— Дерек начал делать непозволительные замечания по поводу моих отношений с Клер и Джессикой, — проговорил он, глядя на раскинувшийся под ним город. Постепенно к нему возвращалось его спокойствие. — Я не мог допустить, чтобы он говорил какие бы то ни было гадости о женщинах, с которыми у меня когда-либо были какие бы то ни было отношения. И не важно, что я сам думаю об этих женщинах. Мои с ними отношения касаются только меня и их.
— Вообще-то я оставил вас наедине, чтобы ты поговорил с Дереком об акциях. Ты сам попросил меня об этом, — нетерпеливо напомнил он сыну, видя, что тот обернулся и смотрит на него.
— А мы и говорили об акциях. Оказалось, что акции Дерека уже выкуплены и проигрыш оплачен. Из-за этого-то собственно все и началось.
— Кем? — На одном дыхании спросил Уайтхорн — старший.
— Ты не поверишь — Клер Хьюстон.
— Что?
— Да-да. Она самая. Моя бывшая девушка, папа. Неплохой план мести, правда? — Спросил он, и в голосе его прозвучал плохо скрытый сарказм.
— Дэн, не выдумывай! Ну, какая тут может быть месть? И за что?
— Да неужели ты не понимаешь, отец?! Клер таким образом мстит мне за то, что я ушел от нее к Джессике! Они же были лучшими подругами. Клер строила на мой счет далеко идущие планы, но я не оправдал ее надежд, и она вцепилась мне в горло, как разъяренная пантера! Она даже с Дереком начала встречаться только для того, чтобы держать меня в поле зрения. Я уверен на сто процентов, что этот проигрыш был спланирован заранее!
— Успокойся, Дэн, не горячись так! — Приказал ему Джефф, видя, как сын в бешенстве меряет шагами кабинет. — Ты уверен, что это действительно Клер? Может, Дерек навел тебя на ложный след?
— О нет! На этот раз мой брат был откровенен, как никогда. Это Клер Хьюстон, папа. Это она выкупила акции.
— Ну, я… — Начал Джефф. — Я даже не знаю, что сказать…
— А тут нечего говорить! Все и так предельно ясно. Она мне мстит и будет шантажировать меня.
— Не будет, — проговорил Уайтхорн — старший. — Я не допущу этого, потому что сам займусь этим делом.
— Нет, папа, — покачал головой его сын. — Я сам заварил эту кашу; мне ее и расхлебывать.
— Только, пожалуйста, Дэн, пусть никто не узнает об этом, — попросил Джефферсон.
— Само собой, — отозвался он. — А сейчас я поеду домой. Мне нужно отдохнуть.
— Послушай, Дэн, — остановил его отец, когда он уже выходил из кабинета, — может, вы с Джессикой поужинаете сегодня со мной в особняке? Только вы и я, обещаю.
— Я не против, — ответил мужчина. — Но мне нужно поговорить с Джес, узнать, какие у нее планы на вечер.
— Потом позвони мне.
— Хорошо. До встречи!
— Пока, сын.
Дэн вел автомобиль по автостраде в сторону Хайд-Стрит. Он мечтал сейчас о горячей ванне и о Джессике. Больше он ни о чем не желал думать: ни о Дереке, ни о его язвительных замечаниях, ни о выходке Клер, ни об акциях. Меньше всего он сейчас хотел думать о той паутине, в которой запутался, как глупый, наивный мотылек, слепо летящий на свет. Он безумно устал и сильно сомневался, пойдет ли он на ужин к отцу.
Едва он переступил порог квартиры, зазвонил телефон, и Дэн бросился к телефону. Джессика! Она поистине восхитительная женщина, потому что ей каким-то невероятным образом всегда удается узнать, когда она нужна ему больше всего.
— Да, я слушаю, — ответил он, взяв трубку.
— Привет, Дэн! Как дела?
Джессика! Она поистине восхитительная женщина, потому что ей каким-то невероятным образом всегда удается узнать, когда она нужна ему больше всего.
— Дела весьма неутешительные, Джес. Все оказалось хуже, чем я представлял, и отец действительно в этой ситуации не может обойтись без меня. В довершение всего я подрался с Дереком.
— Тебе нужна моя помощь? — Спросила Джессика.
Дэн улыбнулся, закрыв на мгновение глаза. Вот за что он любит ее больше всего на свете! Ни при каких обстоятельствах она не ахает и не охает, а спокойно спрашивает, чем может помочь. Джес поистине экстраординарная женщина!
— Очень! И не столько твоя помощь, сколько ты сама.
Он мысленно увидел, как она улыбнулась в трубку.
— Где ты сейчас?
— Дома.
— Если я сейчас выйду из офиса, то приеду к тебе домой через полчаса, — сказала женщина. — Надеюсь, что не застряну в пробке.
— Отлично! — Обрадовался он. — Я буду тебе очень рад. Ты действительно сможешь приехать?
— Дэн, ну о чем речь! Если я тебе нужна, ты можешь позвонить мне хоть среди ночи, и я приеду.
— Тогда до встречи! — Попрощался он. — Целую.
— Я люблю тебя, — ответила Джес. — Скоро буду!..
Положив трубку на рычажки, он посмотрел на свои наручные часы: было три часа дня. Дэн бросил ключи от машины и от квартиры на подзеркальник. Внезапно он вскинул голову, точно зверь на охоте, осматриваясь и прислушиваясь. В квартире царила тишина, но ему показалось, что он слышит знакомый запах чьих-то женских духов. И это не могли быть духи Джессики, потому что она пользовалась нежным тонким ароматом, похожим на запах моря или свежего ветра, а это был пряный запах, наводящий на мысли о восточных одалисках. Ощущение было таким знакомым, что он почти поверил в его реальность. Но Дэн тряхнул головой, чтобы отогнать эти мысли и прошел в гостиную. Там его ждал неприятный сюрприз. В кресле с высокой спинкой сидела Клер Хьюстон, закинув ногу на ногу.
— Что ты здесь делаешь? — Резко спросил он, и в голосе его почудились гневные нотки.
— Привет, Дэн! — Поздоровалась она с ним, мило улыбаясь. — Как дела?
— Я спросил, что ты здесь делаешь?! Только не говори, что ошиблась дверью!
— Ну, зачем же так грубо, Дэн! — Проворковала она и, подойдя к нему, обвила руками его шею. — Я зашла навестить тебя, узнать, как у тебя дела, а ты интересуешься мелочными подробностями типа как я сюда попала.
Он не очень вежливо убрал ее руки со своих плеч и вдруг вспомнил, что забыл забрать у нее ключи от своей квартиры, когда они расставались. Без сомнения, она воспользовалась этим — вот и заявилась сюда без приглашения. В свое время — в период их бурного романа — Дэн и Клер обменялись дубликатами ключей от своих квартир, чтобы иметь возможность приходить друг к другу в любое время.
— Ладно, согласен! Я задал глупый вопрос, — сказал Уайтхорн, отходя от нее. — Пожалуйста, верни мне ключи.
— Не очень-то вежливо с твоей стороны! — Фыркнула Клер. — Я, между прочим, пришла по делу.
— Я не желаю иметь с тобой ничего общего!
— Жаль!.. — Проронила женщина. — Потому что тебе все равно придется иметь со мной дело. Я же обещала тебе, что буду рядом.
— Я помню, — ответил Дэн. — Но ты…
Зазвонил домофон, и он, сухо бросив ей "Подожди минутку!", пошел открывать. К его огромному облегчению пришла Джессика, и Дэн встретил ее с такой радостью, будто они не виделись вечность.
— Джессика! Наконец-то! — Воскликнул он, едва открыв дверь. — Слава богу, ты пришла!
— Что случилось? — Встревожено спросила она, с удовольствием приникая к нему.
— Ничего особенного, но в мое отсутствие ко мне нагрянул нежданный гость, которого я отнюдь не жаждал видеть, а ты меня просто спасла, — проговорил он, глядя в чудесные дымчато-серые глаза.
— Гость? Какой гость? Тебя ограбили?
— Кажется, кто-то уже перешел на оскорбления, — раздался за спиной Дэна голос Клер, и Джессика испуганно отпрянула от него, будто их поймали на месте преступления.
— Извини, Клер, твоего мнения забыли спросить! — Грубо отрезал Дэн, поворачиваясь к ней. — Джес, я надеюсь, ты не подумала, что у меня что-то есть с этой женщиной, — обратился он к Джессике. — Когда я пришел домой, она уже была здесь, и я… — Он не договорил, потому что пальцы Джессики мягко зажали ему рот.
— Ничего не говори, Дэн, — успокоила она его. — Ты не должен передо мной оправдываться. Я верю тебе.
На мгновение в его глазах промелькнуло восхищение, а потом он ослепительно улыбнулся, и улыбка эта была такой обезоруживающей, что у Джессики на пару секунд подкосились ноги. Но она взяла себя в руки и перевела взгляд на Клер.
— Потрясающе! — Усмехнулась мисс Хьюстон. — Как романтично! — И театрально зааплодировала. — Браво! Бис!
— Заткнись! — Прикрикнул на нее Дэн. — Еще одно слово, и я без церемоний вышвырну тебя вон отсюда! Это моя квартира, и ты не имеешь никакого права вламываться сюда без моего на то согласия! А я не желаю тебя видеть!.. У меня нет времени на пустую болтовню, так что будь добра, отдай мне мой ключ и проваливай, — проговорил он более мягко, но по-прежнему угрожающим тоном.
— Вот как! — Произнесла Клер. Тон ее переменился, в голосе послышались резкие нотки. — А ты что же, Джес, будешь молча стоять и смотреть, как этот высокородный джентльмен оскорбляет твою лучшую и единственную подругу? — Обратилась она к Джессике.
Мисс Бичем сжала губы и на мгновение посмотрела на Дэна, как бы мысленно оправдываясь перед ним, затем сказала:
— Извини, Клер, но здесь я пас. Дэн прав: ты не должна была без разрешения приходить к нему, даже если у тебя был повод поговорить с ним и даже если у тебя остались ключи от его квартиры.
Губы Клер зло искривились, и она сказала:
— А знаешь, он на тебя плохо влияет. Мне даже жаль, что я с тобой когда-то дружила. Да и вообще, вряд ли наши отношения можно было назвать дружбой. Такие подружки, как ты никому не нужны — слишком правильные. Хотя в тихом омуте черти водятся. Вот ты увела у меня мужчину, да еще строила из себя "Мисс Самопожертвование", что, кстати, сработало великолепно. Теперь Дэн твой со всеми потрохами, а при мне остаются восемь процентов акций "Уайтхорн Интерпрайзис" и членство в совете директоров, и меня это вполне устраивает. А теперь извините. Мне пора. Держи ключ, Дэн, — она бросила ему ключ с брелоком, а он поймал его. — Всего хорошего!
"Самый неправдоподобный роман" отзывы
Отзывы читателей о книге "Самый неправдоподобный роман". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Самый неправдоподобный роман" друзьям в соцсетях.