— Кажется, да. Но что в этом торжестве такого особенного? Только — тридцатилетие компании и присутствие губернатора и мэра?
— В общем-то… нет. Прием совместят с показом коллекции вечерних платьев "Афродиты", которой исполняется десять лет. Тебе это ничего не говорит?
— Там будет присутствовать все семейство Бичем, а значит, Дэн никогда не упустит случая появиться там, где будет Джессика, — предположила Клер.
— Именно, моя дорогая.
— Надеюсь, ты получил приглашение?
— Я член совета директоров, детка. Мне не нужно приглашение. Я могу появиться там, используя свое положение в компании. Вместе с той спутницей, которую выберу сам.
— И ей буду я?
— Возможно. Я подумаю над твоим предложением.
— Дерек, пожалуйста, пусть это буду я! Мне нужно попасть на этот прием!
— Посмотрим…
— Дерек!..
— До субботы почти неделя.
— Но мне нужно будет подготовиться…
— Тебе не нужно готовиться. Ты и так хороша. Но я не ответил тебе окончательно.
— Прошу тебя!
— Ладно. Ты пойдешь со мной. Только обещай мне одну вещь.
— Все, что угодно…
— Никаких скандалов на людях и никакой выпивки. Насколько я понял, тебе вообще нельзя пить.
— Обещаю. Я буду паинькой. Ну, а Дэн и Джессика все равно поплатятся за ту злую шутку, которую сыграли со мной, — упрямо проговорила женщина.
Глава IV
Лос-Анджелес
Это было пышное празднество, самое роскошное из всех, что устраивала компания или непосредственно семейство Уайтхорн. Пригласили множество гостей, но, как и говорил Дерек, это были лишь избранные люди — те, кто был членом семьи, сотрудничал с компанией или это были официальные представители власти. Да и вообще, попасть на какой бы то ни было прием, устраиваемый Джефферсоном Уайтхорном, было весьма и весьма трудно. Поэтому люди и стремились туда больше всех, а журналисты с жадностью подхватывали любую сплетню о семействе Уайтхорн. Джефферсон всегда старался, чтобы все его праздники проходили в спокойной, торжественной, церемонно-вежливой и в то же время уютной атмосфере, чтобы гости чувствовали себя на них непринужденно, а хозяева не забывали о вежливости и скромности. Ни на одном из его приемов никто из гостей никогда не позволял себе резких высказываний или скандальных сцен. Но так уж повелось на таких многолюдных сборищах, где народ собирается, чтобы показать себя и посмотреть на других, неизбежно происходит что-то из ряда вон выходящее и, таким образом, становится кульминацией вечера. Пока же все было спокойно. Джефф стоял возле своих братьев, Ричарда и Эдварда и наблюдал, как гости заполняют просторный зал развлекательного комплекса "Парадиз". В какой-то момент он перехватил взгляд Рональда Бичема и понял, что все идет, как запланировано, потом перевел взгляд на подиум, которые рабочие специально сконструировали для сегодняшнего вечера. На подиуме пока никого не было, но Джефф знал, что в одной из задних комнат сейчас происходит что-то невероятное: там модели "Афродиты" в страшной суматохе готовились к показу сразу двух коллекций. А Джессика, дочь Рональда Бичема, давала девушкам последние указания. До начала показа оставалось чуть более четверти часа; и почти все VIР-столики, расположенные около подиума были заняты гостями. Уже приехал мэр со свитой своих подчиненных и охранников. Оставалось дождаться губернатора, и можно было начинать. Время начала показа было лишь условным.
Максвелл Колфилд вошел в зал и огляделся в поисках Джессики или хотя бы кого-нибудь из знакомых. Ее нигде не было видно, а родителей Джес и отца Дэна он заметил не сразу. Честно говоря, он не очень-то понимал, что здесь делает. Вернувшись вчера вечером из Оклахомы, он получил из рук консьержа конверт, в котором обнаружил приглашение на этот вечер. У него и в мыслях не было хорошенько подумать, идти сюда или нет, подумать, от кого поступило это приглашение. Автоматически он решил, что об этом позаботилась Джессика. Хотя ему показалось, что во время их последнего телефонного разговора (он звонил из Оклахомы) Джес нервничала, но он приписал это волнению перед показом. Сейчас он не мог нигде ее найти, и Дэна тоже не было видно, что его не особенно удивило. Поэтому он решил поздороваться с родителями Джессики и отцом Дэна, а потом у них выяснить, где искать Дэна и Джес. Макс незамедлительно направился к ним, но по дороге столкнулся с Робертом Монтгомери.
— Привет, Макс! Как дела?
— Привет, Боб. Все хорошо. А у тебя?
— Все просто отлично. Ты давно здесь?
— Нет, только что приехал. А ты?
— Тоже. Пытаюсь найти Дэна и Джессику, но пока увидел лишь мистера и миссис Бичем и все семейство Уайтхорн, разумеется. А ты случайно не видел никого из этих двоих?
— Джессика, наверное, где-нибудь в задних комнатах — пререкается со своими моделями и наставляет их на путь истинный. А насчет Дэна ничего вразумительного сказать не могу. В последнее время он то появляется, то исчезает, но в целом порхает, точно бабочка с цветка на цветок и светится от счастья не хуже светляка. В общем, отчаянно показывает все признаки влюбленного по уши человека.
— Значит, у него все наладилось с Клер после его дня рождения. Эта девушка сумеет вдохнуть жизнь в любого человека, а уж в Дэна тем более.
— Да, похоже, что так, — задумчиво произнес Боб.
Во время разговора он внимательно изучал лицо Максвелла. Все в этом человеке говорило о спокойствии, безмятежности и полном доверии тем, кого он искренне считал своими друзьями. Единственное, что на самом деле беспокоило Роберта больше всего, так это Дэн. Последние несколько дней, особенно с тех пор, как Макс улетел в командировку, тот вел себя более чем странно. Боб, в принципе, догадывался о том, что его лучший друг не равнодушен к Джессике Бичем, но не думал, что Дэн всерьез вознамерился отбить ее у своего напарника. Ведь чтобы подольше побыть рядом с Джессикой, Дэн попросил своего начальника о недельном отпуске. И этот отпуск как раз совпал с полетом Максвелла. Боб ни в коем случае не собирался вмешиваться в этот любовный треугольник, вернее сказать, четырехугольник, потому что Клер-то как раз собиралась вмешаться по полной программе. И, похоже, что Макс в этой ситуации пострадает больше всех, поскольку находится в абсолютном неведении всего происходящего. Не зря говорят, что муж в таких случаях всегда узнает последним. Но Максвелл даже не муж Джессике и не собирается им быть, так что, может, все и к лучшему.
— Ладно, пойду поздороваюсь с хозяевами торжества. Может, они подскажут мне, где искать мою девушку и моего друга.
Максвелл уже сделал несколько шагов, когда Роберт вдруг окликнул его:
— Макс!..
— Да?
— Можно задать тебе вопрос?
— Конечно…
— От кого ты получил это приглашение?
— Честно говоря, не знаю, — простодушно ответил мужчина. — Когда я вернулся, консьерж вручил мне его. Но полагаю, что прислала Джес. А что?
— Так, ничего, — заверил его Боб. — Простое любопытство.
— А тебе, я полагаю, прислал приглашение Дэн? — В свою очередь поинтересовался Макс. — Вы настолько сдружились, что без тебя уже не обходится ни одно семейное торжество. И это, похоже, стало традицией…
— Видимо, так… Что ж, не буду тебя задерживать.
— Еще увидимся! — Отозвался Максвелл и пошел в направлении Рональда и Элвиры Бичем.
А Роберт, посмотрев в след его удаляющейся спине, подумал: "Кажется, скоро что-то случится. Грядут большие перемены".
Дэн и Джессика на самом деле находились совсем не в тех местах, в каких предполагали все близкие и друзья. Они были вместе. Вернувшись из пляжного домика, они чувствовали себя такими счастливыми, что были не способны скрывать свою взаимную любовь. Их чувства были похожи на красивую сказку. Счастье полностью завладело ими, и они, точно опьяненные, не замечали ничего вокруг. Их души, их чувства, их мысли, их сердца требовали полного и постоянного присутствия их друг возле друга. А потому Дэн действительно попросил у мистера О'Нилла недельный отпуск, сославшись на сложную и длительную помощь отцу в подготовке к празднованию юбилея компании. Клайв О'Нилл милостиво позволил Дэну отдохнуть, заменив его другим летчиком. И Дэн упивался своим отдыхом и тем счастьем, которое его породило. Ему казалось, что в мире уже ничто не имеет значения, кроме любви и сияющих глаз Джессики. Небо уже тяготило его, как тяготит ненужное, но необходимое обязательство. Зато работа в компании манила, как запретный плод, ведь благодаря ей он чаще мог видеть Джессику, чем это было бы возможно при других обстоятельствах. Дэна все чаще стали посещать мысли о перемене своего когда-то раз и навсегда принятого решения. Раньше он говорил всем и каждому, кто воспринимал его как наследника одного из богатейших состояний штата и будущего главу компании, что не намерен вести дела компании ни сейчас, ни когда-либо впредь. Но Джессика заставила его поменять свои взгляды.
Время шло; неделя пролетела так быстро, что они очень удивились, когда обнаружили, что пора проводить праздник. Несмотря на то, что они оба полностью были во власти своей любви, работа спорилась в их руках, тем более что работали они ежедневно вместе, доставляя удовольствие своим родителям. И даже когда до начала торжества оставались считанные минуты, а все гости уже собрались в зале, они старались потратить эти мгновения с пользой для себя, а не на пустые документы и девушек — моделей, которые великолепно знали свою работу.
Эта маленькая комнатка была замечательным уютным мирком для двоих, о существовании которого практически никто не знал. Джессика приехала сюда сегодня первой, и пока ждала Дэна, успела многое передумать о той ситуации, в которой они оказались, поддавшись своим чувствам. Стоя перед зеркалом и поправляя аккуратно и безупречно уложенную прическу, стряхивая с великолепного вечернего платья несуществующие пылинки, Джес мечтательно улыбалась в предвкушении встречи с Дэном. Она была от души довольна тем, что на приеме не будет ни Максвелла, ни Клер, и можно будет сколько угодно смотреть на Дэна, не скрывая своих истинных чувств, слушать его милые, нежные слова, которые он, несомненно, будет шептать ей на ухо в любой удобный момент, и тонуть в его пронзительно голубых глазах. Она так сильно любила его, что, казалось, будто она может почувствовать его всем своим существом, где бы он ни был. А он был рядом — поднимался по лестнице в эту самую комнату так стремительно, точно у него выросли за спиной крылья. И он тоже с точностью до мысли осознавал, что чувствует присутствие Джессики внутри себя. Дверь в комнату была закрыта, и мужчина трижды постучал, как было договорено. Тихий голос Джессики осторожно спросил:
"Самый неправдоподобный роман" отзывы
Отзывы читателей о книге "Самый неправдоподобный роман". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Самый неправдоподобный роман" друзьям в соцсетях.