— Хосинда, ты давно встала? — негромко спросила Исабель.

— Встала? — расхохоталась старуха. — Да я и не ложилась.

— Неужели? — удивилась сеньора и вдруг ощутила к знахарке нечто похожее на нежность. — Ты всю ночь работала…

Хосинда пожала плечами и, ни на мгновение не отрываясь от своего занятия, устало пробормотала:

— Я и не заметила.

— Ты не хочешь спать?

— Я лягу, когда закончу…

Несколько минут сеньора пролежала молча, прислушиваясь к скрежету дерева о глину и причмокиванию знахарки.

— Еще долго? — не сдержалась Исабель.

— Нет, надо, чтобы это хорошо высохло.

Методичность, с какой старуха выполняла эту работу, умилила сеньору.

— Зачем ты все это делаешь?

Старуха тяжело вздохнула и нравоучительно заметила:

— В жизни надо уметь не только брать, но и отдавать.

Услышав это, сеньора Салинос рассмеялась — она никогда не считалась с чувствами других.

— И кто тебя этому научил? — язвительно поинтересовалась Исабель.

Хосинда впервые подняла глаза на свою подопечную. Так ничего и не увидев сквозь узкие щелочки бинтов, старуха вздохнула.

— Жизнь, дочка… Жизнь…

Знахарка вновь принялась за прерванную работу…


Утром Исабель разбудила Хосинда. Настроение ее было необычайно приподнятым. Знахарка все время посмеивалась и потирала руки, бормоча что-то себе под нос. Усадив молодую женщину за стол, старуха критическим взглядом осмотрела бинты и проскрежетала:

— Ну, девочка, сейчас посмотрим…

Исабель замерла, чувствуя, как знахарка что-то надевает ей на лицо, завязывая сзади тесемки. Сеньора непроизвольно вздрогнула и поморщилась от боли, так как Хосинда случайно потянула локон волос.

— Подожди, дорогая, — успокоила старуха. — Сейчас ты увидишь, что сделала Хосинда.

Видимо, довольная своей работой, знахарка хохотнула и без лишних слов протянула Исабель осколок зеркала.

— Вот, посмотри, — восторженно заявила она.

Молодая женщина приблизила лицо к осколку и закричала от ужаса — вместо привычного отражения мумии на Исабель смотрело чудовище в черной маске.

— Нет! — по хижине разлетелись осколки зеркала. — Нет!.. Мне нужно мое настоящее лицо! Я хочу быть такой же, как прежде! Я не хочу, чтобы Фернандо пришел в ужас, увидев меня.

Исабель упала на кровать, пытаясь сорвать с себя маску. Хосинда, не на шутку испугавшись, бросилась к подопечной.

— Дочка! — старуха попыталась обнять сеньору.

Та, с неизвестно откуда взявшейся силой, оттолкнула знахарку и вновь закричала:

— Мне лучше умереть, чем появиться перед Фернандо в таком виде! Ты понимаешь это или нет?! Умереть!..

Наконец Исабель удалось сорвать с себя маску. Сеньора отшвырнула ее в угол и выбежала из хижины, громко хлопнув дверью. Хосинда упала на колени и, ползком добираясь до своего творения, запричитала:

— Доченька… доченька…

8

Мануэла, открыв глаза, в первое мгновение подумала, что все еще продолжается сон. Недоуменно оглядевшись, девушка увидела шикарную комнату с огромным зеркалом и лежащего рядом Фернандо Салиноса. Ущипнув себя за руку и не проснувшись, Мануэла счастливо рассмеялась.

«Нет, это, слава Богу, наяву. Сколько раз, засыпая, я мечтала проснуться рядом с любимым, и наконец-то это свершилось…»

Девушка легко провела холодными пальцами по лицу мужчины, отчего тот поморщился и открыл глаза.

— Ты не спишь? — удивленно спросил он.

Девушка тихо засмеялась.

— Нет.

Салинос, привыкший просыпаться значительно позднее, вновь закрыл глаза. Немного полежав, мужчина почувствовал, что сон уже улетучился.

— Который час? — спросил он.

Мануэла потянулась к туалетному столику и, посмотрев на ручные часы любимого, ответила:

— Шесть.

— Шесть?.. — удивленно протянул Фернандо и тихо добавил: — Я так хочу есть…

— Очень хочешь? — Мануэла погладила мужчину по руке и, нагнувшись, прикоснулась теплыми губами к смуглым пальцам Фернандо.

Чувствуя, как в нем нарастает возбуждение, мужчина облизнул пересохшие губы. Заметив жест любимого, девушка спросила:

— А пить?

— Я выпил бы целое море…

Салинос обнял Мануэлу за плечи и несколько раз поцеловал ее.

— Тебя устроит стакан воды? — прошептала девушка не в силах оторваться от Фернандо.

— Да, устроит.

— Сейчас принесу.

Легко вскочив с кровати, Мануэла выбежала в ванную, и через мгновение оттуда донесся шум открываемых кранов.

— Горячей или холодной? — громко спросила девушка.

Улыбнувшись шутке, Фернандо ответил:

— Обычной.

Мануэла вошла в комнату, держа в протянутой руке доверху наполненный стакан.

— Спасибо, — Фернандо сделал несколько жадных глотков.

Девушка, пристроившись рядом, попыталась забрать у любимого стакан.

— Ты тоже хочешь пить? — догадался мужчина.

— Да, очень…

Фернандо поднял стакан вверх и, наблюдая за пузырьками, произнес:

— За твое здоровье!

— И твое, — Мануэле наконец удалось получить такой желанный глоток влаги.

Несколько минут помолчав, девушка обвела глазами комнату и тихо прошептала:

— Иногда мне все это кажется сном.

Внимательно посмотрев на любимую, Фернандо, растягивая слова, ответил:

— Это не так…

— Но это похоже на сон, — возразила Мануэла и лукаво добавила: — Завтра приедет Марианна.

Услышав такую новость, мужчина едва не поперхнулся.

— Прямо в отель?

— Да.

Салинос на мгновение задумался.

— Знаешь, что мы сейчас сделаем? — наконец воскликнул он. — Примем душ.

Девушка с интересом повернула голову.

— Хорошо.

— Потом переоденемся, — продолжил Фернандо. — Должен же я показать тебе свою новую покупку: рубашку и брюки.

Вспомнив, что парадный пиджак любимый безнадежно испортил в драке на свадьбе, Мануэла засмеялась.

— Потом пойдем куда-нибудь поедим, — закончил Фернандо.

— Поедим? — хмыкнула девушка. — Неужели ты такой голодный?

— Я давно не был так голоден, — Салинос крепко обнял девушку и повалил ее на кровать, шепча на ухо: — А душ подождет…


— По-моему, это здесь, — улыбчивый таксист остановил машину перед огромным отелем и услужливо распахнул дверцу.

Марианна робко ступила на тротуар и с интересом оглядела высокую постройку с неоновой вывеской.

— Спасибо, — поблагодарила она водителя и помахала ему вслед рукой.

Осторожно открыв большие стеклянные двери с позолоченной ручкой, девушка прошла в холл и замерла, сраженная наповал, великолепием интерьера.

Место портье пустовало, и Марианна нажала на звонок. Через мгновение откуда-то сбоку вынырнул высокий седоволосый служащий и вопросительно уставился на новоприбывшую.

— Здравствуйте, — негромко поздоровалась Марианна.

Портье хорошо поставленным голосом ответил:

— Здравствуйте, сеньорита. Что вам угодно?

Девушка растерянно пробормотала:

— Я ищу свою сестру. Она остановилась в этой гостинице.

Как по мановению волшебной палочки седоволосый вытащил книгу для гостей и вежливо поинтересовался:

— Ее имя?

— Мануэла Вереццо.

— Минутку, — портье принялся перелистывать страницы, время от времени бросая настороженные взгляды на симпатичную провинциалку.

Наконец он отложил книгу в сторону и развел руками.

— Мне очень жаль, но у нас нет никого с таким именем.

Мариана слегка испугалась.

— Как странно… — пробормотала она и умоляюще попросила: — Посмотрите получше.

Однако служащий даже не сдвинулся с места.

— Я уже посмотрел, — отчеканил он, выразительно скосив глаза в сторону выхода.

Девушка переложила легкую сумочку из одной руки в другую и вздохнула.

— Вчера вечером она мне позвонила и сказала что остановилась в гранд-отеле Сан-Карлоса, — принялась рассказывать она и на всякий случай уточнила: — Это здесь?

— Разумеется.

— Она блондинка с длинными волосами, а с ней такой высокий мужчина…

Неожиданно лицо портье посветлело, и он, перебивая Марианну, воскликнул:

— Подождите! Может, вы имеете в виду сеньора и сеньору Салиносов?

Услышав такое, девушка немало удивилась.

— Что?!

— Сеньора и сеньор Салиносы, — повторил седой.

— Да, наверное, — предположила Марианна и замолчала, услышав донесшийся из коридора знакомый смех сестры.

Повернувшись, девушка увидела вошедшую в фойе обнявшуюся парочку — высокого мужчину и юную блондинку.

Светловолосая красавица, скользнув взглядом по портье, вдруг замерла и, оставив своего спутника бросилась к Марианне на шею.

— Как хорошо, что ты приехала!

Девушки крепко обнялись и поцеловались. Фернандо с улыбкой наблюдал за этой сценой.

— Привет, — кивнула ему Марианна и вновь повернулась к сестре. — Мне сказали, что вы остановились здесь, как супруги Салиносы… Вот так штука!

Молодые люди загадочно переглянулись. Марианна, коря себя за бестактность, попыталась найти выход из положения.

— Это шутка?.. — неловко добавила она.

Однако Фернандо и Мануэла совсем не обиделись.

— Нет, это вовсе не шутка, — пряча улыбку в уголках губ, кивнул Салинос. — Очень скоро это станет правдой.

Последние слова мужчины утонули в радостном визге Марианны.

— Вы решили пожениться!

Мануэла с любовью посмотрела на Фернандо и подтвердила: