Она замолчала, на миг потерявшись в воспоминаниях.

— Нашла меня? — Недоумевая спросил Дэн. — Но я ничего такого не помню…

— Или ты меня нашел… — Продолжала Джессика. — Ты появился в саду так неожиданно, будто кто-то вдруг решил исполнить мое желание. Я просто почувствовала твое присутствие. Это невероятно, но когда ты рядом — вот как сидишь сейчас или находишься в нескольких метрах от меня, — я чувствую тебя всем своим существом. А когда ты далеко, ты — внутри меня — в моем сердце, в моей душе, в моих мыслях.

— Я чувствую то же самое! — Вырвалось у Дэна, и его руки крепче сжали ее ладони. — Я не знаю, как назвать это ощущение, но ты будто переполняешь меня. Понимаешь, о чем я?!

Джес кивнула и снова заговорила:

— Я повернулась и увидела тебя. И спряталась за ближайшее дерево, как трусиха, потому что ты вдруг назвал меня по имени, а я подумала, что ты увидел меня.

— Поразительно, как я тогда не понял, что ты рядом, — проговорил мужчина. — Наверное, мне следовало лучше прислушиваться к себе в тот вечер. А я был поглощен тем, что жалел себя.

— Ты стоял и одними пальцами держал бутон алой розы. Потом бросил его и пошел прочь. Я была рядом, Дэн, и слышала отчаяние в твоем голосе, когда ты назвал меня по имени. И это сказало мне все!..

— Вот как!.. — Проговорил он. — Почему же ты тогда не дала мне об этом знать? Ведь все могло измениться еще в тот вечер!

— Почему? — Переспросила женщина. — Не знаю. Возможно, потому, что боялась что-либо менять в своей жизни. Ведь я столько раз обжигалась, что когда в моей жизни появился Максвелл Колфилд, я вздохнула с облегчением и поблагодарила Бога за то, что Он послал мне его. Ты многого не знаешь, но у меня было два очень неудачных романа. И раз уж ты решил жениться на мне, то имеешь полное право знать о них, чтобы потом не попасть в неловкое положение.

— О нет, покорнейше благодарю! — Тревожно воскликнул Дэн. — Пожалуйста, избавь меня от этого.

Сейчас, когда они были так счастливы, ему претила даже сама мысль о том, что какие-то мужчины когда-то могли предъявлять претензии на ЕГО прекрасную ДЖЕССИ. И он не желал слушать откровенные признания своей возлюбленной о том, как кто-то разбивал ей сердце. Ибо у него тут же возникало желание хорошенько врезать этим "кем бы они ни были".

— Но… — Начала было Джессика, но тут же смолкла, поняв Дэна.

Ей ведь тоже не хотелось слушать о его отношениях с его бывшей женой, когда он вдруг захотел рассказать о ней. Так почему она должна заставлять его выслушивать ее исповедь?..

— Хватит о прошлом! — Попросил ее мужчина. — Давай оставим его в покое и будем жить настоящим, а думать о будущем. О нашем будущем.

— Кстати, о будущем… — Проговорила Джессика. — У меня кое-что есть для тебя. — Она сняла с шеи цепочку с золотым сердечком и на раскрытой ладони протянула ему. — Это на будущее, чтобы ты знал и помнил, что мое сердце принадлежит тебе.

— Ты отдаешь мне свое сердце? — Спросил Дэн и поцеловал ее раскрытую ладонь. А потом вдруг своей рукой сжал ее в кулак и посмотрел в дымчато-серые глаза, с такой доверчивостью смотревшие в его глаза. — Это очень серьезный шаг. Ты уверена, что хочешь этого? Еще не поздно, и я могу отпустить тебя.

Она ответила:

— Странный ты все-таки, Дэн Уайтхорн. Спрашиваешь меня, хочу ли я быть счастливой с тобой, когда у меня уже нет выбора. Вернее, нет, не странный. Это не то слово. Ты дразнишь меня свободой, которую я якобы могу получить, если захочу. Но ты отлично знаешь, что я откажусь от нее, потому не хочу ее.

— Значит, ты так думаешь обо мне? — Поинтересовался он. — Я вовсе не это имел в виду.

— Не важно, что ты имел в виду. Я люблю тебя и никуда от тебя не уйду. Я отдаю тебе свое сердце.

Они услышали чье-то смущенное покашливание и увидели Питера, который стоял, ожидая, когда на него обратят внимание.

— Что-то случилось, Питер? — Спросил Дэн, все еще сжимая руки Джессики.

— Простите, сэр, но ваш отец зовет вас в дом. Гости начали расходиться.

— Скажи ему, что мы уже идем.

— Да, мистер Дэн. Конечно.

Дворецкий ушел, а Дэн и Джессика пошли в дом по одной из дорожек.

— Как Питер тебя нашел? — Спросила женщина.

— Думаю, что он посмотрел в свой хрустальный шар. Он всегда это делает, когда я нужен отцу, — пошутил Дэн. — Сейчас это уже не столь важно.

И они вошли в дом.


Максвелл не мог простить Дэну, что он увел у него девушку, которую он очень любил. Это невозможно было простить, да и не прощают такое предательство. Макс считал Дэна своим другом, а этот так называемый друг за его спиной соблазнял его девушку. Мало того, похоже, об этом знали все начиная с их коллег по "Пан-Ам" и заканчивая всем семейством Уайтхорн. И Клер Хьюстон знала с самого начала, но не смогла их остановить. Черт возьми, но ему-то она могла сказать правду, чтобы он не чувствовал себя полным идиотом. В принципе, она и пыталась ему сказать, особенно на том злополучном приеме в честь юбилеев "Уайтхорн Интерпрайзис" и "Афродиты": отправила приглашение и в течение всего приема старалась, чтобы в поле его зрения попадало любое общение Дэна и Джес. А он, слепец, ничего не видел! И теперь за ним, наверняка, закрепилась репутация рогоносца.

— Пропади ты пропадом, Дэн Уайтхорн! — Выругался Максвелл, резким движением руки опрокидывая виски в рот. — Ты сделал меня посмешищем всей авиакомпании, а сам ходишь по аэропорту с таким видом, точно все тебе что-то должны. Но это ты должен мне! Ты!..

Он резко поднялся с кресла, схватил ключи от машины и вышел из квартиры, хлопнув дверью. А через час он уже трезвонил в квартиру Дэна на Хайд-Стрит.

— Ну кто там еще! — Пробормотал про себя Дэн, поднимаясь из-за стола, чтобы открыть дверь. — И почему не сработал домофон?..

Он открыл дверь и оторопел. На пороге стоял Максвелл Колфилд. Они не виделись несколько недель, и Дэн полагал, что его напарник избегает его. Ведь все это время ему приходилось летать с другими летчиками. И вот теперь Макс стоит перед ним. Неужели созрел для серьезного разговора? Но вид у него был очень недружелюбный: взъерошенные волосы, горящие злобой глаза, стиснутые зубы. Да к тому же кажется, он был пьян. Вот повезло, так повезло!..

— Максвелл… — Озадаченно начал Уайтхорн.

— А ты ждал кого-то еще? — Буркнул тот. — Извини, не оправдал твоих ожиданий, так что тебе придется иметь дело со мной.

— А я и не возражаю, — сказал Дэн. — Входи.

"Похоже, он меня не собирается прощать, — подумал он, пропуская гостя в гостиную. — И в принципе, правильно делает. Я бы тоже не простил на его месте."

— Выпьешь что-нибудь? — Предложил мужчина, надеясь, что Колфилд откажется. Ему и без того уже было достаточно.

— Мне даже находиться рядом с тобой противно! — Сквозь зубы процедил Максвелл.

— Так чего же ты тогда пришел? — Не удержался Дэн.

— Не провоцируй меня… — Начал было Макс.

— Ты мне угрожаешь? — Прямо спросил Дэн.

— А что если и так? — Вскинулся тот.

— Ну, это уж слишком!.. Ты не имеешь права, тем более в моей квартире.

— Я не имею?! Ты, что, спятил, или просто прикидываешься дураком?! — Прикрикнул на него Колфилд. И без того паршивое настроение его стало еще хуже после того, как он обнаружил, что так называемый друг совсем не терзается угрызениями совести. — Ты соблазнил женщину, которую я очень любил, сделал меня посмешищем перед всеми друзьями и еще утверждаешь, что я не имею права угрожать тебе в твоей квартире?! О нет, имею! Так имею, что могу тебе от всей души врезать!

И он незамедлительно привел свои слова в действие. Увесистый кулак Максвелла впечатался в лицо Дэна, но он удержался на ногах. В глазах его мелькнул гнев, и его собственные ладони сжались в кулаки. Тем не менее он как можно спокойнее сказал:

— Послушай, Макс, я не хочу с тобой драться. Нам действительно надо о многом поговорить, но сейчас не тот случай. Может, перенесем этот разговор на другое время?

— По-моему, я и так слишком долго ждал, — отозвался Колфилд, наступая на Дэна. — Куда уж дальше?..

Теперь Дэн окончательно разозлился на него. Какого черта он приходит к нему домой с явным намерением выместить на нем свою злобу, да еще нарывается на драку? Неужели ему до сих пор ничего не ясно? Мужчина не удержался от искушения задать своему гостю этот вопрос, только в несколько иной форме.

— Ты, что, так и не понял? Я люблю Джессику, а она любит меня. Все предельно просто. Даже ребенок поймет.

В ответ последовал еще один удар теперь уже в солнечное сплетение, от чего у Дэна искры из глаз посыпались, и на мгновение он лишился дыхания. Затем Макс сказал с ненавистью:

— Я тебя ненавижу, Уайтхорн! Ты мне жизнь сломал!

И Дэн не мог не ответить на его удар. Максвелл просто вынудил его. Завязалась драка. Мужчины мутузили друг друга, как разгоряченные азартом школьники. Оба были в превосходной физической форме, а потому им было сложно победить. Едва кто-либо из них сваливал с ног другого, тот моментально вскакивал, и они менялись местами. Временами, когда кто-нибудь из них оказывался на лопатках, другой восседал на нем верхом, и тогда удар следовал за ударом, выбивая противника из сил. Дэн почти не чувствовал боли. Мыслей тоже никаких не было. Он то защищался, то нападал, тоже защищаясь. Максвелл же вообще, казалось, потерял контроль над собой, и кулаки его работали, как мельничные жернова.

В гостиной царил полнейший беспорядок. Мебель была опрокинута, а кое-что и вовсе разбито, поэтому порой приходилось падать на острые осколки стекла или зеркала. Дэн уже чувствовал, что начинает ослабевать, но не хотел сдаваться. И дело было вовсе не в Джессике — уже не в ней. Им руководил чисто мужской интерес, даже, скорее, инстинкт первобытного человека — одержать верх над соперником. В какой-то момент он настолько не владел собой, что, повалив Максвелла на лопатки, Дэн сомкнул пальцы на его шее, сидя на нем верхом. Тот вцепился в его запястья, надеясь таким образом ослабить железную хватку, но у него ничего не выходило.