Хмурое, почти сердитое выражение лица мисс Колфилд говорило о том, что она весьма недовольна его поведением. Джулия была напряжена до предела, с трудом сдерживая свои эмоции. Казалось, она вот-вот влепит ему пощечину. И Чарльз был бы очень рад, если бы она все-таки сделала это. Надо сказать, девушка была очень красива. Практически нереально красива — как если бы какой-нибудь художник нарисовал ее на холсте, а она вдруг ожила бы под действием волшебной силы. Длинные стройные ножки в туфельках на шпильках невольно вызывали желание обнять и поцеловать их по всей длине. Фигурка была вся словно выточена — ничего лишнего, ничего, что нужно было бы добавить. На Джулии было легкое летнее платье небесно-голубого цвета, которое великолепно сидело на ней. Кожа ее была покрыта легким загаром, отчего казалась смуглой. Все было просто, естественно и нереально красиво. Темные слегка вьющиеся от природы волосы спадали по плечам, но часть из них была собрана заколкой на затылке. А когда Уайтхорн посмотрел в ее глаза, он оторопел…
Почувствовав на себе его взгляд, девушка смело посмотрела в его глаза. Это была она! Именно ее небесно-голубые глаза Чарли видел тогда по пути в столовую. А он-то, глупец, решил, что эти глаза ему привиделись! Как можно было так подумать?! Как можно было решить, что глаза этой девушки не существуют на свете?! Он точно сошел с ума. Или спит и видит чудесный сон, в котором время и реальность не существуют. Он совсем забыл, где находится и что происходит вокруг. Мгновение превратилось в вечность; всё и все потеряли свое значение. Остались только эти потрясающие голубые глаза и то странное чувство дежа-вю, которое они у него вызывали — словно где-то когда-то Чарли уже видел этот необыкновенный пронзительный взгляд. Но память его и сознание словно парализовало. Он ничего не слышал, не видел, что творится вокруг. Весь мир сузился до этих великолепных глаз, смотревших на него с явным интересом и изумлением.
А потом свет этих глаз померк для Чарли — девушка отвела взгляд, переключив свое внимание на что-то другое. Раздался звонкий, оглушающий звук пощечины, и Уайтхорн вернулся в реальный мир с таким ощущением, что пощечину дали ему, чтобы он, наконец-то, пришел в себя. Но на самом деле это Джулия дала пощечину Россу, чтобы он прекратил нести свой пьяный бред. И сейчас в роскошно обставленной гостиной Ангель Эвинг среди молчаливых гостей и непринужденной музыки с ошарашенным видом стояли двое — Росс Келвин и Чарльз Уайтхорн. У Росса от неожиданности отвисла челюсть. Он стоял и обалдело хлопал глазами, непонимающе глядя на Джулию. Чарли в этом смысле повезло больше. Он довольно-таки быстро вернулся в свое нормальное состояние и с интересом наблюдал за происходящим. Джулия оправдала его ожидания, и он невольно восхищался ею.
— Ты что?! — Ошалело спросил, наконец, Келвин у Джулии.
— Чтоб ты думал, что говоришь! — Выпалила она, в ярости глядя на него. — Ни о какой свадьбе речи быть не может! Не вводи людей в заблуждение.
— Прости, дорогая, но я думал… — Он беспомощно развел руками.
— Меня не очень-то волнует, что ты думал! — С раздражением произнесла девушка. — Ни помолвки, ни свадьбы не будет. Извините за причиненное вам беспокойство, — обратилась она ко всем гостям.
— Что-то не так? — Поддержала ее Ангель. — Праздник еще никто не отменял.
Все вернулось в свое прежнее русло. Веселье продолжалось так, будто в гостиной только что не было никакого инцидента. Казалось, все забыли о случившемся, но не Росс. Он по-прежнему продолжал пить, угрюмо не желая ни с кем разговаривать. Келвин будто вознамерился испортить всем настроение и тем самым отомстить за свое унижение. Наверное, если бы на месте Джулии была любая другая девушка, он мысленно послал бы всех к черту и ушел пить в какое-нибудь уединенное место. Но сейчас был не тот случай. В Росса будто бес вселился. Он цеплялся к гостям, никому не давая покоя. Делал сальные замечания девушкам, заставляя их кавалеров просто взрываться от бешенства. Атмосфера в гостиной Ангель Эвинг накалилась до предела. Рано или поздно должно было случиться нечто из ряда вон выходящее. Но время перевалило уже далеко за полночь, а все шло более или менее спокойно. Вечеринка продолжалась.
Пьяная выходка Росса Келвина вскоре была забыта, да и сам Росс исчез из поля зрения, перестав донимать всех друзей Ангель своими цепляниями. Джулия тоже исчезла вместе с ним, и Чарли на какое-то время решил, что мисс Колфилд все-таки удалось отправить своего друга домой. Возможно, и она уехала вместе с ним. Праздник уже продолжался довольно долго. Он начался в девять вечера, а сейчас уже было без десяти час ночи. Чарли порядком устал, но уходить не собирался — ведь еще все гости были на месте. И было странно, что Джулия и Росс уехали так рано. А с другой стороны, это не удивительно после такой его выходки. При мысли о мисс Колфилд Уайтхорн мечтательно улыбнулся. Она, пожалуй, оправдала все его ожидания. Хотя о чем здесь может идти речь?.. Он же не собирается отбивать чужую девушку, несмотря на то, что она ему очень понравилась. И несмотря на то, что ему не очень нравился Росс Келвин. Джулия влепила сегодня Россу хорошую пощечину. Впредь будет знать, как вести себя в приличном обществе, а в первую очередь — с такими девушками, как она.
Он не услышал, как к нему подошла Ангель и даже не увидел ее, а потому вздрогнул от неожиданности, услышав ее голос:
— Чарли?..
— А? Что? — Очнулся он от своих мечтаний.
— Ты в каких облаках витаешь? — Улыбаясь, спросила девушка.
— Прости, я задумался.
— О чем?
— Так, ни о чем, — неопределенно ответил он. — Ты как? Не устала еще от своих гостей? — Спросил Чарли, потому что сам устал от них и искал любой удобный момент, чтобы слинять домой.
— Если честно, — ужасно устала, — нетерпеливо отозвалась Ангель. — Жду не дождусь, когда они все уберутся домой, — добавила она почти шепотом, чтобы не дай бог никто не услышал.
— И я, — пошутил парень.
Они оба рассмеялись, а потом девушка спросила:
— Ты не видел Джулию?
— Мисс Колфилд? — Уточнил Уайтхорн. — Нет. Я давно ее не видел. Я думал, что она уехала домой вместе с Россом.
— Что ты! Нет! — Уверенно возразила Ангель. — Они непременно сказали бы мне об этом.
— Ну, может, они вышли в сад? Я тоже как раз думал об этом.
— Не хочешь пойти со мной поискать их? — Предложила мисс Эвинг.
— С удовольствием, — ответил Чарльз, мысленно радуясь возможности еще раз увидеть потрясающие голубые глаза мисс Колфилд.
— Тогда пойдем прогуляемся, — сказала девушка, беря его под руку. — Надеюсь, что гости, увидев, что нас нет, разбегутся по домам.
Надеясь хоть ненадолго убежать от своих гостей, Ангель выбрала наиболее безопасный путь в сад: по коридору через кухню. В этой части дома находилась библиотека, служившая кабинетом мистеру Эвингу.
…Джулия уже чуть больше часа не принимала участия в вечеринке своей подруги. Она так и не смогла простить Россу его нахальное заявление об их помолвке. Да, они встречались; да, были очень привязаны друг к другу. Настолько, что однажды, когда Росс завел разговор о свадьбе, она, к своему собственному удивлению, ответила, что подумает. Больше они об этом не разговаривали. И вот сегодня Джулия пожалела и своих опрометчивых словах. Она совсем не ожидала, что Росс именно таким образом растрезвонит об этом разговоре. Он вел себя хуже, чем самая последняя сплетница. Ей было противно на него смотреть. Он был таким пьяным, что практически не осознавал, что говорит. А самым ужасным было то, что ей было невыносимо стыдно перед Ангель и перед ее гостями. Росс нес пьяный бред, а все стояли и смотрели на них, как на артистов в цирке. Для них это было самое настоящее представление. Хорошее развлечение — неотъемлемая часть любой вечеринки.
Джулия недовольно поморщилась и взяла с полки книжного шкафа первую попавшуюся книгу, пролистала ее, бегло просматривая некоторые страницы. Все равно она не собирается ее читать. Что толку тогда вглядываться в строчки и вдумываться в их смысл? Наверное, просто, чтобы успокоиться. Джулия надеялась, что посидев в тишине и уединении библиотеки мистера Эвинга, она сможет быстрее прийти в себя. Однако этого не произошло. Через полчаса после того, как она незаметно ускользнула от гостей, а главное — от расспросов Ангель, в библиотеку заявился Росс Келвин.
— О, ты здесь? — Заметил он небрежно, почти заплетающимся голосом.
Джулии стало ясно, что он еще более пьян, чем в момент инцидента в гостиной. Келвин даже в библиотеку пришел с бокалом в руке. Допил его и поставил на каминную полку.
— Да, здесь, — холодно ответила Джулия, внимательно глядя на него. — После того, что ты устроил, мне не очень-то хочется смотреть в глаза Ангель и ее гостям.
— А что я такого устроил? — Как ни в чем не бывало спросил Росс. — Всего лишь объявил о нашей помолвке.
— Я ни с кем не помолвлена, — возразила Джулия.
— А я? — Удивился Росс.
— А с тобой в первую очередь.
— У тебя с головой все в порядке? — Разозлился парень. — Или наступила временная амнезия?
— Нет, не наступила. Насколько я помню, мы с тобой всего лишь говорили о возможности нашей свадьбы. Я ничего не путаю?
Келвин молчал с таким видом, будто что-то вспоминал. Хотя голова его сейчас мало соображала, он смутно думал, что, вероятно, переборщил с этим заявлением. Иначе Джулия не влепила бы ему пощечину при всех гостях. Не очень красивая получилась сцена. Может, он и виноват перед всеми, но он не собирался ни у кого просить прощения. Все равно они там все в гостиной не оценят его усилий. Только посмеются в ответ. А с Джулией он потом поговорит. Она ведь тоже в порыве своего гнева сейчас не захочет его слушать. Да и ему что-то нехорошо. Наверное, он все-таки перебрал со спиртным. Росс попытался сфокусировать взгляд на Джулии, но у него это плохо получилось. Даже окружающая обстановка расплывалась перед глазами. Да и вообще, плевать он хотел на Ангель Эвинг и всех ее гостей. Его сейчас интересовала только Джулия. Если бы можно было, он увез бы ее куда-нибудь подальше отсюда, где никакая мисс Эвинг не "капает" на мозги. Хотя и библиотека мистера Эвинга его вполне устраивает. Размышляя об этом, Росс расхаживал по кабинету, от нечего делать переставляя разные мелкие вещицы с места на место. Таким образом он добрался до двери, из которой торчал ключ. Росс остановился на мгновение. В голову ему пришла некая интересная идея. Он незаметно повернул ключ в замке и сунул его себе в карман. Потом снова вернулся к Джулии. Подошел к ней сзади, склонился над ухом и хрипло прошептал:
"Самый неправдоподобный роман. Книга вторая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Самый неправдоподобный роман. Книга вторая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Самый неправдоподобный роман. Книга вторая" друзьям в соцсетях.