— Я не могла уснуть… — единственное, что пришло ей на ум в этот момент.
— Что с тобой? — озабоченно спросил муж, всматриваясь в бледное личико Мануэлы. — Тебе плохо?
— Нет, — покачала головой та и искренне призналась: — Меня расстроило происшествие с картиной…
На мгновение девушка замолчала, но потом с тревогой в голосе продолжила:
— Меня беспокоит все, что связано с Исабель…
— Не говори так, Мануэла, — мягко проговорил Фернандо, понимая, что жена вновь на грани срыва.
Обняв девушку, мужчина попытался увести ее из этой комнаты. Однако Мануэла вдруг остановилась и, оглянувшись на портрет, отчаянно произнесла:
— Она нас никогда не оставит в покое!
Салинос тяжело вздохнул, но, взяв себя в руки, вновь смягчил интонацию.
— Хватит, любовь моя, — попросил он. — Лучше пойдем спать…
Мануэла молча кивнула и, заботливо поддерживаемая за руку мужем, вышла из комнаты…
21
День клонился к закату, и Бернарда, закончив со всеми делами, возвратилась в свою спальню. Она сняла туфли и устало опустилась на кровать. Как и в прежние вечера, ей вспомнилась Исабель…
Днем, погрузясь во всевозможные проблемы, домоправительница забывала о дочери, но вечерами, когда наступала полная тишина, и особенно по ночам к ней возвращались призраки прошлого. Они наполняли собой комнату, и женщина долго не могла уснуть. Вот и сейчас Бернарде показалось, что дочь находится где-то рядом…
Слегка скрипнувшая дверь заставила домоправительницу вздрогнуть и оглянуться.
«Странно, — пронеслось в голове у женщины. — Я плотно закрыла дверь, а сейчас она открыта…»
Однако сомнения домоправительницы прервала внезапно появившаяся на пороге тень женщины. Незнакомка была одета в черное платье, а на ее голове был такой же траурный платок, полностью закрывавший лицо.
Бернарда быстро надела туфли и, борясь со страхом, подошла к незнакомке.
— Кто… — с трудом выдавила из себя домоправительница. — Кто вы?
— Я твоя дочь, Исабель, — надменно ответила женщина в черном.
— Нет, — воскликнула Бернарда и слегка попятилась назад, подумав, что ей все это только кажется. — О Господи, не может быть…
Однако видение не исчезло, а женщина в черном быстро прошла в комнату. Домоправительница прикрыла дверь и, уже взяв себя в руки, с угрозой спросила:
— Кто вы?
— Твоя дочь, — сипло повторила незнакомка. — Посмотри на меня.
— Нет, неправда, — замахала головой Бернарда. — У моей дочери был другой голос.
— Подойди и посмотри, — упрямо настаивала на своем гостья.
Бернарда осторожно сделала шаг вперед, пытаясь рассмотреть скрывающееся под платком лицо.
— Ты не узнаешь? — уже с издевкой произнесла гостья в черном.
Но как ни старалась домоправительница разглядеть, что же скрывается под платком, ей это не удалось. Тогда Бернарда протянула руку, чтобы отодвинуть в сторону край черного полотна. Однако гостья резко отступила на шаг.
— Не трогай меня! — гневно выкрикнула она.
Бернарда испуганно закрыла лицо ладонями и, вся дрожа от волнения, отошла к кровати.
— Все говорят, что Исабель умерла… — тихо пробормотала она.
— Но ты знаешь, что это неправда, — уверенно возразила гостья.
Несмотря на то, что голос у женщины был скрипучий, ее интонации показались домоправительнице знакомыми…
— Тело Исабель выловили в реке и похоронили… — продолжила она, внимательно наблюдая за женщиной в черном.
Последние слова Бернарды, казалось, окончательно вывели незнакомку из себя.
— Ты ее видела? — взвизгнула она.
— Я видела ее кольцо на трупе…
— Но это была не я! — закричала гостья и гневно топнула ногой.
Домоправительница, в душе которой в этот момент происходила борьба между страхом и надеждой, нерешительно подошла к незнакомке и протянула руки, как бы намереваясь обнять гостью.
— Покажи мне твое лицо, пожалуйста, — взмолилась Бернарда.
Незнакомка одним жестом руки сбросила черный платок за спину.
Домоправительница, в тайне надеявшаяся увидеть милое личико дочки и увидев вместо этого уродливую маску, громко вскрикнула и тут же отбежала к кровати.
— Боже мой… Боже… — простонала она, прикрывая глаза рукой, словно отгораживаясь тем самым от ужасной незнакомки.
— Мое лицо еще уродливее, — холодно заметила гостья и сделала несколько шагов.
— Нет, я не верю! — отчаянно завопила Бернарда, отступая. — Моя дочь была красавица…
Женщина в маске остановилась и протянула руки, выставив вперед красивые белые ладони с тонкими пальцами.
— Посмотри сюда, — попросила она, кивнув на ладони. — Эти руки…
Бернарда осторожно подошла к гостье и попыталась дотронуться пальцами до ее ладони. Но незнакомка цепко схватила домоправительницу за запястье.
— Ты не узнаешь их?! — вскричала она, крепко удерживая пытающуюся вырваться домоправительницу. — А ведь сколько раз ты их гладила…
Бернарда перестала сопротивляться.
— Сколько раз ты их целовала…
Слова гостьи помимо воли задели домоправительницу за живое, и она, пересилив свой страх, вновь взглянула на ладони незнакомки и внезапно поняла, что перед ней действительно Исабель.
Целуя руки дочери, Бернарда упала перед ней на колени.
— Исабель, дочка, — повторяла она, не в силах сдержать слезы радости. — Я знала, что моя дочь ко мне вернется… Я знала, Исабель… Хвала Богу, который вернул тебя…
Домоправительница, крепко обхватив ноги дочери, прижалась к ним щекой. Однако Исабель молчала…
Прошло минут пять, прежде чем она отстранилась от матери и присела на кровать.
— Сейчас я принесу тебе чего-нибудь вкусненького, — засуетилась Бернарда. — Ты, наверное, изголодалась…
Сказав это, домоправительница шмыгнула за дверь и отправилась в кухню. Прихватив все самое лучшее из запасов, Бернарда немедля возвратилась в спальню. Поставив поднос с едой на кровать, она с умилением принялась наблюдать за тем, как дочь ест. Когда же Исабель отодвинула от себя поднос, домоправительница попросила:
— Расскажи мне обо всем, что произошло после той аварии в море?
Исабель нехотя ответила:
— Когда это случилось, я потеряла сознание… Не знаю, сколько дней прошло… Кто-то нашел меня полумертвой…
— Кто?
— Не знаю… Вероятно, это была женщина, которую обнаружили позже с моим кольцом… Но я была без сознания и не помню ее.
— А потом?
Исабель задумалась.
— Потом я очнулась в хижине какой-то женщины, которая выходила меня. Она спасла мне жизнь.
— Кто она?
— Знахарка и целительница, а зовут ее Хосинда…
На мгновение Исабель сделала паузу, а потом, повернувшись к матери, решительно заявила:
— Я должна ее снова увидеть. Мы должны закончить наши дела.
— Конечно, — согласно закивала головой Бернарда. — Мы пригласим ее сюда.
Однако, не обратив никакого внимания на слова матери, молодая женщина продолжила:
— Я не могла там больше оставаться. Я хотела вернуться в мой дом… И хотя я не могу никому показаться на глаза, это мой дом.
— Да-да, — согласилась домоправительница, услышав знакомые властные нотки в голосе дочери, и застыла в ожидании продолжения рассказа.
Однако Исабель молчала.
— Что с тобой, девочка? — вдруг заволновалась Бернарда. — И почему ты прячешь лицо?..
Дочь недовольно вздернула подбородок.
— Никто не должен меня видеть… Даже ты! — грубо ответила она и, указав рукой на комод, закричала: — Убери все мои фото. Я не хочу их видеть и вспоминать, какой я была!..
Бернарда посмотрела на фотографии в рамках, и вдруг сердце ее сжалось. Ей стало жаль расставаться с тем, что так долго согревало ее душу. Неожиданно в голову домоправительницы пришла страшная догадка.
— Так это была ты? — едва сдерживая гнев, произнесла она. — Это ты испортила портрет?
— Я не могла больше вынести этого, — призналась дочь. — Я давно не видела своего прежнего лица… Это было слишком тяжело…
— Ладно, — махнула рукой Бернарда. — Я сделаю все, как ты скажешь. А сейчас, наверное, ты хочешь спать?..
Исабель не ответила, но опустила голову на подушку. Домоправительница присела рядом и принялась ласково гладить дочь. Вдруг ей подумалось, что маска — лишь выдумка Исабель. Дождавшись, когда дочь уснет, Бернарда протянула руку и попыталась снять маску. Но Исабель тут же проснулась и резко вскочила.
— Я же тебе сказала, что не хочу, чтобы ты меня видела! — гневно закричала она.
— Но почему, дорогая? — растерялась Бернарда. — Почему?..
— Потому что я урод!..
Несмотря на множество впечатлений, пережитых за минувший день, Исабель в эту ночь спала как никогда спокойно. Она впервые за последнее время лежала не на жестких досках, устеленных разным тряпьем, а на настоящих перинах. Кошмары не мучали ее. А утром девушка проснулась с хорошим настроением, которое, к сожалению, продержалось недолго — до того момента, как она подошла к зеркалу. Однако находившаяся рядом Бернарда ласковыми словами немного успокоила дочь. Убедившись, что Исабель перестала нервничать, домоуправительница заботливо попросила:
— Ты пока побудь здесь, а я схожу за завтраком…
Дочь молча кивнула, и Бернарда со всех ног полетела на кухню. Ожидание затянулось, и Исабель, которой вдруг захотелось узнать, чем в это время занимается Фернандо, осторожно вышла из комнаты и, ступая на цыпочках, подкралась к его спальне. Слегка приоткрыв дверь, она увидела следующую картину. Ее бывший муж занимался любовью с девушкой, которую она видела в Риме. Не выдержав этого зрелища, Исабель стремглав бросилась в спальню Бернарды, совершенно не заботясь о том, видит ее кто-нибудь или нет. Захлопнув за собой дверь, дочь домоправительницы прижалась к стене и застонала:
"Счастье Мануэлы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счастье Мануэлы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счастье Мануэлы" друзьям в соцсетях.