то он, пожалуй, еще свыкнется с мыслью о том, что она тоже Колфилд. Надо всего лишь не думать о том, что Джулия, возможно, дочь Джес и Макса.

— Но ведь мы простим ему эту ошибку, — ослепительно улыбнувшись, произнесла Джулия. — Правда, мистер Уайтхорн?

— Просто Дэн, — поправил ее мужчина и даже заговорщически подмигнул ей.

С этого мгновения Джулия и Дэн очень понравились друг другу. Оба были непростительно обаятельными, и оба не смогли устоять перед обаянием друг друга. И не удивительно — ведь они приходились друг другу отцом и дочерью. Чарли этого, конечно, не знал и едва уловил в голосе отца нотки восхищения и даже флирта, много раз пожалел о том, что решился представить их друг другу. Поэтому пока Дэн и Джулия мило обменивались любезностями, Чарльз Роберт тихо бесился от ревности, не зная, как прекратить эту идиллию, в которой уже он сам оказался третьим лишним.

— Нам, кажется, уже пора, — хмуро процедил парень, вцепившись в руку девушки.

— Но ведь ты говорил, что в академии тебе нужно быть только к пяти, — возразила Джулия, недоумевая, почему он так резко переменился. — А сейчас еще только половина четвертого. Времени у нас вагон!

— Тогда я думаю, вы согласитесь выпить с нами по чашечке кофе? — Предложил Дэн.

Ему очень понравилась Джулия. С первого взгляда она его чем-то зацепила, и он хотел понять, чем именно. Что в ней было такого (кроме ее фамилии), что не давало ему покоя?

— С удовольствием, — отозвалась мисс Колфилд.

Если они сейчас войдут в дом, Чарли или взорвется, или убьет обоих — отца и Джулию! Они, что, специально это делают — заставляют его молча сходить с ума от ревности?! Неужели отец не видит, что это его девушка?! Или раз он развелся с матерью, то считает, что его тысячеваттное обаяние имеет право распространяться на всех женщин в мире? На всех, наверное, и может, но не на Джулию Колфилд! Не на его любимую девушку, которая, между прочим, стала для него дороже родителей! Он этого не позволит.

— Тогда, может, пройдем в дом? — Предложил Уайтхорн — старший. — Там намного лучше разговаривать. Тем более, что вот-вот начнется дождь.

И прежде чем Джулия успела раскрыть рот, чтобы ответить, Чарли резко заговорил:

— Нет!

— Почему? — В один голос спросили Джулия и Дэн, удивленно повернувшись к нему.