Увидев, что с Мэри все в порядке, она успокоилась.

– Мы уже давно приехали. На одной из платформ есть небольшой бар. Тебя все не было, и мы уж было подумали, что ты села не на тот поезд…

– Что? Ах вы хитрюги!

Смеясь, Мэри прижала их к себе:

– Я не настолько глупа, чтобы перепутать поезда. Гм… Мне, конечно, уже перевалило за шестьдесят, но, слава богу, мозги я еще пока не растеряла.

Внезапно ей на глаза навернулись слезы.

– Мне так не хватало вас обеих!

Обхватив руками лицо дочери, Мэри мягко добавила:

– Я так рада вас видеть, правда, очень рада.

Она обняла Кэти:

– Девочка моя, ты выглядишь усталой. Сдается мне, ты провела без сна не одну ночь.

Анна многозначительно улыбнулась и произнесла, обращаясь к дочери:

– Должна сказать, ты крепко сдружилась с семьей, живущей у нас за стеной, и это привело к тому, что пару раз ты засиделась у них допоздна. Мне дважды пришлось приходить за тобой, ты не забыла? Хорошо хоть вы были в саду и я могла вас видеть.

Закатив глаза, Кэти пояснила Мэри:

– Мама ведет себя так, словно я ребенок, а я уже взрослая! Мне восемнадцать, и я могу отвечать за свои поступки. Мы просто слушали музыку и веселились, вот и все. Они хорошие люди. Мы не делали ничего плохого.

– Уверена, что не делали! Просто мамы всегда волнуются. К тому же я не сомневаюсь в том, что мама тебе доверяет. Поэтому не злись и забудь об этом, хорошо?

Кэти ответила:

– Ладно, больше не скажу об этом ни слова.

– Ну, не нужно действовать так радикально, – возразила ей Мэри с лукавой улыбкой. – Ты же знаешь, что твоя бабушка очень любопытна и ей хотелось бы узнать больше. Какую музыку вы слушали, чем тебя угощали, как у них дома, ну и остальное. Со всеми подробностями, если ты не возражаешь.

– Совершенно не возражаю!

Кэти чувствовала себя абсолютно счастливой, когда одной рукой держала за руку маму, а другой обнимала бабушку.

Втроем они покинули станцию и взяли такси. Женщины с хохотом втиснулись на заднее сиденье автомобиля, пока водитель укладывал чемодан Мэри в багажник, а затем по дороге делились друг с другом свежими сплетнями.

Когда Мэри вспомнила о двух мужчинах, работающих на набережной, Кэти поддразнила ее:

– Бабуль, а кто тебе больше по душе: ирландец или здоровяк шотландец? Кого бы ты выбрала в кавалеры?

Кэти уже доводилось видеть их обоих – однажды во время уик-энда в Блэкпуле, куда она ездила с бабушкой и родителями.

– Ну, они оба мне нравятся. – Мэри никогда не воспринимала ни одного из них на романтический лад. – Признаю´, приятно было увидеть Дэнни после стольких лет. Он всегда умел меня рассмешить, в отличие от своего приятеля: по правде говоря, Джон постоянно заставлял меня слегка нервничать – своим внушительным видом и глубоким, раскатистым, словно гром, голосом, не говоря уже о густой темной шевелюре…

Мэри слегка улыбнулась.

– Но они оба хорошие, очень добрые и вежливые. Они мне нравятся, но не как кавалеры. Не выдумывай чепухи! Джона я в этот раз даже не видела – только Дэнни. К тому же уверена: ни один из них ни капельки мной не интересуется. Судя по их многочисленным рассказам, женщины всегда вились вокруг них. Эта встреча просто напомнила мне о старых добрых временах. Всего лишь приятные воспоминания…

– Хорошо, пусть не как кавалеры – но кто из них тебе больше нравится как друг? – не сдавалась Кэти. – Уверена, из них двоих один непременно должен нравиться тебе больше. Так кто же, признавайся?

Мэри развеселилась:

– Как друг? Дай-ка подумать…

Она вспомнила, как худощавый ирландец подмигнул ей лукаво и многозначительно, когда они прощались вчера утром.

– Честно говоря, полагаю, Малыш Дэнни был бы более веселым приятелем, и если бы гипотетически мы с ним испытывали друг к другу пылкие чувства, то… мы одного размера, так что я смогла бы дать ему отпор. А вот если бы это был Джон, мне пришлось бы бежать за три версты!

Кэти и Анна громко рассмеялись, и дочь погрозила Мэри пальцем:

– Мы предполагали, что тебе нравится ирландец, и не ошиблись!

Мэри залилась румянцем:

– Перестаньте! К тому же я уже не девушка на выданье – ни для кого из мужчин: ни для таксистов, ни для контролеров, ни для кого-либо еще, считающего себя божьим подарком. Я уже давно не занимаюсь этими глупостями. По моему опыту, мужчины – это ходячие проблемы, поэтому я держусь от них подальше.

Она улыбнулась, увидев, как Кэти и Анна переглянулись, – было ясно: они не верят ни единому ее слову.

– О, бабуля! – Кэти крепко обняла Мэри, когда они сидели в такси. – Я правда рада, что ты вернулась. Когда ты будешь уезжать в следующий раз, можно я поеду с тобой? Я очень скучаю, когда тебя нет.

– Я тоже скучала по тебе, дорогая. По всем вам. – Мэри тихонько вздохнула. – Я соскучилась даже по жуткому храпу твоего отца.

Они посмеялись над этими словами, и девушка согласилась: громкий храп ее отца способен поднять мертвого из могилы.

* * *

Дороги всегда были перегружены в это время суток, и сегодняшний день не стал исключением. Женщины ужасно устали и мечтали о том, чтобы выпить чаю; Мэри особенно хотелось отдохнуть после долгой поездки. Все вздохнули с облегчением, когда такси наконец свернуло на более тихие, знакомые улочки – и в конце концов остановилось перед их домом.

– Хвала небесам, наконец-то мы приехали!

– Мне нужна чашка хорошего, свежего чая и десятиминутные водные процедуры для моих бедных ног, – утомленно вздохнула Мэри. – У меня такое ощущение, словно они горят огнем! Кости ломит, и кажется, будто я путешествовала несколько месяцев, а не каких-то пару дней. Не беспокойся, Анна, я расплачу´сь, – шепнула Мэри дочери, копошившейся в сумочке в поисках денег, и достала кошелек. – А вы пока займитесь моим чемоданом.

– Хорошо, мам. И послушай, ты не должна… – Анна указала на открытый кошелек Мэри. – Я сама расплачу´сь.

– Нет, – воспротивилась Мэри. – Вы и так уже достаточно для меня сделали.

– Но, мама, Дейв дал мне деньги на такси!

Водитель рассмеялся:

– Послушайте, леди! Мне безразлично, кто из вас даст мне деньги, – главное, чтобы поездка была оплачена. Если бы все пассажиры с такой готовностью лезли в свои кошельки и карманы…

Анна поблагодарила мать, а затем протянула ей деньги, полученные от Дейва:

– Расплатись с водителем, а мы позаботимся о твоем чемодане.

Пока дочь и внучка забирали чемодан из багажника, Мэри заплатила водителю из тех денег, которые оставил Анне Дейв, и мысленно поблагодарила небо за то, что она снова дома. Водитель сказал Мэри:

– У вас замечательная семья. Целых три поколения красивых женщин.

Мэри улыбнулась ему с признательностью и помахала рукой на прощанье. В некотором смысле хранить их тайну было очень легко. Люди смотрели на них – и делали соответствующие выводы.

Все поспешили в дом, и вдруг Кэти остановилась.

– Гляньте! – воскликнула она, указывая на участок соседей и на деревянный столбик с табличкой, виднеющийся у тропинки.

Мэри не могла поверить своим глазам:

– Там написано, что дом сдается. Но этого не может быть! Как он может сдаваться, если в нем уже живут люди? А как же Ронни и остальные? Разве хозяева могут выкинуть их на улицу?!

– О, бабуля!

Кэти обернулась к Мэри. Девушка была вся в слезах. И Анна, и Мэри были удивлены не меньше, чем она, – особенно Анна. Ведь когда они уезжали на станцию, никакой таблички не было, да и Пэгги с Бобом ни словом не обмолвились о переезде.

– Бабуля, этого не может быть! Что это может означать?

Увидев в дверях отца, Кэти бросилась к нему:

– Папа, что происходит? Дом по соседству не могут сдавать. Вероятно, это какая-то ошибка. Как же Ронни? Неужели владелец выбрасывает Пэгги, Боба и мальчиков на улицу? Он не может их выселить, правда ведь?

Кэти сильно разволновалась.

– Почему там написано, что дом сдается, если он не может сдаваться?! – твердила она.

– Ну что ты, – взяла ее за руку Мэри, – успокойся, милая. Как ты правильно заметила, это, должно быть, какая-то ошибка. Уверена, скоро кто-нибудь приедет за этой табличкой и установит ее у другого здания, где она должна была стоять изначально.

Мэри повела девушку в дом; Дейв, забирая у Анны чемодан, не решался следовать за ними.

– Что происходит за стеной? Это, верно, какая-то ошибка, – обратилась Анна к мужу. – Они въехали в этот дом всего-то… дай подумать… пару месяцев назад. И, казалось, планировали остаться здесь надолго.

– Увы, никакой ошибки нет, – хмуро ответил Дейв.

Анна перешла на шепот:

– Они все еще там?

– Пэгги и Боб да, а Ронни уже уехал. Он заходил к нам попрощаться. Очень огорчился, что не застал Кэти, и сказал, что попытается отыскать ее на станции.

– Нет, мы его не видели, – произнесла Анна. – Кэти ужасно расстроится.

– Знаю, что расстроится, бедняжка. Ронни ей очень нравится.

Когда Дейв и Анна вошли в дом, Мэри уже возилась с чайником. Женщина сообщила, что Кэти поднялась в свою комнату и она хочет отнести внучке свежезаваренного чаю. Дейв понес чемодан Мэри наверх, а спустившись, увидел, что на подносе уже стоит чашка ароматного чая для Кэти и его жена ставит туда блюдце с печеньем.

Когда Мэри поднялась наверх, Анна уселась за кухонный стол в нетерпеливом ожидании:

– Ну, расскажи мне все!

Дейв поведал жене о разыгравшейся драме, которую она пропустила, об установке таблички и о ссоре между Пэгги и Бобом.

– Они кричали, обвиняя друг друга бог знает в чем. Было такое ощущение, словно там разразилась Третья мировая!