Королевы меж тем заскучали. Им захотелось немного поразвлечься: римский воздух будоражил кровь.

Джоанне пришла в голову отличная идея.

— Давай оденемся как римлянки, сбежим из дворца и сходим на базар, — заговорщически предложила она. — Говорят, здесь много прекрасных товаров.

Они принялись с интересом разглядывать одежду римлянок и вскоре тоже заказали себе свободные балахоны, которые перехватывались в талии кожаными поясами. А свои длинные волосы королевы спрятали под покрывалами, причем не под шелковыми, а под льняными — в надежде сойти за самых обычных, незнатных горожанок.

Джоанна и Беренгария были в восторге от этого маленького приключения. Улучив удобный момент, они выскальзывали из дома и отправлялись за покупками в лавчонки. Все это, разумеется, держалось в секрете от сэра Стефана, который пришел бы в неописуемый ужас, узнав о том, что его подопечные ходят без охраны по улицам чужого города.

Ах как же эти вылазки скрашивали томительные дни! После полудня, в часы затишья, Беренгария, Джоанна и юная принцесса, которая была с ними по-прежнему неразлучна, бродили по берегу Тибра, наслаждаясь красотами и свободой.

Особенно им нравилось посещать на рынке ювелирные лавки, в которых продавались настоящие шедевры: римские ювелиры издавна славились своим искусством.

Продавцы быстро заприметили Беренгарию и Джоанну и, уже считая их своими постоянными покупательницами, наперебой расхваливали свой товар.

И вот однажды, когда три молодые женщины зашли в лавку золотых дел мастера, Беренгария заинтересовалась кольцом с большим изумрудом.

Она повертела его в руках, примерила на палец, но все же вернула ювелиру со словами:

— Оправа чудесна, но камень с изъяном.

— Я вижу, вы разбираетесь в драгоценных камнях, сеньора, — одобрительно заметил ювелир.

— Может, вставить в эту оправу какой-нибудь другой камень? — предложила Джоанна.

— О да! — вскричал ювелир. — Я как раз приобрел великолепные камни. Погодите, сейчас принесу!

Он исчез в глубине лавки и вернулся с поясом, который был украшен множеством сверкающих драгоценных каменьев.

— Вот, полюбуйтесь… Мне только что принесли, — начал ювелир, но не договорил, потому что Беренгария пошатнулась и непременно упала бы, если бы Джоанна не подхватила ее под руки.

— Тебе дурно? — испугалась Джоанна.

— Да… голова закружилась, — прошептала Беренгария. — Но это все пустое… Позвольте взглянуть на пояс.

— Пожалуйста, сеньора! Камни изумительные. Я на своем веку таких почти не видывал.

Беренгария долго разглядывала пояс…

— Обратите внимание на этот изумруд, сеньора, — продолжал нахваливать свое приобретение ювелир. — Где вы видели камень такой чистоты? И, между прочим, я за него много не попрошу. Человек, продавший мне этот пояс, не знал его истинной цены. Так что я купил его по дешевке и могу позволить себе не брать с вас дорого.

Однако Беренгария молча вернула ему пояс и обратилась к Джоанне:

— Пойдем домой. Мне нехорошо.

— Да-да, пойдем, — заторопилась Джоанна и добавила, поглядев на ювелира: — Мы вернемся, когда моей сестре полегчает.

Они вышли на улицу.

— Что с тобой, дорогая? — озабоченно спросила Джоанна.

Беренгария медленно ответила:

— Этот пояс… он мне хорошо знаком. Я столько раз его видела на Ричарде. Он и когда прощался со мной, тоже его надел…

— Но что это значит? — нахмурилась Джоанна.

— Не знаю. Но мне очень тревожно.

— Может, это какой-то другой пояс?

— Нет. Существует только один такой пояс.

— Тогда, значит, Ричард подарил его, а этот человек продал свой подарок.

— Возможно… — задумчиво произнесла Беренгария, — но я опасаюсь, что с Ричардом стряслась беда.

* * *

Сэр Стефан пришел в ужас, когда королевы поведали ему о случившемся. Поначалу его, правда, больше испугало то, что королевы выходили на улицу без охраны.

— Впредь я буду приставлять к вам двух телохранителей, — предупредил Стефан.

— Чтобы все догадались, кто мы такие? — запротестовала Джоанна. — Но тогда какое это приключение? Тут весь интерес состоит в том, что нас не узнают.

— Я умоляю вас соблюдать осторожность, пока мы не побеседуем с папой, — продолжал настаивать Стефан.

— Ну хорошо, — согласилась Джоанна. — А что вы скажете о поясе?

— Если пояс и вправду принадлежит королю…

— Да-да! В этом нет сомнений! — воскликнула Беренгария. — Я его прекрасно помню.

— Давайте я схожу к золотых дел мастеру, — предложил Стефан, — и попрошу показать мне драгоценные камни. А когда он достанет пояс, поинтересуюсь, у кого он его купил.

— А если это и вправду пояс Ричарда? — дрогнувшим голосом спросила Джоанна.

— Может быть, король отдал его кому-то.

— Такую дорогую вещь? Кому?

— Вот это мы и должны выяснить, — сказал Стефан.

Он сходил к ювелиру и, вернувшись, подтвердил, что пояс действительно принадлежит Ричарду. Золотых дел мастер приобрел его у купца, приехавшего из Австрии.

— Следовательно, Ричард был там! — в ужасе вскричала Джоанна.

Все остолбенели. Как мог Ричард оказаться в Австрии? Ведь Леопольд его ненавидит. Он никогда не простит короля за то унижение, которое испытал в Аккре. Да и вторая стычка с Ричардом наверняка запомнилась ему навечно. Ричард ведь тогда ударил его на глазах у солдат.

У всех душа была не на месте.

Сэр Стефан строго-настрого запретил Джоанне и Беренгарии заглядывать к ювелиру. Однако они не утерпели и все-таки сходили к нему. Правда, в сопровождении двух слуг. Это была уступка Стефану.

Люди на улицах что-то оживленно обсуждали. До королев донеслось имя Ричарда.

Зайдя в лавку, где торговали шелками, которыми Рим славился на полмира, Джоанна и Беренгария наконец поняли причину оживления, царившего на улицах города.

Хозяин лавки сказал, что, по слухам, легендарный Ричард Львиное Сердце приехал в Вену со своим пажом и был там схвачен врагами.

— Схвачен? — возмутилась Джоанна. — Но как это возможно? Ричард не из тех, кто спокойно сдается в плен. — Я говорю, что слышал, сеньора, — обиженно пожал плечами лавочник. — Говорят, великий король потерпел кораблекрушение, и его прибило к австрийскому берегу. Друзей короля арестовали, а ему удалось бежать. Но паж его выдал.

— И где теперь английский король? — дрожащим голосом спросила Джоанна.

— А вот это неизвестно, — ответил ее собеседник. — Ясно только одно: герой крестового похода угодил в руки злейших врагов.

Прибежав домой, королевы поняли, что до Стефана уже дошли тревожные слухи.

— Если Ричард действительно в плену у герцога Австрийского, — мрачно сказал Стефан, — германский император не мог остаться в стороне. А стало быть, нам надо соблюдать особую осторожность. Едва мы выедем из Рима, нас могут схватить.

— Но на что мы сдались врагам Ричарда? — удивилась Джоанна.

— Как на что? Да они спят и видят, как бы еще насолить ненавистному королю! Нет, пожалуй, не стоит просить у папы пропуск в Пизу. Лучше пусть разрешит нам побыть здесь, пока все не выяснится окончательно.

Прогулки по улицам Рима прекратились. Это и впрямь было опасно. Томящийся в плену король не мог защитить своих родственниц, и если бы с ними что-нибудь случилось, отомстить обидчикам было бы некому, ведь принц Джон явно не собирался вступаться за брата.

Так что Стефан очень обрадовался, когда папа позволил королевам остаться в Риме.

* * *

Дни теперь тянулись бесконечно долго. Никто уже не сомневался в том, что Ричард томится в плену, хотя место его пребывания тщательно скрывалось. Ясно было лишь, что короля захватил император Генрих VI Германский, который, естественно, не питал к Ричарду дружеских чувств после того, как тот вступил в союз с Танкредом. Так что Ричарда ждало мрачное будущее, если он не совершит побег.

Из Англии вести почти не доходили, а те, которые все же просачивались, были безрадостными. Джон явно намеревался воспользоваться отсутствием Ричарда и захватить престол.

Королевы и их юная подружка, которая не отходила от них ни на шаг, старались по мере сил отвлечься от грустных мыслей: вышивали, играли в шахматы, беседовали.

Но разговоры их все равно сводились к одному.

— Лучше бы Ричард не покидал Англию, — вздыхала Джоанна. — Что хорошего было в этой Палестине? Чего он добился? Как я подумаю, сколько крови там пролилось, сколько денег ушло на содержание войска… И что теперь? Ричард пропал, мы неизвестно насколько застряли в чужом городе и вынуждены зависеть от доброй воли папы… Какой от всего этого прок, Беренгария?

— Да, жизнь нас не балует, — согласно кивала Беренгария. — Впрочем, мне уже не верится, что моя жизнь с Ричардом когда-нибудь будет безмятежной.

— А ты о чем задумалась, малышка? — внезапно спросила Джоанна принцессу.

— О том, увижу ли я отца, — печально откликнулась девочка. — И… будет ли у меня муж…

— Да… Кто знает, какая нас ждет судьба? — мрачно пробормотала Джоанна.

Будущее тревожило всех.

— Не можем же мы здесь оставаться вечно! — воскликнула как-то раз Джоанна, обращаясь к сэру Стефану. — Минуло уже пять месяцев, как мы прибыли в Рим.

Сэр Стефан сказал, что, если папа даст разрешение, можно будет поехать в Пизу, потом в Геную, а оттуда — в Марсель.

— Я согласна! — обрадовалась Джоанна. — Мне здесь опостылело.

— Но не забывайте, — предупредил сэр Стефан. — Поскольку король в плену, с нами по дороге может случиться все что угодно.

— Ничего! Я готова рискнуть! — храбро заявила Джоанна.

И остальные с ней согласились.

Но ожидание так быстро не кончилось. Наконец кардинал Меллар сообщил, что по поручению папы римского он будет сопровождать королев до Генуи.