— Простите, Бернарда, я себя не очень хорошо чувствую… — принялся оправдываться хозяин.
Женщина поджала губы и вновь повторила:
— Вам звонила сеньора Тереза и просила, как только вы придете, перезвонить ей…
«Опять что-нибудь с Леопольдо, — догадался Фернандо и вновь вернулся к размышлениям об исчезновении жены. — Что-то следует предпринять… Пока она моя супруга — я за нее в ответе…»
— Спасибо, Бернарда, вы свободны, — поблагодарил он домоуправительницу, заметив, что та все еще сидит рядом.
Когда женщина вышла, Салинос бросился к телефону и набрал номер сестры.
— Алло, — раздался в трубке энергичный голос Терезы. — Я слушаю.
— Привет, — поздоровался Фернандо. — Мне передали твою просьбу…
— Да, братец, но это не телефонный разговор… Срочно приезжай!
— Что случилось?
— Приезжай — узнаешь, — в голосе Терезы послышались капризные нотки.
Салинос тяжело вздохнул.
— Через полчаса буду, — Фернандо нажал на рычаг и, подозвав Лоренцо, предупредил его: — Если меня кто-нибудь будет спрашивать — я у сестры…
— Хорошо, сеньор.
Накинув легкое пальто, хозяин вышел из дома…
Бернарда, дождавшись, когда Салинос уедет, быстрым шагом направилась к себе в комнату.
— Доченька, у меня грандиозная новость! — с порога сообщила она и бросилась к Исабель на шею.
Та недовольно отстранилась и негромко предположила:
— Не хочешь ли ты сказать, что Мануэла умерла…
Опешив от таких слов, домоправительница укоризненно протянула:
— Что ты такое говоришь…
А Исабель словно искала повода устроить скандал. Она гневно замахала руками перед носом у растерявшейся матери и зло прошипела:
— Тебе не кажется, что мы поступаем с ней слишком мягко? Она должна испытать те же страдания, что и я!
Дождавшись, когда дочь немного успокоится, Бернарда сухо заметила:
— Моя новость, между прочим, касается Мануэлы… Надеюсь, она очень обрадует тебя…
— Сомневаюсь, — парировала дочь и, отойдя к зеркалу, принялась нервно расчесывать волосы, повторяя: — Она похожа на меня как две капли воды… Она заняла мое место в сердце Фернандо…
— Мануэла ушла из дома! — выпалила Бернарда, боясь новой вспышки гнева дочери. — Она ушла, и будем надеяться, что навсегда!
Исабель злорадно рассмеялась.
— Эта ненавистная девчонка цеплялась за моего мужа руками и ногами, и, чтобы остаться с ним, отбросила свою гордыню, — с пафосом проговорила она и, повернувшись к матери, спросила: — А как Фернандо воспринял ее уход?
Бернарда задумалась, стоит ли говорить дочери правду.
— Ну, не тяни, — поторопила Исабель.
— Мне показалось, что он переживает…
— Он собирается ее искать? — удивленно поинтересовалась дочь и, не дожидаясь ответа, пробормотала: — Фернандо всегда был мягкотелым…
Домоправительница пожала плечами и грустно улыбнулась.
— Надеюсь, Мануэла уехала так далеко, что сеньор не сможет ее найти, — вздохнула она и предложила: — Тебе принести что-нибудь поесть?
— Пожалуй, — согласилась Исабель. — У меня, кажется, появился аппетит.
— Да, тебе необходимо хорошо питаться, — Бернарда ласково погладила дочь по руке. — Скоро ты ляжешь в клинику, начнешь лечиться и станешь такой, как была прежде…
Исабель поправила прическу и задумчиво посмотрела в окно.
— Бедный Эмилио… Он не переживет того, что я вернусь к Фернандо, — как бы между прочим, заметила она. — Тебе не кажется, что его следует куда-то на время убрать?
— Не переживай, Эмилио тебя искренне любит и обязательно простит, — заверила домоправительница и с тревогой добавила: — Что-то давно он не давал о себе знать… Мне это не нравится…
Исабель раздраженно отмахнулась.
— Иди, принеси мне что-нибудь вкусненькое, — капризно приказала она. — А за Эмилио не волнуйся. Для меня он всегда был как открытая книга — у него на лице все написано.
Бернарда с сомнением покачала головой, однако ничего не ответила.
Фернандо ехал по ночным улицам Буэнос-Айреса и вдруг поймал себя на мысли, что непроизвольно присматривается к прохожим. Он вновь думал о Мануэле, пытаясь представить себе, куда она могла исчезнуть. Наконец впереди показался дом Терезы, и Салинос, припарковав машину у ворот, поднялся по ступенькам и нажал на звонок. Дверь открыла сестра и, бросившись Фернандо на шею, шумно поприветствовала:
— Золотце мое, как здорово, что ты откликнулся на мою просьбу!
— Ты одна? — поинтересовался брат, переступая порог.
Неожиданно сестра помрачнела и, пройдя в гостиную, со стоном рухнула на диван.
— А где Леопольдо? — удивился Фернандо, опускаясь в кресло.
— Разденься, разговор будет долгим, — предупредила женщина и предложила: — Хочешь выпить?
— От легкого коктейля не откажусь…
— Тогда сделай себе сам, пожалуйста, — попросила Тереза и объяснила свое «гостеприимство» так: — Слуги у меня приходящие, а сама я не в состоянии даже рукой пошевелить…
Пока Фернандо смешивал себе напиток, сестра лукаво прищурилась и поинтересовалась:
— Как это Мануэла отпустила тебя на ночь глядя? Она совсем не волнуется за мужа…
Теперь настала очередь Салиноса помрачнеть.
— Мануэла ушла из дома…
— Как ушла?! — не поверила Тереза. — Куда?
— Не знаю, — Фернандо пожал плечами. — Собрала свои вещи и ушла… Даже не оставила письма…
Неожиданно Тереза переменилась в лице.
— Тебе не кажется, что они с Леопольдо ушли вместе? — предположила она, с подозрением посмотрев на брата.
И хотя у Салиноса было мерзко и пусто на душе, услышав такое, он вымученно улыбнулся.
— С чего ты решила, что Леопольдо ушел от тебя? — полюбопытствовал он, изо всех сил пытаясь скрыть иронию.
Тереза, бурно жестикулируя, принялась перечислять:
— Во-первых, его уже сутки нет дома, во-вторых, пропали некоторые ценные вещи…
— Это уже серьезно, — насторожился Салинос. — Но мало вероятно, что они убежали вместе.
— Ты так уверен? — хмыкнула Тереза. — От Леопольдо чего хочешь можно ожидать.
— Но не от Мануэлы! — твердо заявил Фернандо, сделав глоток коктейля. — Скорее всего, она ушла к своему кузену, который сейчас живет в Буэнос-Айресе.
Тереза всплеснула руками.
— О, Боже! Здесь замешан еще и какой-то кузен… Надеюсь, у вас не пропало ничего ценного?
Брат отрицательно покачал головой.
— Нет. Мануэла оставила даже те украшения, которые я ей подарил…
— В этом тебе повезло больше, — с завистью протянула Тереза. — А Леопольдо…
Вдруг она замолчала, словно только сейчас поняла, о чем ей говорил брат.
— Фернандо, а почему она ушла? — осторожно поинтересовалась сестра.
Салинос тяжело вздохнул.
— Я не хотел тебя огорчать и поэтому многого не рассказывал… Мануэла беременна, но это не мой ребенок, — выпалив все на одном дыхании, Фернандо вновь отхлебнул из бокала.
— Какой ужас! — воскликнула Тереза и тут же спросила: — А ты уверен, что это не твой ребенок?
— На все сто, — горько усмехнулся брат и задумчиво протянул: — Это очень давняя история, которая началась еще тогда, когда я и не подозревал о существовании Мануэлы…
Заинтригованная таким началом, Тереза поудобнее устроилась на диване и поторопила:
— Рассказывай…
— Мы с Исабель очень хотели иметь детей, однако ничего не получалось. Я настоял на том, чтобы она проверилась у доктора Вильеса… С Исабель оказалось все в порядке…
Пораженная этой новостью, сестра всплеснула руками.
— Боже мой, бедный Фернандо… — прошептала она и предположила: — Представляю, какой это для тебя был удар…
— Да, ты права…
Хотя Тереза была младшей в семье, в это мгновение она почувствовала себя мудрой и опытной женщиной.
— Фернандо… — вздохнула она, впервые за всю жизнь не найдя слов утешения.
Брат отставил бокал в сторону и, обхватив голову руками, замолчал. Он уже раскаивался, что рассказал Терезе обо всем.
«Ей и так несладко приходится, а тут еще я навязываюсь со своими проблемами», — вздохнул Фернандо.
Однако сестра в глубине души была польщена, что брат в трудную минуту обратился именно к ней. Это давало возможность на время забыть о Леопольдо и немного окунуться в чужую жизнь.
— Ты хочешь сказать, — осторожно начала женщина, — что Мануэла забеременела от кого-то другого?
Не в силах произнести и слова, Салинос кивнул.
— Братик, не все так страшно, как кажется. — Терезе подумалось, что стоит засыпать Фернандо потоком разумных доводов, и он успокоится. — Ты всегда сможешь развестись. У вас ведь даже не церковный брак, а Антонио тебе поможет…
— Антонио в Риме, — заметил Салинос, — и неизвестно, когда еще вернется. К тому же я не собираюсь разводиться.
Видя, что задела опасную тему, сестра замахала руками.
— Конечно, конечно, Фернандо… Это тебе решать. Возможно, ты захочешь усыновить ребенка…
Салинос побледнел, а в глазах появились искорки гнева.
— Тереза, что ты говоришь! — вспылил он. — Я никогда не смогу простить Мануэлу и тем более воспитывать чужого ребенка! Пусть этим занимается настоящий отец!
Во взгляде женщины промелькнуло настороженное любопытство.
— Фернандо, надеюсь, мой вопрос не покажется тебе бестактным… — она сделала паузу. — Неужели ты знаешь, кто отец?
В комнате повисло неловкое молчание. Оно длилось так долго, что Тереза уже корила себя за несдержанность, не надеясь, что брат ей ответит. Но Салинос сжал зубы и негромко выдавил из себя:
"Счастье Мануэлы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счастье Мануэлы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счастье Мануэлы" друзьям в соцсетях.