Когда-я спустилась по ступенькам в холл гостиницы, Ихсан меня не сразу узнал. Он опешил от неожиданности, потому что за время нашего путешествия привык совершенно к другому образу. Но майор быстро справился со смущением и, подав мне руку, помог сесть в экипаж.
Знакомые офицера жили в богатом двухэтажном особняке с шикарным садом. Деревья были сплошь усыпаны плодами. Когда я проходила около них, меня так и подмывало вспомнить детство и, забравшись наверх, полакомиться спелыми абрикосами или грушами. Но Ихсан, словно догадавшись о моих мыслях, потянул меня за руку к входной двери.
На пороге дома нас встретила горничная в форменном платье и белом переднике. Она любезно пригласила войти и, усадив на диван, пошла предупредить хозяйку.
Я с интересом разглядывала интерьер дома. Было видно, что знакомые Ихсана живут в достатке. По сравнению с бедными сельскими домиками все в комнате — и мебель, и ковры, и портьеры на окнах — мне показалось роскошным. Я тут же пожалела, что не надела более нарядного платья.
— Боже мой, неужели вы все-таки пришли! — прервал мои размышления громкий женский голос.
Мы обернулись и увидели высокую белокурую мадам. Майор непринужденно поцеловал ей руку, а я слегка присела в знак приветствия. Хозяйка дома с интересом рассматривала меня.
— Так вот она какая, эта таинственная Феридэ, — протянула она и, фамильярно взяв меня под руку, повела с собой.
Я беспомощно оглянулась, ища глазами Ихсана.
— Майор, представьте мне вашу знакомую.
— Феридэ, это Джемиле. И не обращайте внимания на ее непосредственность.
Женщина рассмеялась.
— Вот ты и поставил меня на место, Ихсан! — с живостью воскликнула она. — Все уже привыкли к моим манерам, а Феридэ — человек новый…
Как это ни странно, но Джемиле мне понравилась. Она вела себя естественно, не жеманничала. В ее взгляде читалось: «Принимайте меня такой, какая я есть».
Больше всего в людях я ценю отсутствие игры и фальши. А Джемиле была именно такой.
Мы поднялись в гостиную, и от большого стола, накрытого персон на десять, у меня перехватило дыхание. Я уже совсем забыла, что такое приличные манеры, где надо накладывать на тарелки чуть-чуть еды и поддерживать светскую беседу, даже если от нее зеваешь.
Джемиле на правах хозяйки знакомила меня со своими домашними и гостями.
— Это Хатиджэ, моя сестра, — указала она на улыбающуюся черноглазую девушку лет семнадцати. — Она учится в пансионе и мечтает стать учительницей.
Хатиджэ напомнила мне юные годы. Но учительницей я стала работать не потому, что стремилась к этому. Просто мне нужно было зарабатывать на хлеб… А ведь так прекрасно иметь цель в жизни. Дай Бог, чтобы эта стройная девушка познала счастье.
— А вот моя подруга Ангелина. Ее муж Николо Буцов. Он художник. А Лина написала несколько детских книжек.
Молодая пара поклонилась мне из дальнего угла гостиной. Я впервые познакомилась с писательницей, поэтому очень внимательно разглядывала ее. У Лины были широкие скулы, светлые короткие волосы, зачесанные назад, и необыкновенно большие руки. Несмотря на скромные внешние данные, лицо писательницы светилось добротой. Муж ее мне не понравился: отрешенный взгляд, кожа вся в мелких оспинках. Он мало походил на художника. Во всяком случае, я представляла людей этой профессии совершенно другими.
Джемиле продолжала называть гостей. Она указала на мужчину лет тридцати пяти с длинной сигарой в тонких пальцах и лукаво заметила:
— А это наш самый богатый друг, фабрикант Куцоолу… Вы не удивляйтесь его колоритной внешности и экзотической фамилии. Он грек по происхождению, но болгарин в душе.
Фабрикант бросил восхищенный взгляд на Джемиле. Я поняла, что их связывает нечто большее, нежели просто дружеские отношения. А хозяйка тем временем подошла к дивану, на котором уютно примостились двое молодых людей. Вначале я приняла их за братьев-близнецов — настолько они были похожи друг на друга. Только внимательно присмотревшись, я заметила, что юноши были одеты в совершенно одинаковые костюмы. Это и сбивало с толку. Очевидно, Джемиле тоже это отметила. Она так и представила молодых людей:
— Феридэ, юноши, которые вросли в диван и боятся пошевелиться, — студенты Софийского университета Аазар Ливадийский и Илия Попалов. Они поклонники Хатиджэ…
— Джемиле, как не стыдно… — запротестовала смущенная девушка, а студенты одновременно покраснели.
Хозяйка дома как ни в чем не бывало повела бровями и произнесла:
— Я предлагаю садиться за стол. Мы ждали еще одного гостя, но он, наверное, не придет…
— Ты так думаешь? — раздался у двери гостиной мягкий приятный голос.
На пороге стоял высокий мужчина с огромным букетом роз. Мне показалось, что именно его здесь все ждали. Гости зашумели и обступили вошедшего со всех сторон. Лишь я и Ихсан оставались на своих местах, недоуменно переглядываясь. Даже студенты оставили полюбившийся диван и пристроились по левую руку мужчины. Джемиле, поприветствовав гостя, направилась к столу, увлекая незнакомца за собой, но тут же вспомнила о нас.
— Ой, простите, — виновато воскликнула она. — Я забыла познакомить Феридэ и Ихсана с князем.
Мужчина остановился, и наши взгляды встретились. Его внешность можно было бы назвать приятной, если бы не сарказм в глазах. Казалось, князь отгородился от всего света и до него не достучаться. Я люблю добрых, открытых людей, даже простодушных, но этот человек скорее вызвал у меня неприятное ощущение. Несколько секунд мы смотрели друг на друга, не отводя взгляда. Вдруг князь, сверля меня глазами, заметил:
— А я вам ведь не понравился… Правда?
Не видя причины скрывать истинные чувства, я, тряхнув головой, отпарировала:
— Да нет, вы не вызвали у меня абсолютно никаких эмоций…
В воздухе повисло неловкое молчание. Даже Джемиле не нашлась, что сказать. Неожиданно князь захохотал. Он смеялся как семилетний мальчишка — громко и искренне.
Казалось, что приборы на столе зазвенели. У всех как камень с души свалился. Хозяйка дома, обняв меня за плечи, подвела к мужчине и представила его:
— А этот веселый человек — князь Орлов.
Гость поцеловал мне руку и, внимательно поглядев на стоящего рядом со мною Ихсана, спросил:
— Джемиле, а этот печальный рыцарь, кто он? Я его впервые здесь вижу.
Хозяйка смущенно протянула:
— Сегодня я совершенно забыла о своих обязанностях. Две ошибки за вечер — это много даже для меня, такой рассеянной. Князь, это мой земляк из Измира Ихсан. Мы вместе росли, потом мои родители переехали в Болгарию, но прежние дружеские отношения остались. Правда, Ихсан?
Офицер молча поклонился. Князь, не скрывая своего любопытства, спросил:
— Скажите, Ихсан, а что вы делаете в нашем городе? С виду вы не похожи на любителей древностей, а в Месемврию чаще всего приезжают отдохнуть и насладиться памятниками искусства…
— Это деловая поездка…
— Я не хочу лезть в ваши проблемы, но позвольте узнать… Вам не требуется помощь?
— Нет, спасибо, мы сами справимся.
Джемиле нетерпеливо перебила мужчин:
— Давайте наконец усядемся за стол, и там вы обсудите все вопросы…
Хозяйка села во главе, по правую руку от нее устроился князь. Мне досталось место между художником и Ихсаном.
Джемиле позвала горничную, и та принесла поднос с горячим. Всевозможные закуски на столе, бутылки с различными сортами вин настраивали на праздничный лад. Я заметила, что Николо налил себе из графина крепкой настойки и залпом выпил, даже не сморщившись. Лина бросила на мужа тревожный взгляд. Наверное, художник неравнодушен к спиртному. И правда, не успели гости допить первый бокал, как Николо опорожнил уже второй. Лицо его приобрело осмысленное выражение, глаза заблестели, губы скривились в усмешке. Николо обвел взглядом гостей и попытался что-то сказать. Но Лина, положив свою руку на колено мужу, остановила его.
— Феридэ, — вдруг тихо обратился ко мне Ихсан, — уйдемте отсюда…
Я непонимающе подняла глаза на майора.
— Но вы же сами настаивали на визите к Джемиле.
— Я не совсем представлял себе публику, которая здесь бывает. Хорошо зная Джемиле в юности, я не предполагал, что она так изменится.
— Что вы имеете в виду?.. Кстати, ваша знакомая мне очень понравилась. Да и люди, собравшиеся за столом, абсолютно нормальные.
Мне показалось, что Ихсан торопится уйти из-за князя.
Не знаю, чем ему не приглянулся этот гость, но до появления Орлова майор намерен был провести здесь целый вечер. Я уже готова была поддаться на уговоры Ихсана, но вдруг князь громко обратился ко мне:
— Феридэ, расскажите нам, несведущим, а что, в Турции женщины по-прежнему прячут лицо?
Я удивилась. Что это — попытка втянуть меня в разговор или Орлову действительно интересно. Немного подумав, я все-таки ответила:
— Князь, это вековая традиция, да и вряд ли имеет смысл что-то менять. Главное, как мне кажется, не столь рьяно выполнять все предписания. Нужно уметь идти на компромиссы.
— Как сейчас это сделали вы, Феридэ. Ведь в этот вечер на вас нет чадры, — вмешалась Джемиле.
Я согласно кивнула головой:
— Вы совершенно правы. Идя в гости к современным людям, я не могла навязывать им свои правила, потому что уважаю их…
Выпалив это, я заметила, что все перестали есть и во все глаза смотрят на меня. Я не привыкла быть в центре внимания, поэтому смешалась.
— Браво, Феридэ! — зааплодировал князь и добавил: — Мне нравятся женщины, имеющие свою точку зрения…
На этом закончилась первая часть вечера. Все встали из-за стола, кроме художника. Николо напился. Как это произошло, я не заметила. Покрасневшая Лина пыталась подмять мужа со стула. Голова его моталась из стороны в сторону. Я хотела помочь бедной женщине, но тонкие пальцы Джемиле остановили меня.
"Счастье Феридэ" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счастье Феридэ". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счастье Феридэ" друзьям в соцсетях.