Колтрейн усилил свою последнюю фразу грозным взглядом, который он бросил сначала на Кэтрин, потом на Диллона.
Кэтрин поразило, что человек с таким прекрасным лицом, от которого женщины, должно быть, падали в обморок, лишь он появлялся в комнате, может быть так злобен, жесток и преступен.
После того как Чарли уселся в седло своего белого жеребца, он потянулся вниз к Кэтрин, легко поднял ее и усадил перед собой. Ей не понравилось, как его сильные бедра прижались к ее ягодицам и как обняли ее его руки, потянувшиеся к поводьям. Кэтрин сжалась и постаралась, насколько возможно, отстраниться от разбойника.
Чарли засмеялся и пришпорил коня, переводя его в галоп. От этого Кэтрин сразу же снова прижало к нему. Диллон что-то кричал им вслед, но Кэтрин ничего не расслышала из-за топота копыт. Лошадь стремглав неслась вперед, и Кэтрин оставила свои попытки как-то отодвинуться. Ей пришлось прижаться спиной к широкой груди Чарли. Она дернулась, когда дыхание Чарли поколебало выбившийся из прически локон у ее уха.
— Мне придется завязать вам глаза, прежде чем мы сможем попасть в наше укрытие.
— Зачем? — Кэтрин пришлось выкрикнуть это с усилием, чтобы Чарли смог ее услышать.
— Я не люблю убивать женщин. Я способен на это, но мне это не по душе. Никто не знает о нашем укрытии, кроме меня и моих ребят. Мне хочется, чтобы так и оставалось.
Кэтрин не ответила, понимая, что у Колтрейна нет цели напугать ее. Было что-то в его голосе, как бы жутко он ни звучал, что заставляло ее верить каждому его слову, хотя она совсем и не знала его.
Дальше они ехали молча, потом Чарли осадил мощного жеребца. Когда они остановились, он достал из кармана пестрый шелковый платок. Кэтрин содрогнулась, когда почувствовала потертую материю у себя на глазах.
— Не беспокойтесь, он чистый. Я использую этот платок только для пленников. — Чарли усмехнулся собственному юмору.
Кэтрин продолжала молчать.
Скоро она окажется лицом к лицу с Джещом Бэннером. По телу пробежала дрожь нервного возбуждения. Усилием воли Кэтрин подавила это возбуждение и сосредоточилась на своем гневе. Он покинул ее тайно, потихоньку, как вор и негодяй, и она ни словом, ни жестом не покажет ему, что это хоть как-то взволновало ее.
Лошадь снова двинулась, на этот раз медленно. Они приближались к месту. Чарли спешился, и животное начало осторожно спускаться вниз. Кэтрин ощутила замкнутость пространства, как будто они оказались в пещере.
— Это Чарли.
Слова, произнесенные столь близко от нее, ослепленной и не ожидавшей этого, заставили Кэтрин вскрикнуть. На щиколотку ей легла рука, и она послушно прикрыла рот.
— Кто это еще с тобой, Чарли? — донесся спереди подозрительный голос.
— Не твое дело. Просто женщина, которая оказалась на пути. Мы входим внутрь.
Лошадь двинулась вперед, и ощущение замкнутости пространства исчезло. На смену ему пришли жаркая духота и звуки приглушенных голосов.
Внезапно повязка была снята, и Кэтрин заморгала от света нескольких фонарей. Когда способность видеть вернулась к ней, она увидела, что их окружают с дюжину отчаянного вида мужчин. Все они пристально смотрели на нее.
Кэтрин была не настолько наивной, чтобы не понимать, что означают эти взгляды. Она в ужасе огляделась вокруг в поисках Чарли, надеясь, что он не бросит ее на растерзание толпы.
— Какого черта она здесь делает, Чарли? Этот ровный, красивый голос нельзя было не узнать.
Кэтрин оглядела толпу в поисках Джейка и увидела его. Он отталкивал плотоядно взиравших разбойников и пробирался к ней.
— Она слишком много слышала, когда я разговаривал со своим другом у нее на ранчо. Мы подержим ее тут, пока он ее ни заберет после завтрашнего дела.
— Ты не мог не похищать ее?
— Нет.
Чарли довольно надолго замолчал, чтобы снять Кэтрин с лошади.
— Я мог бы застрелить ее, но, как я слышал, она сторонница конфедератов. Ненавижу убивать женщин, особенно если они за южан.
Кэтрин способна была только стоять, молча смотреть на Колтрейна и слушать его теорию об убийстве женщин. Чарли заметил, что она смотрит на него, и улыбнулся.
Потом он подмигнул и достал из ножен длинный, зловещий нож. Кэтрин судорожно проглотила застрявший в горле комок и попятилась. Но Колт-рейн поймал ее за руку, рывком развернул и одним движением перерезал связывавшие руки веревки. Он грубовато толкнул ее к Джейку, и она, не удержав равновесия, упала в его объятия.
— Ну вот, можешь присмотреть за ней. Чарли повернулся к остальным и сурово поглядел на них:
— Никто из вас ее и пальцем не тронет. Я дал слово, что ее здесь не обидят.
Собравшиеся разбойники заворчали, но начали постепенно расходиться. Внезапно, расталкивая присутствовавших, к ним пробился Билл Колтрейн и стал на пути брата.
— Но я-то могу тронуть ее? Я не поврежу на ее голове ни волоска, брат, это уж точно. Вот насчет одежды не ручаюсь. — Он загоготал. — Почему ее заполучил этот пришлый?
У Кэтрин пересохло в горле, когда Билл обратил на нее свои черные, змеиные глаза. Он, наверное, никогда не бывает удовлетворен тем, что имеет. В глубине этих темных колодцев Кэтрин разглядела потребность постоянно причинять кому-то боль. Ее рука нащупала руку Джейка и в отчаянии сжала ее.
Чарли посмотрел на брата и на Бэннера, словно размышляя. Когда он заговорил, от его мрачного голоса наполненный напряжением воздух просто содрогался.
— Вы оба лезете драться с тех самых пор, как Бэннер появился здесь. Так подеритесь из-за нее! Но имейте в виду: я не хочу, чтобы кто-то из вас оказался убитым. Вы нужны мне оба живыми.
Он повернулся к стоявшему ближе всех разбойнику и подтолкнул его вперед.
— Погляди, нет ли у кого-нибудь из них оружия.
Потом он повернулся и не оглядываясь ушел. Было очевидно, что исход драки его не интересовал.
Джейк высвободил руку из сжимавшей ее руки Кэтрин и в зловещем молчании начал расстегивать рубашку. Билл сделал то же самое. Выбранный Чарли разбойник принял у них пояса с револьверами и провел ладонями по брюкам, чтобы убедиться, что там нет ножей. Удовлетворившись, он отступил и дал сигнал к началу драки.
Сжав пальцы, Кэтрин смотрела, как мужчины принялись осторожно кружить по пещере. Она скорее убила бы себя, чем позволила бы Биллу Колт-рейну к себе прикоснуться. Одного взгляда на этого человека было достаточно, чтобы затошнило. Она оценивающе посмотрела на дерущихся. Джейк был выше, но Колтрейн массивнее. Оба вели суровую жизнь, требующую недюжинной силы и ловкости, оба были мускулисты. Кэтрин молила Бога, чтобы Джейк оказался умелым борцом. Шрамы на лице и груди Билла красноречиво говорили об имевшемся у того богатом опыте на этот счет.
Колтрейн бросился Джейку в ноги, они сцепились, и оба тяжело свалились на землю. Дерущиеся катались по пещере, встречавшиеся на их пути камни резали обнаженную кожу. Цена победы для каждого из них была очень велика. Они уже нанесли друг другу несколько ударов, но оба оставались полностью боеспособны. Внезапно Джейк оказался на груди у Билла. Прежде чем тот сбросил его на землю, Джейк нанес несколько яростных ударов Колтрейну кулаком по лицу. Потом Билл вскочил и ударил своего противника в ребра раньше, чем тот сумел отпрыгнуть и встать на ноги.
Остальные разбойники оглушительно кричали, подбадривая дерущихся. Кэтрин увидела, что они делают ставки на победителя. Она вновь обратилась к схватке, а заключение пари тем временем продолжалось.
Дерущиеся опять кругами ходили друг вокруг друга, и Джейку удалось нанести несколько удачных ударов, прежде чем Билл успел отскочить.
Казалось, что Колтрейн начал уставать: плечи его обвисли, кулаки то и дело опускались вниз, он медленно мотал головой, словно хотел привести ее в порядок. Неожиданно, неуловимо быстрым движением, напоминающим бросок гремучей змеи, он бросился к одному из зрителей и выхватил у него из ножен нож. Пригнувшись и выставив нож перед собой, Билл двинулся на Джейка.
Джейк медленно отступал, его глаза были прикованы к ножу в руке Билла.
Безнадежно оглядевшись вокруг, Кэтрин остановила свой взгляд на еще одном разбойнике, у которого был нож. Она быстро подошла и схватила оружие. Разбойник обернулся, попытался отобрать нож, но Кэтрин обогнала его, угрожающе взмахнув клинком. Разбойник примирительно поднял руки, и его внимание возвратилось к драке.
Кэтрин подобралась поближе к Джейку. Когда он был достаточно далеко от Билла, чтобы успеть уйти от ловкого выпада, она бросила ему нож и выкрикнула:
— Джейк, сюда!
Джейк поднял глаза, поймал оружие одной рукой и быстро повернулся, чтобы уйти от броска Билла.
— Я же сказал, никакого оружия! — раздался в пещере хриплый голос, который заставил всех повернуться и посмотреть вверх.
Чарли стоял на расположенном над ними уступе. Он был обнажен до пояса, его золотистая кожа светилась в отблесках костра. Одно лишь присутствие этого человека приковывало внимание всех, и Кэтрин затаила дыхание, увидев, как он красив.
Чарли вытащил револьвер и направил его сначала на Джейка, потом на Билла.
— Нет, — сказал он как бы самому себе. — Я не могу застрелить вас сейчас. Может быть, через несколько дней. — Он убрал револьвер в кобуру. — Схватка закончена. Бэннер выиграл.
— Я так не думаю, Чарли.
Колтрейн посмотрел на брата так, словно тот признался в тайном пособничестве янки.
— В чем дело, Билл?
— Я еще с ним не закончил.
— Ты первым взялся за оружие. Ты проиграл эту женщину, поскольку нарушил установленные мной правила. А ты ведь знаешь, Билл, что я делаю тем, кто нарушает установленные мной правила. — Чарли говорил так назидательно, словно перед ним находился маленький ребенок.
— К черту твои правила! Я хочу покончить с ним. — Билл угрожающе двинулся к Джейку.
— Ребята…
Тихий голос Колтрейна еще и не успел до конца произнести этого короткого слова, а два десятка револьверов уже были вскинуты и наведены на Билла. Было очевидно, кому подчиняется банда.
"Сердце в подарок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сердце в подарок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сердце в подарок" друзьям в соцсетях.