– Стыдно сознавать, что моя дочь и ее муж не доверяют мне заботу о тебе. В конце концов, я же взрослая женщина!

Мэри продолжала причитать:

– Все эти годы я была независимой и смогла многому научиться, а сейчас с нами обращаются так, словно мы – безответственные, непослушные дети!

Чем дольше она ворчала, тем большее возбуждение ее охватывало.

– С годами я научилась о себе заботиться. И, в конце концов, что плохого, если мы вдвоем ненадолго съездим в Блэкпул? Мы с тобой неглупые и вполне можем о себе позаботиться. Я думала, что твоим родителям это известно – но нет! Нет, они полагают, что мы заблудимся или же на нас где-нибудь в темном переулке нападут хулиганы!

Пока Мэри кричала, Кэти изо всех сил старалась не расхохотаться.

– Ты права, бабушка, – серьезно ответила она. – Позор! Ты правильно заметила: мы уже не дети, и мы не безответственные. Мы с тобой разумные люди, правда, бабуля? Мы знаем, что делаем, и достаточно взрослые для того, чтобы позаботиться о себе. Почему мама с папой этого не видят?!

Хотя сама Кэти была крайне разочарована, она все же понимала тревогу родителей за нее и бабушку. Девушка поделилась своими мыслями с Мэри:

– Думаю, они поступают так, потому что любят нас и хотят быть уверены в нашей безопасности.

– Конечно, деточка, именно поэтому! – Мэри было жаль Кэти – она так хотела увидеться с мужчиной, с которым решила провести всю свою жизнь. – Полагаю, я могу понять их волнение, но они должны доверить мне твою безопасность.

Тем временем Анна и Дейв, сидя внизу, слушали доносящиеся до них причитания, качали головами и улыбались, когда Мэри и Кэти нарочито громко выражали свое недовольство.

– На месте мамы я бы тоже злилась, – тихо созналась Анна мужу. – Если бы мне что-то запретили, а я знала бы, что мне это по плечу, ничто бы меня не остановило.

Дейв тихо засмеялся.

– Это потому, что ты такая же упрямая, как и твоя мать! Сказать по правде, дорогая, я понимаю негодование Мэри, и она все правильно говорит, – признал он. – Они обе в состоянии позаботиться и о себе, и друг о друге. Просто не совсем разумно срываться с места без подготовки, ничего не спланировав. Но я думаю, у нас есть немного времени на сборы?

Между тем выступление наверху подошло к концу.

– Ладно, Кэти, давай-ка спать. Утром разузнаем, когда отходит поезд. А сейчас мы мало что можем сделать – разве только не распаковывать собранные чемоданы. Постарайся как следует выспаться.

Мэри обняла девушку.

– Да, бабуля. – Кэти была расстроена, но, вместе с тем, по-прежнему полна надежд. – Попробуем разобраться с этим поутру.

Они вздрогнули, когда решительный стук в дверь внезапно прервал их беседу.

– Кэти, посмотришь, кто там?

Мэри как раз сняла туфли и стояла на четвереньках, пытаясь нащупать под кроватью свои тапочки.

Направляясь к двери, Кэти громко спросила:

– Кто там?

– Это я, – послышался голос Дейва. – Спроси бабушку, могу ли я на минутку войти.

– А это не подождет до завтра? – все еще стоя на коленях и ища тапочки, поинтересовалась Мэри нарочито серьезным голосом. – Мы уже ложимся спать.

– О, прошу прощения, но мне нужно поговорить с вами обеими, если вы не возражаете.

– Интересно!..

Кэти подумала, что, вероятно, бабушкины стенания все же тронули родителей.

– Ладно, тогда входи, конечно.

Она впустила отца.

– Что ты хотел, папа? Мы уже собираемся ложиться спать.

– Это ничего, дорогая. Мне нужна всего лишь минута, чтобы сказать вам пару слов.

– Каких слов? – Мэри поднялась с пола и сделала шаг навстречу зятю.

Дейв чувствовал себя ужасно неловко из-за того, что усомнился в этих двух решительных, уверенных в себе женщинах.

– Я пришел, чтобы извиниться. Мы с Анной слышали, как Мэри негодовала, и поняли, что, возможно, вели себя слишком эгоистично и чересчур осторожничали, не позволив вам самим отправиться в эту поездку. Нам очень жаль.

– Неужели?! – Мэри ликовала. – Ну, мы рады это слышать, правда, Кэти?

– Да, бабушка! – сказала Кэти. – Услышав, как решительно мама с папой выступили против нашей с тобой поездки, каждый мог бы прийти к выводу, что мы не способны путешествовать самостоятельно.

Дейв отрицательно покачал головой:

– Вовсе нет! Я сожалею, если вам так показалось. Но мы бы предпочли поехать всей семьей. Не потому, что вы не способны сами совершить это путешествие, а потому, что это станет для всех своеобразной передышкой, чем-то вроде запоздалого совместного отпуска, и я говорю совершенно серьезно. У меня будет несколько выходных, да и Кэти выходит на работу в магазин лишь на следующей неделе, так что все складывается как нельзя лучше.

Дейв продолжал горячо убеждать тещу и дочь:

– Мы искренне сожалеем, если каким-то образом вас расстроили. Разумеется, и я и Анна отлично знаем, что вы ответственны и способны спланировать путешествие, не давая нам при этом повода для волнений. Просто вы так быстро все решили, что, признаю, мы немного запаниковали.

– Ну, мы с Кэти тоже немного подумали – и пришли к выводу, что, быть может, ты прав, – сказала Мэри.

Она понимала, что вопрос с поездкой вот-вот будет решен.

– Если утром будет идти поезд в нужном направлении, мы с Кэти хотим на него попасть. Вам с Анной удобно будет к нам присоединиться? И можем ли мы отправиться в путь рано утром?

– Но вы не возражаете, если мы поедем с вами в Блэкпул?

– Разумеется, нет!

– Превосходно! Тогда вам лучше завести будильник и не опаздывать, потому что с рассветом я и Анна будем полностью готовы к выходу. А если вы задержитесь, мы уедем без вас. Мы решили выехать на автомобиле ровно в шесть утра – и никаких возражений! А сейчас я вас покину, потому что мне нужно хорошенько выспаться. С утра мне предстоит долгая дорога.

– Святые небеса! – Мэри была изумлена и все еще не могла до конца понять, говорит ли ее зять всерьез или же иронизирует. – Я не ослышалась? Вы с Анной действительно едете с нами или ты надо мной потешаешься?

Дейв, улыбаясь, переводил взгляд с дочери на тещу, пока те молча ждали его ответа.

– Я говорю серьезно! Если это то, чего вы хотите, мы действительно едем в Блэкпул. Я подумал, что самое время отдохнуть всей семьей у моря, и какая разница, если будет идти дождь или дуть сильный ветер. По крайней мере, мы будем вместе и я не буду сидеть здесь и переживать.

По дому разнеслись восторженные возгласы.

– О Дейв! – Мэри чуть не плакала. – Я так тебе благодарна! Обещаю, ты не пожалеешь о своем решении.

– Большое спасибо, папочка! Я очень рада, что вы поедете с нами! – Кэти присоединилась к словам благодарности и крепко обняла отца в знак безграничной признательности. – Я просто счастлива, что вы решили составить компанию нам с бабушкой!

Девушке трудно было говорить – она смеялась и плакала одновременно.

– Вот и отлично! – Дейв был рад тому, что принял правильное решение. – Что ж, нам всем рано вставать. Полагаю, мы с мамой будем на ногах раньше вас, но я не собираюсь ждать вас обеих слишком долго. Так что учтите, вы должны быть готовы не позже шести: вещи – в чемоданах, вы сами – в машине, а ваш багаж – рядом с нашим в ожидании погрузки. Если в указанное время вас не окажется в оговоренном месте, я буду расценивать это как смену планов и мы с моей дражайшей супругой отправимся в путешествие без вас!

Оставив тещу и дочь стоять с открытыми от удивления ртами, Дейв развернулся и вышел, громко и весело насвистывая.

– Анна, ты определенно была права, когда говорила, что твоя мать устроила все это представление для нас с тобой – несомненно, чтобы вызвать у нас чувство вины. Это парочка демонов в юбках! – сказал он жене, вернувшись в кухню.

Анна рассмеялась:

– Чистая правда! И все же мы по-прежнему их любим, да?

– А как же иначе? Как их можно не любить?! – Дейв послал жене воздушный поцелуй. – На самом деле я считаю, что нам всем невероятно повезло друг с другом.

Он задумался о том, сколько трудностей и испытаний выпало на их долю за эти годы. Пока что им удавалось справляться со всеми невзгодами. Как ни грустно было признавать, однако худшее было впереди – когда Кэти в конце концов расскажут правду о ее рождении и о том, кем на самом деле приходятся ей члены этой дружной семьи.

При мысли о том, что Кэти будет страдать, сердце Дейва сжималось. Но ничего не поделаешь: девочка непременно должна обо всем узнать – и очень скоро, – теперь, когда она встретила Ронни, мужчину своей мечты.

С верой и любовью они сопровождали Кэти и Мэри на каждом этапе их непростого жизненного путешествия – и после тревог, после лжи и глубоких терзаний мало что еще могли сделать, кроме как рассказать Кэти правду, в надежде на то, что их любовь поможет девушке это перенести.

Но сможет ли она справиться со столь ужасным потрясением?

– Что случилось, дорогой? – спросила Анна, заметив, что ее муж вдруг погрузился в тревожное молчание.

Дейв, пожав плечами, отмахнулся:

– Ничего. Не переживай.

Анна все поняла и приблизилась к нему, чтобы поцеловать. Она понизила голос до шепота:

– Ты думаешь о том, о чем я постоянно размышляю в последнее время. Час почти настал, ты согласен? Но с Кэти все будет хорошо. Мы поможем ей справиться с потрясением. Мы будем рядом – как всегда. Вместе мы поможем ей пройти через это. Без прикрас, без вымысла – одна лишь правда, открытая с любовью и безграничной надеждой.

Дейв поднял глаза на жену – и увидел невероятную силу в глазах этой женщины, которую он обожал.

– Я все время думаю об этом и боюсь ее потерять… Для Кэти это – ужасная тайна. Что, если правда сломает ее?