– И чего же хотел твой драгоценный братишка? Очередной секрет? Вы с ним что-то замышляете? Какой-то подвох, чтобы выставить меня дураком, да?!
Приблизив лицо к лицу жены, Майк наслаждался ее муками.
– Я знаю, что не нравлюсь Ронни, но мне на это наплевать – тебе ведь известно, что я ненавижу его так же сильно, как и он меня.
Майк схватил Бэт за плечи и резко развернул к себе.
– Ну?.. – На его лице появилась злобная улыбка. – А теперь я хочу знать правду! Давай, рассказывай – и лучше не лукавь со мной! – чего он хотел, а? Твой драгоценный братишка – что он тебе сказал? Я всегда вижу, когда ты лжешь!
– Я не… лгу!
Расстроенная новостью о несчастье, случившемся с Кэти, Бэт отвечала медленнее, чем обычно. Все, что она сейчас слышала, – это голос Ронни, сообщающий ей о том, что его возлюбленная пострадала и находится в больнице.
– Ну?! – Майк сердито встряхнул жену. – Давай же, рассказывай! Мне нужна правда. – Наклонившись к Бэт, он пристально посмотрел ей в глаза: – Ну?.. Я жду. Что он тебе сказал? Говори, дрянь! Ты что, вдруг оглохла и онемела?
Он сжал руками ее горло.
– Бедненькая! – Майк свирепо улыбался ей в лицо. – Все никак не пойму: зачем я женился на тебе? Наверное, я был тогда не в себе. Какого дьявола я вообще связался с тобой и твоей семьей, а?!
Продолжая крепко держать жену за шею, он стал трясти ее, но, приложив все свои силы, Бэт вырвалась и побежала по коридору к входной двери. Майк бросился за ней. В панике Бэт попыталась выскочить во двор, но муж отшвырнул ее в сторону и наглухо захлопнул дверь.
Бэт снова попробовала вырваться, но Майк схватил ее за руки и оттащил от двери.
– Так-так! Отчаянно пытаешься сбежать к своему любовнику, да? Ну, кто я такой, чтобы тебя останавливать? Давай, катись, скатертью дорога! Но впредь не попадайся мне на глаза. И учти: если очернишь мое имя или создашь мне какие-то проблемы, клянусь, ты заплатишь за это, уж можешь поверить. Да, и не забудь, что это я платил по закладной все эти годы, так что дом – мой.
Его недобрые глаза улыбались, когда он придвинулся к ней вплотную и вкрадчиво сказал:
– Это ты уходишь – не я! А если будешь создавать проблемы или попытаешься отобрать у меня дом, я объявлю тебе войну, которую ты никогда не забудешь. И даже не думай соваться сюда снова, – предупредил он жену еле слышно, – и не пытайся отвоевать у меня дом, потому что, поверь мне, ты развяжешь битву, которую непременно проиграешь!
Придвинувшись к Бэт еще ближе, он понизил голос до угрожающего шепота:
– Если ты и твой драгоценный братишка посмеете пойти против меня, пострадают люди. Ты тоже можешь пострадать. – Его улыбка была очень недоброй. – Ну, может, тебя и не пугает, что я могу тебя достать, но, уверен, если с твоим братцем Ронни приключится несчастный случай… Думаю, тебе не понравится, если я доберусь до него, верно говорю?
Бэт молчала. Она знала, на что способен этот человек.
С наслаждением наблюдая за страхом в глазах жены, мужчина обвил руками ее шею.
– Не испытывай меня, дорогая, – протянул Майк нараспев.
Он наклонился к Бэт, чтобы поцеловать ее, но она резко отпрянула.
– Бог мой! Неужто твой муж настолько тебе противен, что ты не можешь его даже поцеловать? – Майк язвительно ухмыльнулся. – Святые небеса! А ты ведь и правда ненавидишь меня, да? Готов поспорить, ты была бы счастлива, если бы я умер. Впрочем, было бы ужасно, если бы однажды поздним вечером на твоего братишку напали кое-какие люди, которых я знаю, – действительно плохие люди, которые порядком мне задолжали.
Бэт попыталась отстраниться, но муж притянул ее к себе.
– О да! Плохие люди, которые пойдут на все, чтобы мне угодить.
Его мрачная ухмылка заставила сердце Бэт замереть от ужаса. Она знала, что у Майка есть приятели, которые способны на что угодно. И еще она знала, что если он решил навредить Ронни, то его ничто не остановит.
– Тебе известно: стоит мне пошевелить мизинцем – и у Ронни будут большие проблемы, понимаешь, милая?
Не получив ответа, Майк продолжал:
– Обещаю, я не стану собирать твоего братца по кусочкам, после того как мои люди с ним разберутся. А ты останешься одинокой и бездомной, и твой братишка уже не сможет о тебе заботиться.
Майк прижал жену к стене.
– Так что говори. Или мне не дозволено знать о том, что же все-таки сказал тебе дорогой братец? «Несчастный случай» – ты же выразилась именно так? Мне ужасно жаль! И что же это за «несчастный случай»? Надеюсь, что-то по-настоящему плохое!
Казалось, Бэт целую вечность упорно молчала, отказываясь ему отвечать и тем самым подпитывая озлобленность мужа – пока тот наконец не нанес ей жестокий, неожиданный, сокрушительный удар, сбив ее с ног.
– Поднимайся, я тебя не задел! – Он пнул Бэт, лежащую на полу. – Я сказал поднимайся!
Когда она попыталась встать, Майк встряхнул ее и швырнул о стену. Держа одной рукой жену за шею, другой он потянулся к двери.
– Если ты скажешь хоть слово против меня, клянусь, твой любимый братишка исчезнет. Обещаю! Ты и я… между нами больше ничего нет. Даже не пытайся найти меня. Я переезжаю. Этот дом будет продан.
Осторожно приоткрыв дверь, мужчина выглянул во двор, чтобы удостовериться, что на улице никого нет.
Удовлетворенный отсутствием свидетелей, он обнял Бэт за плечи, улыбаясь ей в лицо.
– Я люблю тебя, – заверил он жену, – но ты поступила глупо, недооценив меня! Между нами все кончено. Хватит. С меня довольно твоей лжи!
Майк выразился четко и ясно.
Он обхватил руками лицо Бэт и крепко поцеловал ее в губы.
Она начала сопротивляться, но ее муж лишь усилил хватку.
– Помни, ты навсегда останешься моей женой. Только моей. Пока смерть не разлучит нас. Я не шучу. И, как я уже говорил, не забывай: это мой дом. Он записан на мое имя и куплен на мои деньги. Даже не пытайся когда-нибудь вновь сюда сунуться, иначе пожалеешь об этом, слышишь? Не приближайся! В противном случае тебя ждут большие неприятности.
Его зловещие угрозы были ей абсолютно ясны. Наконец Майк перестал злорадно улыбаться – и молча, без капли сожаления, вытолкнул жену в темноту.
К тому времени, как Бэт смогла подняться на ноги после падения, Майк уже вернулся в дом и плотно закрыл за собой дверь на засов. У нее не осталось даже проблеска надежды. Он отнял у нее все.
Глава восемнадцатая
Совсем недалеко от дома Бэт и Майка Айлин с Тони собирались выпить перед сном горячее какао.
По обыкновению, за какао они болтали о том о сем и шутили. Но в последнее время поведение Айлин стало натянутым – она была встревожена, после того как несколькими неделями ранее встретилась в Блэкпуле с Мэри.
И хотя спустя все эти годы Айлин продолжала любить Тони, однако после его измены она не могла ему полностью доверять – да и забыть о том происшествии тоже не могла.
Ради своего же блага и в надежде сохранить брак Айлин уже очень давно перестала задавать Тони вопросы. Женщина хотела закрыть эту тему, переживая стыд и обиду всякий раз, когда думала о том, как муж и подруга ее предали.
К счастью, Мэри держалась от них в стороне. Иногда, когда бывшие подруги случайно встречались на рынке или в парке во время прогулки, они приветствовали друг друга молчаливым кивком головы – и шли дальше.
Дома Тони никогда не упоминал о том вечере, когда Мэри пришла к ним – ища Айлин, но застав лишь ее мужа, который был не прочь проявить сочувствие к вдове, и не только сочувствие… А когда Айлин попыталась выяснить причины случившегося, он наотрез отказался это обсуждать.
Итак, обиженная и опозоренная Айлин сознательно прятала мрачные воспоминания в самую глубь своего сознания, надеясь рано или поздно стереть все это из памяти.
Пусть прошлое останется в прошлом – со всеми своими скелетами в шкафу.
Альтернативным решением было бы разрушить свой брак и потерять мужчину, рядом с которым она была… и в радости, и в горе.
Отхлебывая какао из чашки и откусывая кусочек диетического печенья, Айлин, как обычно, размышляла о том, видела ли ее в тот вечер спешно удалявшаяся, опозоренная Мэри.
Переулок, в который она бросилась в состоянии, близком к панике, плохо освещался и нередко служил местом для сбора шумных пьяниц, ищущих драки или продажной любви. Почему Мэри это сделала – ступила одна на эту темную, пользующуюся дурной славой дорогу? Лишь чувство вины или ужаса могло заставить приличную женщину появиться на этой улице.
Айлин была уверена, что Мэри все-таки видела ее тогда и, спасаясь бегством, выбрала первый попавшийся путь к отступлению.
Вернувшись в тот вечер домой, Айлин поинтересовалась у Тони, зачем приходила Мэри:
– Чего она хотела? И почему была в таком смятении, что ушла от нас такой опасной дорогой? Уверена, это произошло из-за того, что она меня увидела.
Тони ответил, как ему казалось, просто и быстро, не отрываясь от газеты:
– Не знаю, дорогая. Впрочем, должен признать, Мэри была не слишком разговорчивой. Я угостил ее чаем, как сделала бы ты, и мы стали ждать тебя, болтая обо всем и ни о чем, а потом она просто встала – и ушла.
Он сложил газету и принялся готовиться ко сну.
– Послушай, Айлин, милая, – сказал Тони обеспокоенно. – Скажи мне честно: ты ведь не расстроилась из-за того, что Мэри была здесь наедине со мной? Я же не мог выставить ее за дверь, верно? Она приходила к тебе, а не ко мне. Но, увы, тебя не оказалось дома. Надеюсь, ты не злишься на меня за то, что я ее впустил?
Он говорил так, словно пытался оправдаться.
– Ну что еще я мог сделать, кроме как позволить ей войти? Я действительно думал, что ты вернешься с минуты на минуту. Но я не сделал ничего плохого. Мы с Мэри просто немного поговорили, а потом она поспешно ушла.
"Семейная тайна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Семейная тайна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Семейная тайна" друзьям в соцсетях.