Вскоре мы с мужем хорошо напрактиковались и теперь много времени проводим в спальне. Я перенесла нашу спальню в башню – чтобы виды из окон были живописнее, как уверяю я, но также ради уединения. Среди дня в замке полно народу, а старые двери повсюду имеют щели.

Я приоткрываю дверь, заслышав нетерпеливый стук.

– Он все еще неважно себя чувствует, – невозмутимо отвечаю я слуге ЖБ.

В этот раз ЖБ приехал домой всего на неделю, и я не имею ни малейшего желания отпускать его заниматься обсуждением скучных домашних дел со слугами. Я плотно закрываю дверь. Не отпущу ЖБ ни на секунду раньше, чем решу сама.

Я возвращаюсь в постель, ЖБ тянет меня к себе.

– Всего лишь старик Виард.

ЖБ вздыхает. У него очень худая шея и выдающийся кадык, торчащие уши, похожие на два маленьких пирожка. С возрастом он станет симпатичным, но пока мой супруг скорее долговяз и неуклюж. Однако же он силен и страстен.

– Наверное, я должен идти на пристань, – говорит муж. – Он постоянно мне писал… слишком много предписаний.

Во владении ЖБ находятся несколько участков с ценными породами деревьев, которые валят и переправляют вверх по реке в Париж.

– В пятницу, дорогой, в пятницу. Отправишься к нему в пятницу. И реши заодно вопрос с местным священником. Передай ему, что в следующем году будет и у него крыша… Он мне уже надоел с этим вопросом. И не забудь прихватить угрей, когда будешь на пристани. Рыба должна быть просто великолепна. А сейчас давай займемся твоим угрем!

ЖБ смеется, откидывается назад.

– Иногда ты говоришь, как маркитантка,[8] армейская подруга. Я имею в виду не только слова, но и сам ход твоих мыслей.

Я нежно обнимаю его и смотрю в глаза. Не отвожу взгляда, ощущая, как он возбуждается в моих пальцах. Он сглатывает, я глубоко вздыхаю.

– Ты… – Я знаю, о чем хочу спросить, но захочу ли услышать ответ? – А у тебя… есть армейская подруга? – Я едва заметно напрягаюсь.

Он качает головой. Я верю мужу.

– Зачем мне армейская подруга, если у меня есть ты, моя супруга? Вы, мадам, намного восхитительнее любой армейской подруги. Кроме того, маркитантки обычно грязные толстухи. И у них нет такой груди… – Он тянется к моей груди, и я позволяю ему немного поласкать ее. Ох. Я ощущаю, как учащается мое дыхание.

– Подожди.

Я толкаю его на спину, сажусь сверху. Он качает головой.

– Нет, я не могу. Слишком быстро. – Солнце еще не взошло, а мы занимались этим всю ночь. Какое наслаждение!

– Тсс… у тебя больше сил, чем ты полагаешь. Я знаю тебя как свои пять пальцев. И хочу сделать тебе подарок. Вкуснее, чем маринованные вишни.

Он вновь качает головой. Я наклоняюсь, чтобы поцеловать его, потом скольжу языком по груди и хочу опуститься еще ниже.

– Нет, любимая, только не это. Мы уже обсуждали. Я уверен, абсолютно уверен, что священник этого не одобрит.

Я недовольна тем, что его руки удерживают меня за волосы: если я не могу познавать мир, то, по крайней мере, дайте мне возможность познать тело собственного мужа. Я продолжаю свой путь, не обращая внимания на руки, которые пытаются остановить меня. Кроме того, я знаю, что долго сопротивляться он не сможет.

– Нет-нет. Это грязь… Священник…

Достигнув своей цели, я легонько прикусываю. ЖБ резко вздыхает. Он вновь пытается оттянуть меня за волосы, но в последнее мгновение притягивает к себе. Я обхватываю его плоть, точно зная, что все мысли о священнике улетучились.

– Боже! – вздыхает ЖБ. – Ох, просто божественно!

* * *

Потом он уходит, а я ощущаю внутри пустоту. Я не влюблена в ЖБ – боюсь, что я ледышка и никогда по-настоящему полюбить не смогу, – но он мне точно нравится, он – приятная и желанная отдушина в моей монотонной деревенской жизни. Меня уже перестали интересовать визиты и ужины с провинциальными маркизами и графами, которых ЖБ знает с детства. Честно говоря, я редко покидаю замок, в особенности избегаю местного священника, который приходит со своими бесконечными просьбами, жалуясь на плачевное состояние деревенской церкви. У меня есть свои домашние дела; ЖБ вынудил меня пообещать ему, что я прослежу за тем, чтобы повариха запаслась достаточным количеством вишни, дабы ее хватило на всю зиму. И обещание я сдержала.

Библиотека продолжает служить мне утешением, и я могу сказать, что моя нынешняя страсть – это книги о путешествиях и освоении далеких земель. После того как я дочитала Пиганьоля, я прочла Лас Касас и узнала о дикарях в Новой Испании – испанских колониях в Северной Америке. А еще я взахлеб читаю «Христианские экспедиции в Китай» Маттео Риччи. Удивительно, как люди и земли могут быть настолько разными! В библиотеке есть глобус, схожий с тем, что стоял у нас в детской в Париже. Иногда я вращаю глобус и веду по нему пальцем, пока он не остановится, а потом заявляю, что это и есть место, куда я отправлюсь. Будь я мужчиной, я бы подалась в моряки и отправилась вокруг мыса Доброй Надежды, оттуда – в Индию, а дальше в Америку, в Санто-Доминго, где растила бы индиго. Ну а потом я бы… Я бы объездила весь мир.

А вместо этого я нахожусь в Бургундии, медленно умирая от тоски. Впрочем, у меня появилось новое увлечение. Наш повар увлек меня выращиванием трав в заброшенных конюшнях неподалеку от большого замка. Гарньер – очень деятельный молодой человек, его пугают высокие цены на специи, которые требуются для приготовления задуманных им блюд, поэтому он решил выращивать их самостоятельно. И, несмотря на то, что выращивание трав скорее труд крестьянский, я обнаруживаю, что мыслительная деятельность порой сильно утомляет. Слишком большой объем прочитанного заставляет меня стремиться к чему-то более реальному. Если так можно сказать.

Крыша конюшни обвалилась, поэтому мы поставили вместо нее несколько окон, чтобы туда проникал солнечный свет. Мы разбили помещение на комнаты и стали обогревать их несколькими жаровнями. У нас растет ряд имбиря, несколько драгоценных ванильных орхидей и множество трав, включая мяту и майоран. Я не уверена, что все это предприятие экономически выгодно, учитывая цену на уголь, который необходим для обогрева помещений. Тем не менее я испытываю удивительную радость, ухаживая за растениями и наблюдая, как они проклевываются из-под земли и начинают борьбу за существование. Особенно интересны те из них, которые вынуждены расти вдали от родной земли.

Я часто провожу дни в одиночестве, в нашей маленькой теплице, в окружении растений, из которых в дальнейшем получатся специи и острые приправы и которые, вероятнее всего, я никогда не увижу. Мне нравится представлять себе, что я путешествовала за тридевять земель, на жаркие острова, где они растут.

Временами, когда мы вместе работаем в теплице, я ощущаю на себе взгляд Гарньера. Он молод, чуть старше меня, говорит хриплым голосом, одновременно нежным и грубым. Иногда что-то внутри меня заставляет повернуться, посмотреть ему в глаза, отбросить все сомнения и узнать: а будет ли с ним так же, как и с ЖБ? Но многое меня удерживает от такого шага. Он повар, и от него, конечно же, пахнет – хотя нельзя сказать, что неприятно, – пóтом вперемешку с пряностями и фруктами. Но вдруг нас застанут? И ЖБ в наказание навсегда запрет меня здесь? Нет-нет, риск слишком велик.

Я думаю.

От Луизы де МайиВерсальский дворец16 ноября 1736 года

Моя любимая Полина!

Спасибо большое за твои письма! Наверное, монашки очень щедро выдают тебе бумагу, но, пожалуйста, не трать на меня так много чернил и перьев.

Рада, что вам с Дианой нравится жить в монастыре и что вы обе в добром здравии. Я тоже не хвораю. На минувшей неделе немного тревожил зуб, но мудрый месье Пелажер, очень известный дантист, сумел помочь. Он прописал свинцовый порошок и мяту. И мне стало легче. Пожалуйста, дай знать, если хочешь, чтобы я и тебе прислала это лекарство. Как твои зубы?

Пожалуйста, не волнуйся о замужестве. Когда Бог решит, найдется супруг и для тебя. Графиня Рупельмонд рассказывала мне, что ее младшая сестра вышла замуж впервые, когда ей исполнилось двадцать шесть! А у девушки было всего четыре пальца (страшная семейная тайна, прошу никому не рассказывать). Поэтому, как видишь, никогда не поздно, особенно если у тебя нет физических недостатков.

Знаешь, я бы хотела, чтобы ты приехала навестить меня в Версаль, но все очень сложно, и, естественно, нужны деньги на проживание. Мой дорогой муж продолжает свои многочисленные благие дела, поэтому с деньгами у нас очень туго. Пожалуйста, передай Диане, поскольку я знаю, что ее интересуют подобные вещи, что при дворе этой зимой в моде синий беличий мех. Принцесса де Сюбиз носила юбку, отороченную шестью слоями такого меха, и все не могли решить, то ли это просто великолепно, то ли явный перебор!

Я попыталась раздобыть мех для вас, но он слишком дорогой, так как все модницы за ним гоняются. Вместо этого посылаю вам с Дианой эти зеленые ленты; моя портниха купила их на прошлой неделе, и я тут же подумала о тебе и твоих зеленых глазах. Они очень необычного оттенка. Мадам Руссет, моя портниха, сказала, что этот оттенок называется «зеленая зависть». Они будут изумительно смотреться на тебе и уж точно украсят коричневое платье, которое тебе дали в монастыре!

Прошу, не болейте!

С любовью,Луиза

Луиза

Версаль1737 год

Несмотря на то что многие подозревают о наличии у короля любовницы, никто не догадывается, как ее зовут. Король все реже и реже посещает супружеское ложе, и, вероятно, именно поэтому список важных праздников, составленный королевой, становится все длиннее и длиннее.

– Святой Пафнутий! – негодует Людовик как-то сентябрьским вечером.

На улице темно, ни ветерка, и, к счастью, молчат собаки Матиньона. Мы в моих покоях, окно открыто, горит только свеча. И в комнате только мы вдвоем. Мое любимое время суток. Он кивает на туфли, я опускаюсь на колени, чтобы их снять.