— Мой муж — специалист-ортодонт, как вы могли намекнуть.
Пиппа не решилась поправлять хозяйку, заменяя «ортодонт» на «орнитолог», а «намекнуть» на «смекнуть».
— Это впечатляет, сеньора Боус.
В суперсовременной кухне они наткнулись на Руди, пожилого шефа в белом колпаке. Он был занят приготовлением тарталеток для завтрашнего праздника; их требовались сотни, крошечных.
— Дедушка Руди был шефом-кондитером императора Франца-Иоанна.
— Иосифа, Dummkopf[44], — рявкнул Руди.
Ли проигнорировала выкрик.
— А это наша дорогая Керри, ответственная за стирку, белье, серебро и фарфор.
Мрачная, без особого тщания умытая девица сидела за столом и наносила узор на собачье печенье, плод вчерашних стараний Руди.
— Кто ты, черт побери, такой? — недовольно спросила она у Пиппы.
— Космо дю Пиш. — Это практически невозможно было произнести с достоинством.
— То есть ты мужчина. Где ты достал эти лохмотья? Выглядишь как изгнанник с «Острова головорезов».
Все служащие Ли носили абрикосовые рубашки поло с надписью «Каса-Боус» спереди и архитектурным планом его же — сзади. Пиппе ни при каких обстоятельствах нельзя было появляться в таком виде: ее половая принадлежность немедленно станет очевидна.
— Это цвета рода дю Пиш. Они дарованы были моим предкам папой Пием Третьим в память о победе над сарацинами.
— Нет слов. — Керри вернулась к своему занятию, но вдруг сообразила, в чем непорядок в привычной картине мира: — А где Самсон, миссис Боус?
— В очереди за пособием по безработице. Сегодня утром он едва не пристрелил четырех курьеров.
— Этот сукин сын должен мне сто баксов! — Керри пулей вылетела из кухни.
— Керри такая вспыльчивая, — извинилась Ли. — А еще она ленивая и строптивая неряха. — И, понизив голос до шепота, добавила: — Руди обожает ее. Я не могу потерять лучшего кондитера Лас-Вегаса. Уверена, вы найдете способ поладить с ней.
Пиппа и Ли поднимались по грандиозной парадной лестнице, когда их окликнул Коул:
— Прошу прощения, мадам. Чей «мазерати» перекрыл проезд?
— Космо. Пожалуйста, поставьте его в гараж и принесите багаж. — Ли повернулась к Пиппе. — Коул — личный слуга и шофер моего мужа.
Шофер? С часами «Брегет»?
— Понятно.
Ли продемонстрировала Пиппе гигантскую гардеробную с обувью. Она определенно испытывала странную привязанность к серебристым босоножкам. И Пиппа вскоре поняла почему: следующая гардеробная была забита блестящими нарядами ярких цветов.
— Люблю эффектные наряды, — покаялась Ли.
— Отличная реклама продукции вашего мужа.
— Вы просто прелесть. Но вообще-то это давняя привычка. Я танцевала в «Рокитс»[45].
— Да что вы! Я пятнадцать лет бил чечетку, — выпалила Пиппа, прежде чем осознала свою ошибку. Но, делать нечего, надо было развивать тему. — Это изменило всю мою жизнь.
Ли тут же решила, что Космо — гей или бисексуал. Ну, с уходом Самсона его по крайней мере никто за это не поколотит. Она провела мажордома через роскошные гардеробные и хозяйские спальни — кошмар из абрикосовых подушек, оборочек, пуфиков и прочей муры. Ванная комната Ли была даже больше, чем у Тейн, но обилие оранжевых оттенков начинало действовать Пиппе на нервы. Они устало протащились через зеркальную танцевальную студию, где Ли все еще ежедневно занималась. Пиппе показали кабинет, комнату охраны и очаровательную комнатку Тициана, бишон-фризе.
Далее они проследовали во флигель прислуги, где все было исключительно удобно, но того же абрикосового цвета. Ли указала на одну из дверей:
— Это комната Коула. А это ваша. Надеюсь, вы не станете возражать против того, чтобы пользоваться с ним одной ванной комнатой. Там две раковины и две душевые кабины. Он очень аккуратен.
Вот это было здорово.
— Замечательно, сеньора Боус.
Явился Коул с двумя громадными чемоданами в крупный красный горошек — прощальный подарок Оливии.
— Вперед, Космо, — произнес он, забрасывая чемоданы на кровать. — Не нужна помощь в обустройстве? Я в этом деле большой специалист.
— Нет, благодарю вас. Если позволите, я бы хотел разобрать вещи.
— Ну разумеется. Как устроитесь, приходите в кухню. Керри подберет вам несколько форменных рубашек подходящего размера.
— Если не возражаете, я бы предпочел остаться в своей форме, — поспешно сказала Пиппа. — Этот ансамбль разработан Ивом Сен-Лораном для роскошных резиденций, таких, как ваша.
Ли не осмелилась возражать. Ей пришлось признать, что тридцать медных пуговиц Космо действительно смотрятся шикарно.
— Как пожелаете.
— Правило номер один: диктуй свои правила, — заметил Коул, после того как дверь за хозяйкой закрылась. — Отличное начало.
Пиппа почувствовала, что покраснела. В комнате внезапно стало очень жарко.
— Насколько я понял, мы будем пользоваться одной ванной комнатой. Я буду признателен, если вы не станете входить, когда я там. — Единственным ответом Коула была преувеличенно приподнятая бровь, словно он пытался понять смысл идиотской шутки.
— В чем проблема? — буркнула она. От прямого взгляда в его глаза у нее кружилась голова. — Вы гомофоб?
— Кажется, нет. А вы?
— Конечно, нет!
— Отлично. Тогда мы можем вместе пользоваться ванной комнатой. Мы оба знаем, как выглядит пенис.
— Вы не понимаете, — взмолилась Пиппа. — У меня иногда бывают непристойные порывы.
— В таком случае я всегда буду стучать, Космо. — Забавно, как легко ее дразнить. Коул бросил взгляд на часы. — Пора забирать собаку. Ему делают прическу.
— Постойте! — Пиппе не хотелось, чтобы Коул уходил. Его присутствие странным образом вселяло в нее уверенность. — В этом доме все нормально?
— Да. Вам понравится.
Оставшись в одиночестве, Пиппа сорвала очки, оставившие у нее на переносице глубокий отпечаток. Парень в круглосуточной аптеке уговаривал купить оправу поменьше, но она спешила. Наверное, это было ошибкой. Она распаковала форму дю Пиша. На всякий случай Пиппа прихватила один из костюмов «Шанель»: вероятно, это было второй ошибкой; пришлось затолкать его поглубже в шкаф. Сверток с драгоценностями она спрятала под креслом и пошла в ванную. Коул пользовался туалетными принадлежностями «Ланвин», брился четырнадцатикаратной золотой бритвой и помазком «Пенаглион». Раковина сияла чистотой. В обычных обстоятельствах Пиппа этому обрадовалась бы, теперь же понимала, что существование в одном пространстве с таким загадочным мужчиной могло представлять опасность для ее диплома. Ей нужно быть предельно осторожной. Приняв душ, Пиппа прилепила усы и направилась в кухню.
Ли и Керри пробовали микроскопические тарталетки, которые Руди планировал подать на завтрашнем банкете.
— Что вы об этом думаете, Космо? — Ли протянула ей крошечный кругляшок. — С прошютто и спаржей.
— Очень вкусно.
— Ягненок и лук-порей.
— Прекрасно. Руди, вы настоящий мастер.
— Копченая индейка с укропом.
— Потрясающе.
— Отлично. Эти мы и выберем, — решила Ли. — Триста штук каждого вида, Руди.
— А что-нибудь для вегетарианцев есть? — спросила Пиппа. — В каждом обществе найдется хотя бы один.
— Для вегетарианцев? Это для собак.
Людям полагался тунец. Три пятидесятифунтовые рыбины, каждая стоимостью три тысячи долларов, прибудут завтра прямо с рыбного рынка Токио.
— Как вы собираетесь жарить их, Руди?
— Я никогда не работать с рыба.
— Космо? Можете заняться грилем?
Пиппа сглотнула. На девять тысяч баксов можно превратить в головешки много тунца.
— Нет проблем, сеньора.
Кроме того, Ли собиралась подать тонну разных салатов. Юбилейный торт Тициана представлял собой пятьдесят фунтов тартара из телятины в форме окорока, украшенного глазурью из картофельного пюре. Людям подадут домашний шербет и крошечные шоколадные булочки в форме головы Тициана.
— Что с напитками? — продолжала Ли. Об этом никто ничего не знал. — Космо, могу я оставить это на вас?
— Разумеется.
Ли повернулась к Керри:
— А развлечения?
— Прицепить хвост ослу. Прятки, — пожала плечами Керри.
— Я специально обратила ваше внимание на игры для собак.
— А я специально обратила ваше внимание на то, что в мои обязанности входит стирка, белье и серебро.
— Космо, могу я и это доверить вам?
— Конечно. — Напитки, гриль и игры для трехсот гостей? Завтра? Пиппа почувствовала первые признаки нервной диареи. — А каков бюджет, простите?
Тейн всегда первым делом спрашивала о деньгах.
— Никакого бюджета. Можете тратить сколько посчитаете нужным.
Ли удалилась на урок брейк-данса, который врач прописал ей для снятия стресса. Пиппа налила себе полчашки кофе, с трудом поборов желание долить чашку доверху виски. «Действуй по порядку», — сказала она себе. Если Седрик, отставной морпех-алкоголик, сумел без всякой подготовки организовать для Тейн «несвадьбу века», Пиппа вполне могла совладать с устройством вечеринки для бишон-фризе.
— Тициан, должно быть, особенная собака.
— Да кому дело до этой тупой шавки? — огрызнулась Керри. — Весь фокус в том, чтобы произвести впечатление на членов «Кантри-клуба». Попасть туда труднее, чем выиграть мировое первенство.
Эти игры были Пиппе хорошо знакомы.
— В таком случае кто-то всерьез готовил праздник. Подобные мероприятия планируют как военные кампании.
— Над этим работал Фердинанд. Парень, которого ты заменил.
— Он оставил какие-нибудь записи?
— Да, наверху.
— Не могли бы вы принести их?
Керри ушла, зато прибыл грузовик с навесами. Шестеро мужиков спрашивали Пиппу, где втыкать опорные шесты. «Всегда действуй уверенно», — мысленно произнесла она.
"Секреты удачи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Секреты удачи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Секреты удачи" друзьям в соцсетях.